background image

Instructions pour la réparation des pompes à jet

 

Pour les trousses FPPK50-P2 (1/3 et 1/2 ch) et 

FPPK100-P2 (3/4 et 1 ch)

 Tension et 

pression dangereuses. Couper 

l’alimentation et purger le réservoir 

sous pression avant d’intervenir sur 

la pompe.

Démontage
1.  Couper l’alimentation et purger le 

réservoir sous pression avant toute 
intervention.

2.  Débrancher le tube du pressostat et 

déposer les boulons du carter de la 
pompe. Dévisser le châssis, le cas 
échéant.

3.  Glisser l’embout d’un tournevis robuste 

derrière l’épaulement des boulons pour 
séparer l’arrière du moteur du carter. 
Le joint d’étanchéité, l’impulseur, le 
diffuseur et l’écran d’amorçage (si utilisé) 
suivront.

4.  Déposer les boulons de l’impulseur (si 

nécessaire) et retirer ce dernier ainsi que 
l’écran d’amorçage (voir la figure 1). 
NOTA : Un écran d’amorçage peut être 
monté devant le diffuseur de la pompe 
(voir l’éclaté, figure 8). Si c’est le cas, le 
retirer et le remplacer en même temps 
que le diffuseur.

5.  Pour les modèles de 1/3 et 1/2 ch, tenir 

l’impulseur à l’aide de pinces et dévisser 
le tube venturi. Sur les modèles de 3/4 
et 1 ch, le tube venturi est vissé sur le 
carter de la pompe.

6.  Déposer le couvercle du moteur.

 Tension dangereuse à 

partir du condensateur, tout 
particulièrement pour les personnes 
portant un stimulateur cardiaque. 
Utiliser un tournevis à manche en 
plastique pour mettre en court-circuit les 
bornes du condensateur et le décharger. 
NE PAS toucher au métal du tournevis 
ou de la pompe pendant cette 
intervention.

7.  Dévisser la bride du condensateur et 

déposer le condensateur pour permettre 
l’accès au bout d’arbre.

8.  Déposer l’impulseur en tenant l’arbre 

de la pompe par les côtés plats à l’aide 
d’une clé à ouverture fixe de 7/16 po 
(voir la figure 2) et en le dévissant à 
gauche (en faisant face au trou de 
l’impulseur [voir la figure 3]).

9.  Glisser deux tournevis derrière la partie 

fixe du joint d’étanchéité de l’arbre et le 
dégager de la plaque d’étanchéité.

Remplacement du joint d’étanchéité
NOTA :
• 

L’arbre de la pompe est une extension de 
l’arbre du moteur et aucun ajustement 
n’est nécessaire pour le remplacement 
du joint d’étanchéité.

• 

Le joint d’étanchéité compte deux 
parties :

A.  L’ensemble pivotant consistant en un 

ressort en acier inoxydable, d’une 
bague d’entraînement avec anneau 
en caoutchouc et d’une bague 
d’étanchéité en carbone (face du 
joint d’étanchéité).

B.  La partie fixe consistant en une 

bague d’étanchéité en céramique 
(face d’appariement) montée dans 
une bague extérieure en caoutchouc 
synthétique.

C.  TOUJOURS REMPLACER LES DEUX 

PARTIES du joint d’étanchéité. NE 
JAMAIS remplacer une seule partie car 
le joint fuira.

1.  Pour déposer la plaque d’étanchéité, le 

dégager de l’arbre du moteur à l’aide de 
deux tournevis placés derrière la plaque.

2.  Pour dégager la bague fixe en céramique 

de la plaque d’étanchéité, orienter cette 
dernière vers le bas et frapper doucement 
sur l’endos du joint d’étanchéité à l’aide 
d’un maillet et d’un tournevis.

3.  S’assurer que le carter et l’arbre sont 

propres et exempts de sable ou de 
saletés avant d’installer le nouveau joint 
d’étanchéité. Bien nettoyer les pièces 
avec de l’eau propre.

4.  Presser le siège fixe en céramique (face 

en céramique vers l’EXTÉRIEUR) dans 
la plaque d’étanchéité avec les doigts. 
Couvrir la face en céramique avec du 
carton avant d’exercer de la pression 
sur le support. Il ne doit y avoir aucune 

Pour toute information sur le montage, le fonctionnement ou l’entretien:

1-877-PUMP-P2O (1-877-786-7726)

6157 0210

Figure 1 : Dévisser les boulons du diffuseur et 

déposer ce dernier. L’écran d’amorçage n’est 

pas montré. Certaines pompes ne sont pas 

dotées de boulons de diffuseur.

A

B

L2

L1

A

B

L2

L1

7/16"

6158 0210

Figure 2 : Mettre le condensateur de côté et 

tenir l’arbre à l’aide d’une clé de 7/16 po.

Figure 3 : Tenir l’arbre à l’aide de la clé et 

dévisser l’impulseur.

Figure 4 : Utiliser deux tournevis pour 

dégager le joint d’étanchéité.

Содержание FPPK50-P2

Страница 1: ...a car bon seal ring the seal face b The stationary half consisting of a ceramic seal ring the mating seal face mounted in a synthetic rub ber cup c ALWAYS REPLACE BOTH HALVES of the seal DO NOT try to...

Страница 2: ...ump body with water 6 Connect the power and test the pump There should be no rubbing or scraping noises from the pump and no leaks To avoid ruining the new seal DO NOT RUN THE PUMP DRY California Prop...

Страница 3: ...eal 1 2 Impeller 1 3 Diffuser 1 4 O ring 1 5 Nozzle 1 6 Venturi 1 Kit FPPK50 P2 is Used on Models Kit FPPK100 P2 is Used on Models HJ50S HJ50S 1 SD 100 HJ50D HJ50S K ACE10C HR50S HJ50 LA 123353 HR50D...

Страница 4: ...urnevis derri re la partie fixe du joint d tanch it de l arbre et le d gager de la plaque d tanch it Remplacement du joint d tanch it NOTA L arbre de la pompe est une extension de l arbre du moteur et...

Страница 5: ...boulons du carter de pompe ainsi que ceux du ch ssis R installer la conduite de pression 5 R tablir l alimentation et tester la pompe La pompe ne devrait mettre aucun bruit de frottement ni de grattag...

Страница 6: ...del impulsor consulte la Figura 3 9 Use dos destornilladores detr s de la mitad fija de la junta del eje para aflojar y sacar la junta de la placa de estanqueidad Consulte la Figura 4 Reemplazo de la...

Страница 7: ...l flujo a trav s de la bomba 4 Vuelva a colocar los pernos de la caja de la bomba y los pernos de la base Vuelva a instalar el tubo de presi n 5 Conecte la alimentaci n el ctrica y haga una prueba con...

Страница 8: ...modelos HJ50S ACE5C HJ50 LA SD 100 HJ50D 123355 HJ50D 1 ACE10C HR50S 123357 HJ50CE K 123353 HR50D HJ50S 1 HR75S I HR100S I SD 520 HJ50S K HJ75S I ACE5S Figura 8 Vista detallada Contenido del paquete...

Отзывы: