Paso AX3032 Скачать руководство пользователя страница 12

12

CONNEXIONS

ANSCHLÜSSE

2

2.1 ENTREE MICRO/TELEPHONE

L'appareil dispose d'une entrée équilibrée électroniquement prévoyant la
possibilité de choisir le niveau de sensibilité (deux niveaux disponibles)
et la possibilité d'activer la fonction de précédence automatique sur les
entrées PROG. et AUX. La source du signal (micro, récepteur sans fil,
standard téléphonique, etc.) doit être raccordée, ou bien à la prise [11]
(de type CANNON XLR-3, voir Fig. 2.1.1 pour les branchements) ou bien
aux bornes “TEL. BAL.” de la plaquette de connnexions  [12] (voir
branchements et notes à la Fig. 2.1.2); la sensibilité d'entrée est
sélectionnée au moyen du sélecteur [10] (suivre les indications inscrites
sous le sélecteur). Le niveau du signal est réglé par l'intermédiaire du
contrôle [2] présent sur le panneau frontal. Un circuit électronique (VOX)
décèle la présence d'un signal au niveau de l'entrée et coupe
automatiquement les entrées PROG. et AUX. Le circuit est
automatiquement désactivé dès que le signal n'est plus présent au niveau
de cette entrée. La sensibilité du circuit VOX peut être réglée par
l'intermédiaire du régulateur VR2 (présent sur la plaque du circuit entrées);
ce régulateur permet par ailleurs de désactiver totalement le circuit
(sensibilité minimum).
Note: il n'est pas possible de raccorder simultanément à cette entrée
plus d'une source.

2.1 MICROFON-/TELEFONEINGANG

Das Gerät besitzt einen elektronisch symmetrierten Eingang mit zwischen
zwei Stufen wählbarer Empfindlichkeit sowie die Möglichkeit der
automatischen Vorrangschaltung über die Eingänge PROG. und AUX.
Die Signalquelle (Mikrofon, Funkempfänger, Telefonzentrale, etc.) muß
entweder an die Buchse [11] (vom Typ CANNON XLR-3, für die
Anschlüsse s. Abb. 2.1.1) oder an die Terminale “TEL. BAL.” des
Klemmenbretts [12] (s. Anschlüsse und Angaben in Abb. 2.1.2)
angeschlossen werden; die Empfindlichkeit der Eingänge wird durch
Betätigen des Abzweigers [10] gesteuer t(hierbei müssen die
Anweisungen im Aufdruck unter dem Abzweiger befolgt werden). Die
Signalstufe kann mit Hilfe des entsprechenden Reglers [2] auf dem
Frontpaneel eingestellt werden. Ein elektronischer Schaltkreis (VOX) zeigt
das Vorhandensein von Signalen am Eingang an und schwächt
automatisch die Eingänge PROG. und  AUX. ab. Der Schaltkreis wird
automatisch außer Funktion gesetzt, wenn  das Signal an diesem Eingang
fehlt. Die Empfindlichkeit des Schaltkreises VOX kann mit Hilfe des
Drehschalters  VR2 eingestellt werden (auf der Platte des
Eingangsschaltkreises); bei der Regulierung auf ein Minimum wird
Schaltkreis ausgeschlossen (minimale Empfindlichkeit).
Beachte: es ist nicht möglich, gleichzeitig mehr als eine Quelle an
diesen Eingang anzuschließen.

2.2 ENTREES PROGRAMME ET AUXILIAIRE

L'amplificateur dispose, pour le raccordement des sources musicales,
des entrées “PROG.” et “AUX.”   L'entrée “PROG.”, dont les contacts sont
accessibles sur la plaquette de connexions [12], est équilibrée
électroniquement et présente une sensibilité nominale de 200 mV, alors
que l'entrée “AUX.”, de sensibilité nominale de 100 mV, est déséquilibrée.
Pour les branchements, faire respectivement référence aux Fig. 2.1.2 et
2.2.1.  Le contrôle à zéro central [1] permet de sélectionner et de doser
le niveau des deux entrées: en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, l'entrée PROGRAM est sélectionnée; l'entrée AUX
est sélectionnée en le tournant en revanche dans le sens des aiguilles
d'une montre. Si le contrôle est maintenu en position centrale, le niveau
de sortie des deux entrées est nul.

2.2 PROGRAMMEINGÄNGE UND HILFSEINGÄNGE

Für den Anschluß von Musikquellen besitzt der Verstärker die Eingänge
PROG.” und “AUX.”. Der Eingang "PROG.", dessen Kontakte sich am
Klemmenbrett [12] befinden, ist elektronisch symmetriert und  hat eine
nominale Empfindlichkeit von 200 mV während der Eingang “AUX.” [9],
mit einer nominalen Empfindlichkeit von 100 mV, nicht symmetriert ist.
Für die Anschlüsse ist entsprechend auf die Abbildungen 2.1.2 und  2.2.1.
Bezug zu nehmen. Der Regler mit der zentral positionierten Null [1]
ermöglicht die Auswahl und Stufeneinstellung der beiden Eingänge: bei
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Eingang PROGRAM
angesteuert, bei Drehen im Uhrzeigersinn wird der AUX-Eingang
angesteuert. Wenn der Drehschalter sich in mittiger Position befindet sind
die Ausgangsstufen der beiden Eingänge Null.

Fig. / Abb. 2.2.1

NOTE:

en cas de raccordement à une source mono, il est possible d'utiliser
indifféremment l'une ou l'autre des deux prises.

BEACHTE:

Bei Anschluß einer Mono-Quelle kann unterschiedslos einer der

beiden Eingänge verwendet werden.

HOT

:  blindage (côté chaud) / signaal (warme Seite)

GND

: blindage / schirm

Fig. / Abb. 2.1.2

2

3

1

MIC.

AUX.

COM.

HOT

: blindage / schirm

: signal (côté froid) / signal (kalte Seite)

: signal (côté chaud) / signaal (warme Seite)

NOTE: en cas de raccordement à une source de type déséquilibrée, les bornes           et   

COM.

doivent être raccordées l'une à l'autre et être utilisées comme borne de masse.

BEACHTE: bei Anschluß an einer nicht-symmetrierten Quelle müssen die Terminale          und

    COM. 

untereinander verbunden und als Masseanschluß verwendet werden.

Fig./ Abb.  2.1.1

1 : blindage / schirm
2 : signal (côté chaud) / signal (warme Seite)
3 : signal (côté froid) / signal (kalte Seite)

2

3

1

AUX.

HOT

GND

11-437A.p65

11/12/98, 11.34

12

Содержание AX3032

Страница 1: ... 4 1 5 Power supply and ground connection 4 1 6 Rack mounting 4 1 7 Safety notes 4 1 8 General features 4 2 Connections 2 1 Microphone Telephone input 5 2 2 Program and auxiliary inputs 5 2 3 Precedence and CHIME 6 2 4 Power outputs 6 3 Operation 3 1 Power on 7 3 2 Acoustic correction 7 3 3 Overload and protection conditions 7 4 Spare parts 8 5 Technical specifications 9 SOMMAIRE 1 Description gén...

Страница 2: ...iening en aarding 18 1 6 Montage in rek 18 1 7 Opmerkingen over de veiligheid 18 1 8 Algemene criteria 18 2 Verbindingen 2 1 Microfoon telefooningang 19 2 2 Programma en hulpingangen 19 2 3 Voorrang en Ding Dong 20 2 4 Vermogensuitgangen 20 3 Gebruik van het apparaat 3 1 Aanschakelen 21 3 2 Toonregeling 21 3 3 Overbelasting en beveiliging 21 4 Lijst van onderdelen 22 5 Technische kenmerken 23 INDI...

Страница 3: ...speakers outputs 70 100 volts treble and bass adjustment automatic precedence of MIC TEL chanel incorporated warning signal generator 1 2 PANNELLO FRONTALE 1 Controllo di selezione e livello degli ingressi PROG AUX 2 Controllo di livello dell ingresso MIC TEL 3 Controlli di tono 4 Interruttore di rete e spia LED di accensione 1 2 FRONT PANEL 1 PROG AUX inputs selection and level control 2 MIC TEL ...

Страница 4: ...stesso tipo e valore Accertarsi in caso di rimozione del coperchio di riposizionare la rondella dentellata A posta sotto una delle viti di fissaggio del coperchio questo allo scopo di garantire un perfetto contatto elettrico e quindi un adeguato collegamento a terra tra telaio e coperchio Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpe...

Страница 5: ... the VOX operation set the minimum sensitivity Note only one source must be connected to this input 2 2 INGRESSI PROGRAMMA E AUSILIARIO L amplificatore dispone per il collegamento di sorgenti musicali degli ingressi PROG e AUX L ingresso PROG i cui contatti sono disponibili alla morsettiera 12 è bilanciato elettronicamente e presenta una sensibilità nominale pari a 200 mV mentre l ingresso AUX 9 c...

Страница 6: ...SCITE DI POTENZA Le uscite di potenza per i diffusori a bassa impedenza 8 ohm o con linea di distribuzione a tensione costante 70 e 100 V sono disponibili sulla morsettiera 5 In tabella 2 4 1 sono riportati i valori nominali di tensione e di impedenza per le diverse uscite Utilizzando l uscita a bassa impedenza occorre accertarsi che il valore di impedenza del carico non sia inferiore a 8 ohm Nel ...

Страница 7: ... casi di funzionamento cortocircuito su una delle uscite per altoparlanti impedenza di carico inferiore al valore nominale tipico errore potrebbe essere un diffusore da 4 ohm collegato sull uscita 8 ohm potenza richiesta dal sistema di diffusori collegati sulle linee a tensione costante superiore a quella erogabile dall amplificatore Per i valori di impedenza e di tensione nominali delle diverse u...

Страница 8: ...r Morsettiera uscite 26 175 Output strip assy Copertura per morsettiera uscite 41 494 Output strip cover Presa microfonica 25 151 Microphone socket Presa PHONO stereo 25 153 Stereo PHONO socket Potenziometro per controllo livello 50 KA 12 157 Level control potentiometer 50 KA Potenziometro per controllo toni 50 KB 12 158 Tone control potentiometer 50 KB Potenziometro PROG AUX 250 KB 12 159 PROG AU...

Страница 9: ...00 mV Sensitivity Impedenza 4 7 kΩ Impedance Rapporto segnale disturbo 80 dB S N ratio Ingresso AUSILIARIO AUXILIARY input Sensibilità 100 mV Sensitivity Impedenza 4 7 kΩ Impedance Rapporto segnale disturbo 80 dB S N ratio CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO OPERATING CONDITIONS Temperatura operativa di stoccaggio 10 C 45 C 40 C 70 C Operating temp range storage temp range Umidità relativa 95 Relative hum...

Страница 10: ...pannung 70 100 Volt Hoch und Tieftonregler Automatische Vorrangschaltung über den Kanal MIC TEL Integriertes Ankündigungssignal 1 2 PANNEAU AVANT 1 Contrôle de sélection et de niveau des entrées PROG AUX 2 Contrôle de niveau de l entrée MIC TEL 3 Contrôles graves aigus 4 Interrupteur d alimentation et TEMOIN de mise sous tension 1 2 FRONTPLATTE 1 Wahlregler und Stufenkontrolle der Eingänge PROG AU...

Страница 11: ...e de châssis et capot En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance PASO le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 6 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécurité d...

Страница 12: ...d Schaltkreis ausgeschlossen minimale Empfindlichkeit Beachte es ist nicht möglich gleichzeitig mehr als eine Quelle an diesen Eingang anzuschließen 2 2 ENTREES PROGRAMME ET AUXILIAIRE L amplificateur dispose pour le raccordement des sources musicales des entrées PROG et AUX L entrée PROG dont les contacts sont accessibles sur la plaquette de connexions 12 est équilibrée électroniquement et présen...

Страница 13: ...E PUISSANCE Les sorties de puissance pour les diffuseurs à basse impédance 8 ohm ou avec ligne de distribution à tension constante 70 et 700 V sont accessibles sur le bornier 5 Le tableau 2 4 1 indique les valeurs de tension nominale et d impédance des différentes sorties En cas d utilisation de la sortie à basse impédance il est nécessaire de s assurer que la valeur d impédance de la charge n est...

Страница 14: ...mpédance de charge inférieure à la valeur nominale la cause la plus fréquente est le branchement d un diffuseur de 4 ohms à une sortie de 8 ohms puissance requise par le système de diffuseurs reliés sur les lignes à tension constante supérieure à la puissance pouvant être émise par l amplificateur Pour les valeurs d impédance et de tension nominales des diverses sorties et pour le dimensionnement ...

Страница 15: ...ons d alimentation sorties 26 175 Einheit Klemmenbrett Einspeisung der Eingänge Protection plaquette de connexions sortie 41 494 Abdeckung des Ausgangsklemmenbretts Prise micro 25 151 Mikrofonbuchse Prise PHONO stéréo 25 153 PHONO Stereobuchse Potentiomètre pour contrôle niveaux 50 KA 12 157 Potentiometer für den Pegelregler 50 KA Potentiomètre pour contrôle tonalités 50 KB 12 158 Potentiometer fü...

Страница 16: ... 200 mV Empfindlichkeit Impédance 4 7 kΩ Impedanz Rapport signal bruit 80 dB Verhältnis von Signal Störung ENTREE AUXILIAIRE HILFSEINGANG Sensibilité 100 mV Empfindlichkeit Impédance 4 7 kΩ Impedanz Rapport signal bruit 80 dB Verhältnis von Signal Störung CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSVERHÄLTNISSE Température de mise en service de stockage 10 C 45 C 40 C 70 C Betriebstemperatur Lagerungstem...

Страница 17: ...idas per altavoces a tensión constante 70 100 Volt regulación tonos agudos y bajos precedencia automática en el canal MIC TEL señal de aviso incorporada 1 2 VOORPANEEL 1 Keuze en niveauregeling PROG AUX ingangen 2 Niveauregeling MIC TEL ingang 3 Toonregeling 4 Netschakelaar en controlelampje apparaat aan 1 2 PANEL DELANTERO 1 Control de selección y nivel de entradas PROG AUX 2 Control de nivel de ...

Страница 18: ... valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen De frame massaverbinding 6 maakt mogelijk dat andere apparatuur verbonden wordt met als enige functie dat signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding 1 8 ALGEMEN...

Страница 19: ...ing uitgesloten worden minimumgevoeligheid Opmerking met deze ingang kan niet meer dan één bron tegelijk verbonden worden 2 2 PROGRAMMA EN HULPINGANGEN De versterker beschikt voor verbinding met muziekbronnen over de PROG en AUX ingangen De PROG ingang waarvan de contacten beschikbaar zijn op het klemmenbord 12 is elektronisch gebalanceerd en heeft een nominale gevoeligheid van 200 mV terwijl de A...

Страница 20: ...r luidsprekers met lage impedantie 8 ohm of met een constante spanning 70 en 100 V zijn beschikbaar op het klemmenbord 5 In tabel 2 4 1 zijn de nominale spannings en impedantiewaarden voor de verschillende uitgangen weergegeven Verzeker u ervan indien een uitgang met lage impedantie gebruikt wordt dat de impedantiebelastingswaarde niet minder is dan 8 ohm Indien de luidsprekers over een lange verb...

Страница 21: ...nale waarde een veel voorkomende fout kan zijn dat een luidspreker van 4 ohm aangesloten is op een uitgang van 8 ohm door het aan de gelijkspanningsleiden verbonden klankverspreidersysteem wordt een kracht gevraagd die hoger is dan die door de versterker gegeven kan worden Zie punt 2 4 voor de nominale impedantie en spanningswaarden voor de verschillende uitgangen en voor een goede instelling van ...

Страница 22: ...dingsklemmenbord 26 175 Conjunto regleta de alimentación salidas Deksel uitgangsklemmenborden 41 494 Cubierta para regleta de salidas Contactbus microfoon 25 151 Enchufe microfónico Contactbus PHONO stereo 25 153 Enchufe PHONO estéreo Potentiometer voor niveauregeling 50 KA 12 157 Potenciómetro de control de niveles 50 KA Potentiometer voor toonregeling 50 KB 12 158 Potenciómetro de control de ton...

Страница 23: ...MA Gevoeligheid 200 mV Sensibilidad impedantie 4 7 kΩ Impedencia Verhouding signaal storing 80 dB Relación señal ruido HULPINGANG ENTRADA AUXILIAR Gevoeligheid 100 mV Sensibilidad Impedantie 4 7 kΩ Impedencia Verhouding signaal storing 80 dB Relación señal ruido BEDIJFSOMSTANDIGHEDEN CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Bedrijfs opslagtemperatuur 10 C 45 C 40 C 70 C Temperatura operativa de almacenaje Re...

Страница 24: ...O S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem NOTA Siempre con la firme intención de mejorar sus ...

Отзывы: