background image

IMPORTANTE: 

Asegúrese de no rayar

ni estropear el eje; si el eje se estropea,
se deberá rectificar hasta que quede
liso con un esmeril o paño abrasivo fino,
antes de instalar la nueva junta. ¡NO
reduzca el diámetro del eje! 

4. Coloque la placa de estanqueidad

boca abajo sobre una superficie
plana y golpetee la mitad fija de la
junta para sacarla.

IMPORTANTE: 

Asegúrese de golpetear

en el asiento de cerámica y no en el
disipador térmico de cobre.  No per-
turbe el disipador térmico (Clave No. 4,
Figura 15).

INSTALACIÓN DE LA NUEVA JUNTA

1. Limpie la cavidad de estanqueidad

en el disipador térmico de cobre.
No perturbe el disipador térmico. (Si
mueve o saca el disipador térmico,
consulte las instrucciones en la sec-
ción de "Instalación del Disipador
Térmico de Cobre").

2. Humedezca el borde exterior del Aro

Tórico en el asiento de cerámica,
con jabón líquido. ¡Sea moderado!

3. Coloque una arandela de cartón

limpia en la cara de la junta.  La
cara pulida del asiento de cerámica
debe mirar hacia arriba.  Haciendo
presión con el dedo pulgar, oprima
la mitad de cerámica de la junta
firme y directamente en la cavidad
del disipador térmico de cobre (con-
sulte la Figura 7).  Si la junta no se
asentó debidamente, sáquela colo-
cando la cara de la junta hacia arri-
ba sobre un banco.  Vuelva a limpiar
la cavidad.  Ahora la junta deberá
quedar asentada correctamente.

4. Si la junta no queda asentada cor-

rectamente después de haber vuel-
to a limpiar la cavidad, coloque una
arandela de cartón sobre la cara
pulida de la junta y oprima cuida-
dosamente en posición usando un
caño estándar de 3/4” como prensa.

IMPORTANTE:

Asegúrese de no rayar

la cara de la junta.

5. Descarte la arandela de cartón y

vuelva a chequear la cara de la
junta para verificar que no esté
sucia, que no tenga partículas
extrañas, rayones ni grasa.

6. Inspeccione el eje para verificar que

no tenga muescas ni rayones.

7. Vuelva a montar la placa de

estanqueidad en la brida del motor.
VERIFIQUE que la parte correcta
esté mirando hacia arriba: las clavi-
jas de división deben estar hacia

abajo; la placa de estanqueidad
está marcada en la parte superior
(consulte las Figuras 8 y 9)

8. Aplique jabón líquido moderada-

mente (una gota es suficiente) al
diámetro interior del elemento gira-
torio de la junta. 

9. Deslice el elemento giratorio de la

junta (con la cara de carbón
primero) en el eje hasta que el aro
de accionamiento de caucho toque
el hombro del eje. 

IMPORTANTE: 

Asegúrese de no mar-

car ni rayar la cara de carbón de la
junta cuando la pase por encima del
extremo roscado del eje o del hombro
del eje (consulte la Figura 10). La
superficie de carbón debe permanecer
limpia, de lo contrario se acortará la
vida útil de la junta. 

10. Sostenga el eje del motor con una

llave abierta de 7/16” en los planos
del eje y atornille el impulsor en el
eje.  Asegúrese de no tocar los
bornes del capacitor con el cuerpo
ni con ningún objeto metálico.  Al
apretar el impulsor, la junta se colo-
cará automáticamente en la posi-
ción correcta.

11. Vuelva a montar el difusor en la

placa de estanqueidad.  VERI-
FIQUE que el difusor esté con la
parte correcta hacia arriba, según
se ilustra (Figura 11). 
a.  La nervadura cercana al orificio

de cebadura debe estar en la
posición de la hora 6;

b.  El número de pieza (N1-28P)

debe estar entre las horas 
9 y 10;

c.  Ambos tornillos de montaje

deben estar atornillados en los
orificios de la placa de
estanqueidad (Figura 11).

d.  VERIFIQUE que el cojinete de

caucho (consulte la Figura 11)
permanezca en su lugar en la
parte superior del difusor.

12. Siga las instrucciones de la sección

“Re-ensamblaje de la bomba”.

IMPORTANTE:

Si el disipador término

de cobre se mueve o cambia de posi-
ción durante la remoción de la junta, se
deberá sacar y volver a instalar.

NOTA:

Primero, siga las instrucciones

que aparecen en la sección
“Desensamblaje de la Bomba”.

(

continúa)

REMOCIÓN DE LA JUNTA USADA (continuación)

Figura 7 

Figura 8 

Parte superior de la brida del motor

Las clavijas de división de la placa de

estanqueidad se deslizan aquí

Figura 9 

Brida del motor

Placa de

estanqueidad

Clavijas de división

Ceramic
Face

Carbon
Face

Be Careful
That Motor
Shaft Shoulder...

...Does Not
Damage Seal Face

Figura 10

Figura 11

Placa de

estanqueidad

Difusor

Orificio de cebadura

Nervadura en la posición 

de las 6 horas

Verifique que las puntas se

enganchen en las muescas

El número de pieza

moldeado en la posi-

ción de las 9:30 horas

Verifique que el

tornillo quede

atornillado en el 

orificio de la placa

de estanqueidad

10

Verifique que el

cojinete de caucho 

permanezca en 

posición en la parte

superior del difusor

Verifique que el

tornillo quede

atornillado en el 

orificio de la placa

de estanqueidad

Asegúrese de que
el hombro del eje
del motor ...

...no dañe la cara 
de la junta

Cara de
cerámica

Cara de
carbón

Содержание FPP1520

Страница 1: ...s and unscrew impeller by turning counter clockwise when looking into eye of impeller 5 To reinstall reverse steps 1 through 4 Mount diffuser as shown in Figure 11 6 See directions under Pump Reassemb...

Страница 2: ...ap sparingly one drop is sufficient to inside diameter of rotating seal member 9 Slide rotating seal member carbon face first onto shaft until rubber drive ring hits shaft shoulder IMPORTANT Be sure n...

Страница 3: ...soap on one finger and spread evenly over O Ring gasket for lubri cation during reassembly Be care ful not to nick or tear O Ring 3 Replace motor onto pump body be sure rubber pad stays in place on t...

Страница 4: ...th Kit Key No Part Description Qty 1 Motor 1 3 Seal plate assembly Includes Key Nos 3 4 5 1 10 10 16 Hi Lo Hex head capscrew 2 11 Pump body assembly Incl Key Nos 12 thru 20 1 12 Pump body 1 13 1 8 NPT...

Страница 5: ...l arbre puis d visser la roue en la tournant gauche en faisant face au trou de la roue 5 Pour la repose proc der l inverse des op rations 1 4 Monter le dif fuseur comme il est illustr la Figure 11 6...

Страница 6: ...partie rotative du joint 9 Glisser la partie rotative du joint sur l arbre sa surface en carbone en pre mier jusqu ce que la bague d entra nement en caoutchouc vienne toucher l paulement de l arbre IM...

Страница 7: ...nt Ceci servira de lubrifiant pendant le remontage Faire bien attention de ne pas entailler ni d chirer le joint torique 3 Reposer le moteur sur le corps de la pompe S assurer que le tampon en caoutch...

Страница 8: ...ch it comprend les R f 3 4 et 5 1 10 Vis t te hexagonale Hi Lo n 10 16 2 11 Corps de la pompe comprend les R f 12 20 1 12 Corps de la pompe 1 13 Bouchon filet ruban de 1 8 de pouce NPT 1 14 Coude cann...

Страница 9: ...irecci n opuesta a las agujas del reloj cuan do se mira hacia el ojo del impulsor 5 Para volver a instalarlo invierta los pasos 1 al 4 Monte el difusor seg n se ilustra en la Figura 11 6 Consulte las...

Страница 10: ...ratorio de la junta con la cara de carb n primero en el eje hasta que el aro de accionamiento de caucho toque el hombro del eje IMPORTANTE Aseg rese de no mar car ni rayar la cara de carb n de la junt...

Страница 11: ...sobre la empa quetadura t rica para lubricaci n durante el re ensamblaje Tenga cuidado de no marcar ni rasgar el aro t rico 3 Vuelva a colocar el motor en el cuerpo de la bomba verifique que el cojin...

Страница 12: ...uye Claves Nos 3 4 y 5 1 10 Tornillo prisionero con cabeza hexagonal 10 16 Hi Lo 2 11 Unidad del cuerpo de la bomba incluye Claves Nos 12 a 20 1 12 Cuerpo de la bomba 1 13 Tap n de tuber a roscado de...

Отзывы: