background image

VHF WIRELESS SYSTEMS

19

1.3

ACHTERPANEEL

[4]

Aansluitingen voor antenne.

[5]

Netstekker.

[6]

Netzekering.

[7]

Connector voor externe gelijkstroomvoeding.

[8]

Keuzeschakelaar AUX/LINE.

[9]

Gemengde uitgang op hoog niveau.

[10] Microfoonuitgangen.
[11] Verbinding frame.

De volgende onderdelen worden geleverd:

• modulaire ontvanger

• 2 haken met bevestigingsschroeven

• 2 haken met antennekabel en bevestigingsschroeven

• 2 antennes

• voedingskabel

• jackkabel met dubbele RCA

• frequentieplaatjes

1.1 INLEIDING
De modulaire ontvanger R234 is zodanig ontworpen dat er gelijktijdig

meerdere radiomicrofoons ontvangen kunnen worden (maximaal 4).

De compatibele modellen, die in de frequentiemodulatie in de VHF band

uitzenden, zijn:

Zakmodel

Model met handgreep

Frequentie

MA153-T1*

MA155-T1*

175.00 MHz

MA153-F6

MA155-F6

180.00 MHz

MA153-F7

MA155-F7

195.25 MHz

MA153-F8

MA155-F8

197.10 MHz

(*

met stuurtoon.

1.2

FRONTPANEEL

[1]

Vakken voor modules.

[2]

Indicatielampje ‘aan’.

[3]

Netschakelaar.

De RD200-Fx ontvangermodules, die geïnstalleerd moeten worden

in de hiervoor bestemde vakken op het frontpaneel van de R234,

worden niet in deze verpakking meegeleverd.

1

ALGEMENE BESCHRIJVING

El equipamiento incluye:

• receptor modular

• nº 2 escuadras c/tornillos de fijación

• nº 2 escuadras c/cable de antena y tornillos de fijación

• nº 2 antenas

• cable de alimentación

• cable jack c/doble RCA

• placas frecuencia

1.1 INTRODUCCIÓN
El receptor modular R234 ha sido diseñado para consentir la recepción al

mismo tiempo de varios micrófonos inalámbricos (hasta 4 a lo sumo).

Los modelos compatibles, que transmiten en modulación de frecuencia en

la banda VHF son:

Mod. de bolsillo

Mod. de empuñadura

Frecuencia

MA153-T1*

MA155-T1*

175.00 MHz

MA153-F6

MA155-F6

180.00 MHz

MA153-F7

MA155-F7

195.25 MHz

MA153-F8

MA155-F8

197.10 MHz

(*

con tono piloto.

DESCRIPCIÓN GENERAL

1.3

PANEL TRASERO

[4]

Toma para antena.

[5]

Clavija de red.

[6]

Fusible de red.

[7]

Conector para alimentación externa en c.c.

[8]

Selector AUX/LINE.

[9]

Salida mezclada de alto nivel.

[10] Salidas microfónicas.
[11] Conexión bastidor.

1.2

PANEL FRONTAL

[1]

Compartimientos módulo.

[2]

Chivato de encendido.

[3]

Interruptor de red.

Los módulos receptores RD200-Fx, que se deben insertar en los

compartimientos previstos y presentes en el panel frontal del R234,

no vienen suministrados en este paquete.

Содержание R234

Страница 1: ...5 1 Switching on 9 5 2 Settings 9 6 Technical specifications 10 7 List of spare parts 10 While thanking you for having chosen a PASO product we would like to remind you that our company works according to a Quality System certified for compliance with ISO 9002 standards This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to guarantee that you will be fully sat...

Страница 2: ...n de RD200 ontvangermodules 21 4 Aansluitingen 4 1 Microfoonuitgangen 22 4 2 Keuzeschakelaar AUX LINE 22 4 3 Antennes 23 5 Gebruik van het apparaat 5 1 Inschakeling 25 5 2 Afstellingen 25 6 Technische kenmerken 26 7 Lijst vervangingsonderdelen 26 Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 900...

Страница 3: ...eriti negli appositi vani presenti sul frontale dell R234 non sono forniti in questa confezione The supply includes modular receiver 2 off square brackets with fixing screws 2 off square brackets with antenna cable and fixing screws 2 off antennas power supply cable jack cable with double RCA frequency labels 1 1 INTRODUCTION The R234 modular receiver has been designed to enable several wireless m...

Страница 4: ... derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto 2 1 NOTES CONCERNING INSTALLATION All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance with the requisites of the European Community In order to use the equipment correctly and effectively it is important to b...

Страница 5: ...no frontale fig 3 1 3 e montarlo nel frontale dell apparecchio come mostrato in fig 3 1 4 A A Fig 3 1 4 3 1 INSERTING THE RD200 RECEIVER MODULES Four different models of receiver modules are available RD200 F1 RD200 F6 RD200 F7 RD200 F8 Depending on requirements therefore it is possible to configure complete systems enabling simultaneous use of 1 to 4 wireless microphones in the VHF frequency rang...

Страница 6: ...side 3 signal cold side Fig 4 1 2 4 2 SELETTORE AUX LINE Il selettore AUX LINE 8 consente di selezionare il livello di di uscita Pos AUX 90 mV Pos LINE 470 mV 4 1 MICROPHONE OUTPUTS It is possible to connect the equipment to the amplifying system using two different procedures Connection by means of the CHANNEL 1 to 4 sockets to which it is possible to connect the appropriate inputs of a mixer amp...

Страница 7: ...te provviste di BNC fissandole con le viti fornite in dotazione vedi fig 4 3 3 Fig 4 3 3 4 3 ANTENNAS Once the equipment has been connected to the amplification system according to the specific needs at the time plug the two antennas included in the supply into the sockets provided for this purpose on the rear panel Figure 4 3 1 Figure 4 3 2 shows the correct positioning of the antennas in order t...

Страница 8: ...4 3 Inserire infine le antenne telescopiche ed orientarle a seconda delle necessità fig 4 3 5 Fig 4 3 4 Fig 4 3 5 90 90 2 Connect the antenna wires to the appropriate sockets A and B 4 on the rear panel Figure 4 3 4 3 Lastly plug in the telescopic antennas and direct them as required Figure 4 3 5 CONNECTIONS 4 CONNESSIONI ...

Страница 9: ...sceglierà automaticamente se ricevere dall antenna A o B in base al livello ricevuto dalla stessa 5 2 SETTINGS If any interference occurs during reception it will be possible to eliminate it by lowering the sensitivity SQUELCH level turn the appropriate potentiometer in an anticlockwise direction E Adjust the volume as required on the receiver module and on the amplifier connected to it so as to r...

Страница 10: ...T U O D E X I M a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L k 6 1 V m 0 7 4 Ω e c n a d e p m i l e v e l t u p t u o E N I L T U O D E X I M e t e r a d e n o i z a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 6 y l p p u s r e w o p s n i a M C C n i a n r e t s e e n o i z a t n e m i l A V 8 1 2 1 A m 0 0 8 y l p p u s r e w o p l a n r e t x e C D i n o i s n e m i D m m 5 6 4 x 0 4 2 x 5 ...

Страница 11: ...es modules récepteurs RD200 Fx qui doivent être placés dans les logements frontaux prévus à cet effet sur le récepteur R234 ne sont pas inclus dans la fourniture 1 DESCRIPTIONGÉNÉRALE Die Ausstattung umfasst Modularer Empfänger 2 C Haltebügel mit Befestigungsschrauben 2 C Haltebügel mit Antennenkabel und Befestigungsschrauben 2 Antennen Stromversorgungskabel Jack Kabel c doppelte RCA Frequenzschil...

Страница 12: ...ter le centre d assistance PASO le plus proche IMPORTANT PASO décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice Fig Abb 2 1 1 2 RECOMMANDATIONSGÉNÉRALES 2 1 ANGABEN FÜR DIE INSTALLATION Alle PASO Geräte werd...

Страница 13: ...le panneau frontal fig 3 1 3 et le monter sur la façade de l appareil comme indiqué à la fig 3 1 4 Fig Abb 3 1 4 3 INSTALLATION 3 1 EINSETZEN DER EMPFÄNGERMODULE RD200 Empfängermodule stehen in vier Ausführungen zur Verfügung RD200 F1 RD200 F6 RD200 F7 RD200 F8 Je nach Bedarf können daher komplette Geräte konfiguriert werden die die gleichzeitige Verwendung von ein bis vier Mikrofonen im Frequenzb...

Страница 14: ...g 2 Signal warme Seite 3 Signal kalte Seite Fig Abb 4 1 2 4 2 SÉLECTEUR AUX LINE Le sélecteur AUX LINE 8 permet de sélectionner le niveau de sortie Pos AUX 90 mV Pos LINE 470 mV 4 BRANCHEMENTS Anschluss über den Ausgang MIXED OUT Dieser Anschluss wird hergestellt in dem der Jack Stecker an den Ausgang MIXED OUT des Empfängers und die beiden Phono Stecker an den Ausgang TUNER des Mixers Verstärkers...

Страница 15: ... il est nécessaire 1 de monter sur l appareil les deux supports pourvus de connecteurs BNC en les fixant à l aide des vis fournies à cet effet voir fig 4 3 3 Fig Abb 4 3 3 4 BRANCHEMENTS 4 3 ANTENNE Nach wunschgemäßem Anschluss des Geräts an das Verstärkersystem montieren Sie die beiden mitgelieferten Antennen an die Buchsen auf dem Rückpaneel Abb 4 3 1 ANSCHLÜSSE In Abb 4 3 2 ist die für den Empf...

Страница 16: ... de mettre en place les antennes télescopiques et de les orienter correctement fig 4 3 5 Fig Abb 4 3 4 Fig Abb 4 3 5 4 BRANCHEMENTS 2 Schließen Sie die Antennenkabel an die Buchsen A und B 4 auf dem Rückpaneel an Abb 4 3 4 ANSCHLÜSSE 3 Setzen Sie zum Schluss die Teleskopantennen ein und richten Sie sie entsprechend dem Empfang aus Abb 4 3 5 90 90 ...

Страница 17: ... sensibilité maxi Le récepteur sélectionne automatiquement la réception de l antenne A ou B en fonction du niveau de signal transmis par ces dernières 5 FONCTIONNEMENTDEL APPAREIL 5 1 EINSCHALTEN Nach Herstellung aller erforderlichen Anschlüsse Schalten Sie das Gerät ein indem Sie die Taste POWER 3 drücken Einschalten des Senders auf der Vorderseite des Empfängers leuchten die LED A B C Diese LEDS...

Страница 18: ...u t s s g n a g s u A E N I L T U O D E X I M e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N k 6 1 V m 0 7 4 Ω E N I L T U O D E X I M z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A u a e s é r e d n o i t a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 6 g n u s i e p s n i e z t e N u n i t n o c t n a r u o c n e e n r e t x e n o i t a t n e m i l A V 8 1 2 1 A m 0 0 8 g n u s i e p s n i e m o r t s ...

Страница 19: ...kken op het frontpaneel van de R234 worden niet in deze verpakking meegeleverd 1 ALGEMENEBESCHRIJVING El equipamiento incluye receptor modular nº 2 escuadras c tornillos de fijación nº 2 escuadras c cable de antena y tornillos de fijación nº 2 antenas cable de alimentación cable jack c doble RCA placas frecuencia 1 1 INTRODUCCIÓN El receptor modular R234 ha sido diseñado para consentir la recepció...

Страница 20: ... het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Afb Fig 2 1 1 2 ALGEMENERICHTLIJNEN 2 1 NOTAS ACERCA DE LA INSTALACIÓN Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más severas normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la Comunidad Europea Para una utilización correcta y eficaz...

Страница 21: ...de connector A in het frontpaneeltje afb 3 1 3 en monteer dit in het frontpaneel van het apparaat zoals te zien is op afb 3 1 4 Afb Fig 3 1 4 3 INSTALLATIE 3 1 INTRODUCCIÓN DE LOS MÓDULOS RECEPTORES RD200 Hay disponibles cuatro modelos de módulos receptores RD200 F1 RD200 F6 RD200 F7 RD200 F8 Según las necesidades es posible configurar aparatos completos que permitan utilizar al mismo tiempo entre...

Страница 22: ... blindaje 2 señal lado caliente 3 señal lado frío Afb Fig 4 1 2 4 2 KEUZESCHAKELAAR AUX LINE Met de AUX LINE keuzeschakelaar 8 kunt u het uitgangsniveau selecteren Pos AUX 90 mV Pos LINE 470 mV 4 AANSLUITINGEN Conexión mediante salida MIXED OUT Esta conexión se realiza enchufando la clavija jack en la salida MIXED OUT del receptor y las dos clavijas phono RCA en la entrada TUNER del mezclador ampl...

Страница 23: ... werk 1 Monteer op het apparaat de twee haken met BNC connectors en zet ze vast met de bijgeleverde schroeven zie afb 4 3 3 Afb Fig 4 3 3 4 AANSLUITINGEN 4 3 ANTENAS Una vez conectado el aparato al sistema de amplificación según las necesidades montar las dos antenas incluidas en el suministro en las tomas correspondientes presentes en el panel trasero fig 4 3 1 CONEXIONES En la fig 4 3 2 se muest...

Страница 24: ...alleer tot slot de uitschuifantennes en richt deze zoals vereist afb 4 3 5 Afb Fig 4 3 4 Afb Fig 4 3 5 4 AANSLUITINGEN 2 Conectar los cables de antena con las tomas correspondientes A y B 4 situadas en el panel trasero fig 4 3 4 CONEXIONES 3 Introducir por último las antenas telescópicas y dirigirlas según las necesidades fig 4 3 5 90 90 ...

Страница 25: ...ontvanger zal op basis van het niveau dat van de antennes komt automatisch kiezen van welke antenne wordt ontvangen A of B 5 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 5 1 ENCENDIDO Después de haber efectuado todas las conexiones necesarias encender el aparato presionando el botón POWER 3 Encender el transmisor en el frontal del receptor correspondiente se enciende uno de los leds A B C Estos leds indican de qué an...

Страница 26: ... a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N E N I L T U O D E X I M e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U k 6 1 V m 0 7 4 Ω E N I L T U O D E X I M a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N g n i d e o v t e N 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 6 d e r a l e d s e d n ó i c a t n e m i l A g n i d e o v m o o r t s k j i l e g e n r e t x E V 8 1 2 1 A m 0 0 8 a u n i t n o c e t n e i r r o c n...

Страница 27: ... amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem OPMERKIN...

Отзывы: