background image

7

MA855A

DESCRIPTION

Le radiomicrophone de à poignée 

MA855A

 est le complément 

idéal du récepteur 

R850A 

(PLL, UHF 120 canaux).

Caractéristiques fonctionnelles 

•  Afficheur à cristaux liquides (LCD).

•  120 canaux sélectionnables (638 ÷ 662 MHz).

•  Fonctions de muting.

• Blocage touches.

•  Indication de l’état de la batterie.

BESCHREIBUNG

Das Funkmikrofon 

MA855A

 ist die ideale Vervollständigung 

des Empfängers 

R850A 

(PLL, UHF 120 Kanäle).

Technische Eigenschaften

• LCD Display.

•  120 auswählbare Kanäle (UHF 638 ÷ 662 MHz).

• Muting-Funktion.

• Tastenblockierung.

• Batterieanzeige.

MODE D’EMPLOI

Après avoir allumé le 

MA855A

, appuyer brièvement sur 

la touche 

CH/ON

 pour sélectionner le paramètre que l’on 

désire configurer.

• Sélection de la fréquence 

Choisir, à l’aide de la touche SELECT, l’un des 120 canaux 

disponibles (12 groupes de fréquences avec 10 canaux 

chacun). 

• Sélection du niveau de sortie RF

Le contrôle du niveau de sortie a pour but de réduire au 

minimum les interférences possibles : lorsque l’émetteur se 

trouve très près du récepteur, il est nécessaire de réduire 

le niveau; lorsqu’il est éloigné, il faut l’augmenter. Pour 

effectuer ce réglage, appuyer sur la touche CH/ON jusqu’à 

ce que soit atteinte la grille correspondante puis 

utiliser la touche SELECT pour choisir l’une des 

trois valeurs disponibles (tableau).

GEBRAUCH

Drücken Sie für die Auswahl des gewünschten Parameters 

nach Einschalten des 

MA855A 

kurz die Taste 

CH/ON

:

• Auswahl der Frequenz

Wählen Sie mit Hilfe der Taste SELECT einen der 120 

verfügbaren Kanäle aus (12 Frequenzgruppen mit jeweils 

10 Kanälen).

• Auswahl der Ausgangsstufe RF

Mit Hilfe der Einstellung der Ausgangsstufe können 

mögliche Interferenzen minimiert werden: wenn der 

Sender sich sehr nahe am Empfänger befindet, muss 

die Einstellung heruntergesetzt werden, während sie bei 

größeren Entfernungen hoch gesetzt werden muss. Um 

diese Einstellung vorzunehmen, müssen Sie die 

die Taste CH/ON drücken bis die entsprechende  

Displayseite angezeigt wird, dann stellen sie mit der 

Taste SELECT den gewünschten der drei möglichen 

Werte ein (tabelle).

PRÉPARATION DE L’ÉMETTEUR 

Après avoir enlevé l’émetteur de son emballage, dévisser 

le corps du microphone] et introduire deux piles dans le 

logement prévu à cet effet ( de 1,5 V type AA, standard ou 

NiMH rechargeables) en respectant la polarité. Mettre le 

radiomicrophone en marche en appuyant pendant quelques 

secondes sur la touche 

CH/ON

: l’afficheur LCD s’allume pour 

indiquer que l’appareil est en marche.

VORBEREITUNG DES SENDERS

Öffnen Sie nach Auspacken des Senders den Deckel an der 

Rückseite, indem Sie das Mikrofongehäuse abschrauben, 

und setzen Sie zwei Batterien (1,5V Typ AA, Standard oder 

aufladbare NiMH-Batterien) in das Batteriefach; beachten 

Sie die Polungen. Schalten Sie das Funkmikrofon ein, indem 

Sie einige Sekunden lang die Taste 

CH/ON

 gedrückt halten: 

Das LCD Display leuchtet auf und zeigt somit an, dass das 

Gerät eingeschaltet ist. 

Références numérotées 

1. Grille.

2. Afficheur LCD.

3. Touche sélection paramètres.

4. Logement des piles.

5. Prise jack pour chargeur de piles.

6. Antenne.

7. Touche mise en marche/défilement menu.

Nummerierte Bezüge 

1. Gitter.

2. LCD Display.

3. Taste für die Parameterauswahl.

4. Batteriefach.

5. Jackbuchse für das Batterieladegerät.

6. Antenne.

7. Einschalttaste/Menürolltaste.

PL 0 = 5 dB
PL 1 = 10 dB
PL 2 = 15 dB

Содержание R850A

Страница 1: ... recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere...

Страница 2: ...a Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garan...

Страница 3: ...ezionato c Icona MUTE attivato d Frequenza selezionata e Indicatore stato batteria del trasmettitore f Indicatore livello di radiofrequenza RF g Indicatore livello audio AF Display a Frequency group b Selected channel c MUTE activated icon d Selected frequency e Transmitter battery status indicator f Radiofrequency RF level indicator g Audio AF level indicator Rear panel 6 Antenna sockets 7 Balanc...

Страница 4: ...can function 1 Switch on the receiver 2 Switch on the transmitter 3 Press the MEMORY key holding it down for at least 1 second The receiver will start the automatic search This function scans the available frequencies in each group channel throughout the whole receiving band The output is muted while the scan is in progress and the receiving frequencies are shown on the display in MHz Once the fre...

Страница 5: ...mitter switched on To set the squelch level after reaching the appropriate screen with the MENU key use the arrow keys to select one of the ten pre set thresholds After selecting the required threshold press the MEMORY key to store it Dati tecnici Technical specifications R850A Numero di canali Number of channels 120 Frequenza portante Carrier frequency 638 662 MHz UHF Tipo di modulazione Type of ...

Страница 6: ...t tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La pré...

Страница 7: ...ionné c Icône MUTE activée d Fréquence sélectionnée e Indicateur du niveau de charge des piles de l émetteur f Indicateur du niveau de radiofréquence reçu RF g Indicateur du niveau audio AF Display a Frequenzgruppe b Ausgewählter Kanal c Symbol MUTE aktiviert d Ausgewählte Frequenz e Batterieanzeige des Senders f Stufenanzeige der empfangenen Funkfrequenz RF g Messer Audio Stufe AF Rückpaneel 6 Bu...

Страница 8: ...änger ein 2 Schalten Sie den Sender ein 3 Drücken Sie die Taste MEMORY für mindestens 1 Sekunde Der Empfänger startet die automatische Suchphase Die Funktion sucht die verfügbaren Frequenzen für jede Gruppe Kanal auf der gesamten Empfangsbandbreite Während des Scannens ist der Ausgang stummgeschaltet und das Display zeigt die Empfangsfrequenz in MHz an Nach Schalten der Senderfrequenz wird die Suc...

Страница 9: ...zur Einstellung der Stufe der Geräuschunterdrückung nach Erreichen der entsprechenden Anzeige mit Hilfe der Taste MENU einen der zehn voreingestellten Schwellenwerte mit den Pfeiltasten aus Drücken Sie nach Auswahl des gewünschten Schwellenwerts die Taste MEMORY um die Auswahl zu speichern Caractéristiques techniques Technische Daten R850A Nombre de canaux Anzahl der Kanäle 120 Fréquence porteuse ...

Страница 10: ...n kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opge...

Страница 11: ...Indicator ontvangen radiofrequentie RF g Indicator audiofrequentie AF Display a Grupo de frecuencia b Canal seleccionado c Icono MUTE activado d Frecuencia seleccionada e Indicador estado pila del transmisor f Indicador nivel de radiofrecuencia recibido RF g Indicador nivel de sonido AF Panel trasero 6 Tomas para antenas 7 Salida de sonido balanceada toma XLR 8 Salida de sonido no balanceada toma ...

Страница 12: ...der el transmisor 3 Presionar y mantener presionada la tecla MEMORY durante lo menos 1 segundo el receptor comienza la fase de búsqueda automática Esta función busca las frecuencias disponibles para cada grupo canal en la entera banda de recepción Durante la búsqueda la salida está enmudecida y el display indica las frecuencias de recepción expresadas en MHz Una vez enganchada la frecuencia del tr...

Страница 13: ...les Para configurar el nivel de squelch después de llegar a la pantalla correspondiente utilizando la tecla MENU seleccionar con las teclas flecha uno de los diez umbrales preconfigurados Una vez seleccionado el umbral deseado presionar la tecla MEMORY para memorizar la selección efectuada Technische gegevens Datos técnicos R850A Aantal kanalen Número de canales 120 Draagfrequentie Frecuencia port...

Страница 14: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Страница 15: ...os valores subrayados deben ser seleccionados manualmente con la ayuda de las teclas UP DOWN 2 Los siguientes canales pueden utilizarse simultáneamente sin ninguna interferencias GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 CH 1 638 125 638 325 638 525 638 725 638 925 639 125 CH 2 640 525 640 725 640 925 641 125 641 325 641 525 CH 3 642 925 643 125 643 325 643 525 643 725 643 925 CH 4 645 325 6...

Страница 16: ...Via Settembrini 34 20020 Lainate MI ITALIA TEL 39 02 580 77 1 FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 04 12 11 642 ...

Страница 17: ...idité de la garantie Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungss...

Страница 18: ... comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante Prima della messa in funzione del sistema osservare le prescrizioni vigenti nel paese in cui viene utilizzato Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ric...

Страница 19: ...ting function Key lock Battery charge LED Numbered references 1 Grille 2 LCD Display 3 Key for selecting parameters 4 Battery compartment 5 Jack for connection to battery charger 6 Antenna 7 ON menu scrolling key USO Una volta acceso l MA855A premere brevemente il tasto CH ON per selezionare il parametro che si desidera impostare Selezione della frequenza Scegliere utilizzando il tasto SELECT uno ...

Страница 20: ...ne utilizzato per lunghi periodi di tempo è buona norma togliere le batterie dal proprio vano onde evitare eventuali ossidazioni o perdite di acido da parte della batteria Identifying the working frequency It is possible to choose from among the following procedures for identifying the working frequency LOCK function The transmitter has a function for locking the SELECT key This is useful for prev...

Страница 21: ...y of the battery in the transmitter regularly 2 Always keep the squelch level of the receiver as low as possible compatibly with the radiofrequency noise in the area in which the receiver is used 3 Carry out a test with the transmitter in the area concerned in order to find out if there are any skip zones If necessary change the direction of the antennae of the receiver to improve conditions and r...

Страница 22: ...Wiederverwertung der Materialen aus denen das Gerät besteht ermöglicht so dass eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être élimin...

Страница 23: ...en Auswahl der Ausgangsstufe RF Mit Hilfe der Einstellung der Ausgangsstufe können mögliche Interferenzen minimiert werden wenn der Sender sich sehr nahe am Empfänger befindet muss die Einstellung heruntergesetzt werden während sie bei größeren Entfernungen hoch gesetzt werden muss Um diese Einstellung vorzunehmen müssen Sie die die Taste CH ON drücken bis die entsprechende Displayseite angezeigt ...

Страница 24: ...vec des piles traditionnelles qu avec des piles rechargeables Si l émetteur n est pas utilisé pour une longue durée il est recommandé d enlever les piles de leur logement afin d éviter toute éventuelle oxydation ou fuite d acide hors des piles Identifizierung der Betriebsfrequenz Für die Identifizierung der Betriebsfrequenz können Sie eine der folgenden Modi auswählen Funktion LOCK Die Taste SELEC...

Страница 25: ...rfrequenz 638 662 MHz UHF Type de modulation Modulationstyp FM F3E Stabilité de fréquence Frequenzstabilität 0 005 Réponse en fréquence Frequenzgang 50 15 000 Hz 3 dB Alimentazione Power supply 2 de type AA ou rechargeables NiMH AA x 2 oder aufladbare NiMH Batterien Dimensions Ø x L Abmessungen Ø x L 51 x 277 5 mm Poids sans pile Gewicht ohne Batterien 0 24 kg NÜTZLICHE HINWEISE Nachstehend finden...

Страница 26: ...n de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Garanti...

Страница 27: ... van de 120 beschikbare kanalen 12 frequentiegroepen elk met 10 kanalen Selectie van het RF uitgangsniveau De controle van het uitgangsniveau heeft tot doel eventuele interferenties tot een minimum te beperken wanneer de zender zich zeer dicht in de buurt van de ontvanger bevindt moet het niveau verlaagd worden is de zender ver uit de buurt geplaatst dan moet het niveau verhoogd worden Voor deze a...

Страница 28: ...ere tijd niet gebruikt wordt is het een goede gewoonte de batterijen uit het vak te halen zo wordt voorkomen dat de batterijen gaan oxideren of zuur lekken Identificación de la frecuencia operativa Para identificar la frecuencia operativa es posible seleccionar una de las siguientes modalidades Función LOCK El transmisor tiene una función de bloqueo de la tecla SELECT de utilidad para evitar que s...

Страница 29: ...ntie Frecuencia portadora 638 662 MHz UHF Type modulatie Tipo de modulación FM F3E Frequentiestabiliteit Estabilidad de frecuencia 0 005 Frequentieresponsie Frequency response 50 15 000 Hz 3 dB Voeding Alimentación AA x 2 of NiMH oplaadbare batterijen AA x 2 o recargables NiMH Afmetingen Ø x B Medidas Ø x L 51 x 277 5 mm Gewicht zonder batterij Peso sin batería 0 24 kg SUGERENCIAS A continuación d...

Страница 30: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Страница 31: ...oup 1 1 638 125 Group 1 7 652 525 Group 2 1 638 325 Group 2 2 640 725 Group 2 5 647 925 Group 3 4 645 725 Group 5 1 638 925 Group 5 8 655 725 Group 8 6 651 525 Group 10 2 642 325 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 CH 1 638 125 638 325 638 525 638 725 638 925 639 125 CH 2 640 525 640 725 640 925 641 125 641 325 641 525 CH 3 642 925 643 125 643 325 643 525 643 725 643 925 CH 4 645 325 6...

Страница 32: ...Via Settembrini 34 20020 Lainate MI ITALIA TEL 39 02 580 77 1 FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 04 12 11 643 ...

Отзывы: