
C6000-EN
7
IMPORTANTI NOTE SUI CAVI
Per il collegamento delle colonne Serie
C6000-EN in un impianto d’evacuazione
vocale d’emergenza (EVAC) usare un cavo
omologato CEI 20-105.
Nel caso di installazione esterna del diffu
-
sore è NECESSARIO utilizzare un cavo con
diametro esterno 6-9mm per garantire l’im
-
permeabilità del sistema.
ATTENZIONE: serrare bene il pressacavo.
Per un eventuale LINK, usare un pressacavo
PG9 in materiale con grado di auto-
estinguenza 94V0 e grado di protezione IP68.
IMPORTANT NOTES ON CABLES
To connect the speakers C6000-EN in an
EVAC emergency evacuation system, use a
CEI 20-105 approved cable.
To install the speaker outdoors, it is
STRICTLY NECESSARY to use a cable
with overall diameter 6-9mm in order to
guarantee the system’s impermeability.
CAUTION: tighten the cable gland properly).
To make a LINK, use a PG9 cable gland in a
material with self-extinguishing rating 94V0
and protection rating IP68.
IMPOSTAZIONI PANNELLO POSTERIORE
I collegamenti con la linea audio si realizzano tramite il morsetto ceramico
presente all’interno della scatola di protezione (
E
). I due serraggi a vite
“
+
” e “
–
” permettono il collegamento sia del cavo d’ingresso sia di quello
d’uscita per la connessione in parallelo di altri diffusori acustici (vedi figura).
•
Per le linee a tensione costante a 100 V
, posizionare il selettore sul
valore desiderato della potenza (25 W o 50 W per i mod. C6060-EN,
C6060N-EN - 50 W o 100 W per i mod. C6120-EN, C6120N-EN).
•
Per il collegamento a bassa impedenza
, posizionare il selettore su
16
Ω
per i mod. C6060-EN, C6060N-EN e su 8
Ω
per i mod. C6120-EN,
C6120N-EN.
REAR PANEL SETTINGS
Connections with the audio line are made using the ceramic clamp
included in the protective casing (
E
). The two screw clamps “
+
” and “
–
”
allow the connection of both the input cable and output cable for the
parallel connection of other speakers see figure).
•
For 100V constant voltage lines
, position the selector on the desired
power value (25W or 50W for the C6060-EN, C6060N-EN models)
(50W or 100W for the C6120-EN, C6120N-EN models).
•
For the low impedance connection
, position the selector on 16
Ω
for
C6060-EN, C6060N-EN model sand on 8
Ω
for C6120-EN, C6120N-EN
models.
CAVO D’INGRESSO
INPUT CABLE
CAVO D’USCITA
OUTPUT CABLE
ATTENZIONE: NON porre il selettore nella posizione di
impedenza costante quando il diffusore è collegato in
modalità a tensione costante (100 V).
CAUTION: DO NOT position the selector on constant
impedance when the speaker is connected in constant
voltage mode (100V).
Il selettore
NARROW
/
WIDE
offre la possibilità di scegliere due angolazioni
diverse permettendo anche il montaggio orizzontale delle colonne:
110°H x 15°V (
narrow
), 110°H x 40°V (
wide
) per C6120-EN, C6120N-EN.
110°H x 25°V (
narrow
), 110°H x 50°V (
wide
) per C6060-EN, C6060N-EN.
Per l’installazione di più diffusori a 0° utilizzare la modalità NARROW.
Per l’installazione del diffusore in orizzontale utilizzare la modalità WIDE.
ATTENZIONE: Dopo aver effettuato i collegamenti e le
regolazioni è ASSOLUTAMENTE NECESSARIO riposizionare
la scatola di protezione (E).
The
NARROW
/
WIDE
selector offers the possibility to choose from two
different angles and also allows the columns to be horizontally mounted:
• 110°H x 15°V (
narrow
), 110°H x 40°V (
wide
) for C6120-EN, C6120N-EN.
• 110°H x 25°V (
narrow
), 110°H x 50°V (
wide
) for C6060-EN, C6060N-EN.
To install multiple speakers at 0° use the NARROW mode.
To install the speaker horizontally, WIDE mode is recommended.
CAUTION: After making the connections and necessary
adjustments, it is STRICTLY NECESSARY to reposition the
protective casing (E).
Содержание C6060-EN
Страница 10: ...C6000 EN 10 C6060 EN C6060N EN...
Страница 11: ...C6000 EN 11 C6120 EN C6120N EN...