Paso C47/6-TB Скачать руководство пользователя страница 3

3

VORGEHEN BEI DER MONTAGE

DER  C47/6-TB,  C47/12-TW

1. Die  Einbauöffnung  für  den

Deckenlautsprecher  herstellen,

der  einen  Durchmesser  von

109 mm besitzt.

3. Den  Lautsprecher  in  die  zuvor

hergestellte Öffnung einsetzen.

4. Zum  Zweck  der  Befestigung  des

Lautsprechers die entsprechenden

Halteklemmen  [

A

]  (Abb.  1)

  oder  die  Schraubvorrichtungen

[

B

]  verwenden.

5. Durch  Versetzen  des  Ansatz-

punktes  der  Halteschrauben  [

C

]

der Klemmen auf dem Bügel [

D

]

kann der Deckenlautsprecher  der

Tiefe der Auflagefläche angepasst

werden.

6. Zur  Befestigung  des  Decken-

Lautsprechers  mit  Hilfe  von

Schrauben oder Dübeln muss der

Abdeckring  [

E

]  (Abb.  2)  vom

Vorderteil  des  Lautsprechers

durch  vorsichtigen  Druck  mit

einem kleinen Schraubenzieher mit

flachem  Ansatz  in  den  kleinen

Bohrungen [

F

]  (Abb.  2)  entfernt

werden.

7. Nach 

Befestigung 

des

Lautsprechers,  den  Andeckring

[

E

]  wieder  aufsetzen  und

darauf  achten,  dass  die

vier  Haltezapfen  (Detail.  [

O

],

Abb.  3)  ordnungsgemäß  in

ihren Positionen sitzen.

VORGEHEN BEI DER MONTAGE

DER  C49/6-T

1. Den  Korb  [

G

]  (Abb.  3)  in  der

gewünschten Position an der Wand

oder Decke befestigen und hierfür

die  Bohrungen  [

H

]  verwenden.

2. Die Leitungsanschlüsse herstellen

und  hierfür  die  Angaben  auf

dem  Typenschild  seitlich

des  Transformators  und  der

Tabelle auf Seite 4 beachten.

3. Den Abdeckring [

E

] vom Hauptteil

durch  vorsichtigen  Druck  in

den  Bohrungen  [

F

]  (fig.2)  mit

einem  kleinen  Schraubenzieher

mit flachem Ansatz entfernen.

4. Den Lautsprecher durch einsetzen

der beiden Faston-Buchsen [

I

] auf

den  entsprechenden  Endstücken

des Lautsprechers anschließen.

Während  dieses  Vorgangs  die

verschiedenen  Größen  der  beiden

Faston-Anschlüsse  beachten.

5. Den  Hauptteil  [

N

]  in  den  Korb

[

G

]  einsetzen  und  hierbei  den

Sitz  der  Bohrungen  für  die

Schrauben  [

L

]  beachten.

2. Die Verbindung an die Leitung

herstellen  und  hierbei  die

Aufschrift  des  Typenschilds

seitlich des Transformators und

die Angaben in der Tabelle auf

Seite 4 beachten.

PROCEDIMIENTO  DE  MONTAJE

PARA  C47/6-TB,  C47/12-TW

1. Taladrar el agujero para empotrar

el  plafón,  con  un  diámetro

de 109 mm.

3. Empotrar el plafón en el agujero

previamente taladrado.

4. Para  la  fijación  del  plafón

emplear los ganchos retenedores

correspondientes  [

A

]  (Fig.  1)

o  las  predisposiciones  para

tornillos [

B

].

5. Desplazando el punto de enganche

de los tornillos retenedores [

C

] de

los ganchos en los soportes [

D

],

es  posible  adaptar  el  plafón  al

espesor  de  la  superficie  de

apoyo.

6. Para  la  sujeción  del  plafón

empleando  tornillos  o  tacos  de

expansión,  es  preciso  quitar

el anillo de cobertura [

E

] (Fig. 2)

del  frente  del  plafón  interior,

haciendo  palanca  despacio,  con

un  destornillador  pequeño  de

hoja  plana,  en  los  agujeros  [

F

]

(fig. 2).

7. Una vez fijado el plafón, colocar

de nuevo el anillo de cobertura

[

E

]  de  manera  que  los  cuatro

ganchitos  de  sujeción  (detalle

[

O

],  Fig.  3)    encajen  en  sus

alojamientos  correspondientes.

PROCEDIMIENTO  DE  MONTAJE

PARA  C49/6-T

1. Fijar el contenedor [

G

] (fig. 3) en

la posición deseada, en la pared

o  en  el  techo,  empleando  los

agujeros  [

H

].

2. Efectuar  las  conexiones  con  la

línea  haciendo  referencia  a  las

indicaciones  presentadas  en

la  placa  situada  al  lado

del  desplazador  y  en  la  tabla

presentada en la pág. 4.

3. Quitar  el  anillo  de  cobertura

[

E

]  del  cuerpo  central,  haciendo

palanca  despacio,  con  un

destornillador  pequeño  de  hoja

plana, en los agujeros [

F

] (fig.2).

4. Conectar  el  altavoz  con  el

transformador  conectando  los

dos  Faston  hembra  [

I

]  en  los

terminales  correspondientes  del

altavoz.

Prestar  atención,  durante  la

conexión, a las medidas distintas

de los dos Faston.

5. Introducir  el  cuerpo  central  [

N

]

en  el  contenedor  [

G

]  haciendo

coincidir  los  agujeros  para  los

tornillos [

L

].

2. Efectuar  las  conexiones  con  la

línea  haciendo  referencia  a  las

indicaciones  presentadas  en

la  placa  situada  al  lado

del  desplazador  y  en  la  tabla

presentada en la pág. 4.

MONTAGEPROCEDURE  VOOR

C47/6-TB,  C47/12-TW

1. Boor  voor  de  inbouw  van  de

plafondfitting  een  gat  met  een

diameter van 109 mm.

3. Plaats  de  plafondfitting  in  het

eerder  geboorde  gat.

4. Gebruik voor de bevestiging van

de  plafondfitting  de  speciale

blokkeerklemmen [

A

] (Afb. 1) of

gebruik  schroeven  [

B

].

5. Door  het  bevestigingspunt  van

de  blokkeerschroeven  [

C

]  van

de klemmen op de beugel [

D

] te

verplaatsen,  is  het  mogelijk  de

plafondfitting aan te passen aan

de dikte van het steunvlak.

6. Voor  de  bevestiging  van  de

plafondfitting  met  schroeven  of

pluggen  is  het  noodzakelijk

de  afdekring  [

E

]  Afb.  2)  te

verwijderen  van  het  front  van

de  plafondfitting  door  hem

voorzichtig los te wrikken met een

kleine platte schroevendraaier via

de openingen [

F

] (Afb. 2).

7. Nadat  u  de  plafondfitting  heeft

bevestigd,  de  afdekring  [

E

]

terugplaatsen  en  er  hierbij

voor  zorgen  dat  de  vier

bevestigingspinnen (detail [

O

],

Afb. 3) in hun behuizingen terecht

komen.

MONTAGEPROCEDURE  VOOR

C49/6-T

1. Bevestig de korf [

G

] (afb. 3) op

de gewenste positie aan de wand

of  aan  het  plafond  via  de

boringen  [

H

].

2. Breng  de  aansluitingen  op  de

lijn  tot  stand  en  houd  hierbij

rekening met de gegevens die zijn

vermeld  op  het  plaatje  dat  zich

naast de transformator bevindt en

met de gegevens uit de tabel op 4.

3. Verwijder  de  afdekring  [

E

]  van

de  centrale  eenheid  door  hem

voorzichtig los te wrikken met een

kleine platte schroevendraaier via

de openingen [

F

] (afb. 2).

4. Verbind  de  luidspreker  met  de

transformator  door  de  twee

vrouwelijke fastonconnectors [

I

]

te verbinden met de betreffende

klemmen  van  de  luidspreker.

Let  bij  de  aansluiting  op  de

verschillende  afmetingen  van  de

twee  fastonconnectors.

5. Plaats de centrale eenheid [

N

] in

de  korf  [

G

]  en  laat  hierbij  de

boringen  voor  de  schroeven  [

L

]

samenvallen.

2. Breng  de  aansluitingen  op  de

lijn tot stand en houd hierbij rekening

met de gegevens die zijn vermeld

op  het  plaatje  dat  zich  naast  de

transformator bevindt en met de

gegevens uit de tabel op  pag. 4.

PROCÉDURE  DE  MONTAGE

POUR  C47/6-TB,  C47/12-TW

1. Réaliser une ouverture de 109 mm

de  diamètre  devant  servir  à

encastrer les plafonniers.

3. Encastrer  le  plafonnier  dans

l'ouverture précédemment réalisée.

4. Pour  la  fixation,  utiliser  les

dispositifs de retenue [

A

] prévues

à cet effet (Fig. 1) ou des vis [

B

].

5. En  déplaçant  le  point  d'attache

des  vis  de  blocage  [

C

]  des

dispositifs de retenue sur la bride

[

D

],  il  est  possible  d'adapter  le

plafonnier  à  l'épaisseur  du  plan

d'appui.

6. En cas de fixation du plafonnier

à l'aide de vis ou de chevilles,

il  est  nécessaire  de  retirer

l'anneau  de  couverture  [

E

]

(Fig. 2) de la partie frontale du

plafonnier en faisant levier avec

précaution  à  l'aide  d'un  petit

tournevis  plat  à  engager  dans

les petits trous [

F

] (Fig. 2).

7. Une fois le plafonnier fixé, remettre

en  place  l'anneau  de  couverture

[

E

],  en  veillant  durant  cette

opération  à  ce  que  les  quatre

chevilles  de  fixation  (détail  [

O

],

Fig. 3) soient bien engagées dans

les logements prévus à cet effet.

PROCÉDURE  DE  MONTAGE

POUR  C49/6-T

1. Fixer le support  [

G

] (Fig. 3) dans

la position voulue, au mur ou au

plafond, en utilisant les trous [

H

].

2. Effectuer  les  branchements  à  la

ligne  en  faisant  référence

aux  indications  reportées  sur  la

plaque  présente  sur  le  flanc  du

transformateur et au tableau de

la page 4.

3. Retirer  l'anneau  de  couverture

[

E

]  du  corps  central  en  faisant

levier  avec  précaution  à  l'aide

d'un petit tournevis plat à engager

dans les petits trous [

F

] (Fig. 2).

4. Brancher  le  haut-parleur  au

transformateur en raccordant les

connecteurs  femelles  [

I

]  de

type faston aux connecteurs du

haut-parleur.

Au  cours  de  cette  opération  faire

attention aux dimensions différentes

des deux connecteurs faston.

5. Introduire  le  corps  central  [

N

]

dans  le  support  [

G

]  en  faisant

coïncider  les  trous  prévus  pour

les vis  [

L

].

2. Effectuer  les  branchements  à  la

ligne  en  faisant  référence  aux

indications  reportées  sur  la

plaque  présente  sur  le  flanc  du

transformateur et au tableau de

la page 4.

6. Visser les quatre vis [

M

] fournies

avec l'appareil et remettre en place

l'anneau  de  couverture  [

E

],  en

veillant durant cette opération à ce

que les quatre chevilles de fixation

[

O

] soient bien engagés dans les

logements prévus à cet effet.

6. Die vier mitgelieferten Schrauben

[

M

] anziehen und den Abdeckring

[

E

]  wieder  aufsetzen  und  darauf

achten, dass die vier Haltezapfen

[

O

]  ordnungsgemäß  in  ihrer

Position sitzen.

6. Enroscar los cuatro tornillos [

M

]

incluidos  en  el  suministro  y

colocar  de  nuevo  el  anillo  de

cobertura [

E

] de manera que los

cuatro ganchitos de sujeción [

O

]

encajen  en  sus  alojamientos

correspondientes.

6. Schroef  de  vier  bijgeleverde

schroeven [

M

] vast en plaats de

afdekring  [

E

]  terug    en  zorg

er  hierbij  voor  dat  de  vier

bevestigingspinnen  [

O

]  in  hun

behuizingen  terecht  komen.

11-509_A.pmd

12/10/04, 10.50

3

Содержание C47/6-TB

Страница 1: ... und Anschlussleistung wird auf die in den entsprechenden Tabellen Seite 4 dargestellten Verbindungen verwiesen Es muss auf jeden Fall sichergestellt werden dass die von den an die Leitung angeschlossenen Lautsprechern aufgenommene Leistung gleich oder niedriger als die Ausgangsleistung des verwendeten Verstärkers ist INSTALACIÓN Todos los difusores deben estar enlazados en derivación con la línea...

Страница 2: ...i copertura E facendo in modo che i quattro piolini di fissaggio O si incastrino nelle rispettive sedi MOUNTING PROCEDURE FOR C47 6 TB C47 12 TW 1 Make the hole for flush mounting the ceiling speaker It must have a diameter of 109 mm 3 Mount the ceiling speaker in the hole made earlier 4 To secure the ceiling speaker in place use the retaining clips A provided for this purpose Fig 1 or the arrange...

Страница 3: ...l D te verplaatsen is het mogelijk de plafondfitting aan te passen aan de dikte van het steunvlak 6 Voor de bevestiging van de plafondfitting met schroeven of pluggen is het noodzakelijk de afdekring E Afb 2 te verwijderen van het front van de plafondfitting door hem voorzichtig los te wrikken met een kleine platte schroevendraaier via de openingen F Afb 2 7 Nadat u de plafondfitting heeft bevesti...

Страница 4: ...Colore filo Wire colour Marrone Brown Blu Blue Verde Green Giallo Yellow Rosso Red Impedenza Impedance 3330 Ω 1670 Ω 815 Ω 415 Ω 210 Ω Tensione Voltage Potenza Power 100 V 3 W 6 W 12 W 70 V 1 5 W 3 W 6 W 12 W 50 V 0 75 W 1 5 W 3 W 6 W 12 W Comune Common Nero Black C47 6 TB C49 6 T Colore filo Wire colour Marrone Brown Blu Blue Verde Green Giallo Yellow Rosso Red Impedenza Impedance 6670 Ω 3330 Ω 1...

Отзывы: