background image

217

1740281

erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt

declare in sole responsibility, that the product

déclarons sous notre seule responsabilité que le produit

dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto

declaramos bajo responsabilidad propia que el producto

verklaren enig in verantwoording, dat het produkt

intygar med ensamansvar att nedanstående produkt

erklærer som eneansvarlig at produktet

erklærer som eneansvarlig, at produktet

ilmoitamme yksin vastaavamme, että tuote

Kinnitame omal vastutusel, et antud toode

Ý÷ïíôáò ðëÞñç åõèýíç, üôé ôï ðñïúüí

Saját kizárólagos felelõsségünkre kijelentjük, hogy a termék

pazi

ņ

ojam ar pilnu atbild

ī

bu, ka šis produkts

Pareiškiame kad gaminys

niniejszy oœwiadczamy, ¿e produkt
prohlašuje na svou výluènou odpovìdnost, že produkt

v izkljuèni odgovornosti izjavlja, da je proizvod

çà

 

âë

 

åì ïîä èíäèâèäóàëüíó˚ îòâåòñòâåííîñòü, …òî èçäåëèå

Wir / We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / Vi / Vi / Vi / Me /

Meie

/

Äçëþíïõìå

/

Mi

/

M

ē

s

/

Mes

/

My

/

Výrobce

/ Mi

/

‹àñòî

 

ùèì ìû

621504x117NA

(Fabrikat, Typ) (Make, model) (Marque, modèle) (Marca, tipo) (Marca,

modelo) (Fabricant, type) (Fabrikat, typ) (Fabrikat, type) (Mærke, type)

(Merkki, malli)

(Mark, mudel)

(ÌÜñêá, ìïíôÝëï)

(Gyártmány, modell)

(Izstr

ā

d

ā

jums, modelis) (Mark

ė

, modelis)

(marka, model) (Druh, model)

(fabrikat, tip)

(Ìàðêà, ìîäåëü)

Briggs & Stratton Corporation

Yard Power Products Group

Port Washington, WI 53074

auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Anforderungen der Richtlinie 98/37/EG, der Richtlinie 2000/14/EG

(Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Anhang VI), Richtlinie 2002/88/EG und der Richtlinie 89/336/EWG und aktuellen

Ergänzungen entspricht
to which this certificate applies, conforms to the requirements of Directive 98/37/EC

,

Directive 2000/14/EC (conformity assessment

procedure according to Annex VI), 2002/88/EC and Directive 89/336/EEC and current amendments
faisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions stipulées dans la Directive 98/37/CE, la directive 2000/14/CE (procédure

d’évaluation de conformité selon l’annexe VI), la directive 2002/88/CE et la directive 89/336/CEE et ses modifications courantes
cui la presente dichiarazione si riferisce, è conforme ai requisiti de Direttiva 98/37/CE,

della Direttiva

2000/14/CE (procedura di

valutazione della conformità secondo l’Allegato VI),

della Direttiva

2002/88/CE e della Direttiva 89/336/CEE e correnti emendamenti

al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias de la directiva 98/37/CE, de la directiva 2000/14/CE (los

procedimientos de evaluación de conformidad según el Anexo VI), de la directiva 2002/88/CE y de la directiva 89/336/CEE y

enmiendas vigentes
waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenkomt met de eisen van de richtlijn 98/37/EG, de richtlijn 2000/14/EG

(conformiteitsbeoordelingsprocedure volgens bijlage VI), de richtlijn 2002/88/EG en de richtlijn 89/336/EEG en huidige wijzigingen
för vilket detta intyg gäller, uppfyller kraven enligt direktiv 98/37/EG, direktiv 2000/14/EG (procedur för bedömning av överensstämmelse

enligt tillägg VI)

,

direktiv 2002/88/EG och direktiv 89/336/EEG samt allmäna tillägg

som denne erklæring vedrører, oppfyller krav i direktiv 98/37/EF, direktiv 2000/14/EF (konformitetsvurderingsprosedyre i henhold til

anneks VI), direktiv 2002/88/EF og direktiv 89/336/EØS og aktuelle vedlegg
som denne erklæring vedrører, overholder krav i direktiv 98/37/EF, direktiv 2000/14/EF (konformitetsvurderingsprocedure iflg. Annex

VI)

,

direktiv 2002/88/EF og direktiv 89/336/EØF og ændringer

johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa direktiivissä 98/37/EY, direktiivissä 2000/14/EY (Liitteen VI mukaisten yhdenmukaisuuden

arviointitoimien), direktiivissä 2002/88/EY, direktiivissä 89/336/ETY ja nykyisissä muutoksissa mainittuja vaatimuksia

mille kohta tunnistus kehtib, on kooskõlas direktiiviga 98/37/EÜ

,

direktiiviga 2000/14/EÜ (vastavushindamismenetlus vastavalt lisale VI),

2002/88/EÜ ja direktiiviga 89/336/EMÜ koos jooksvate muudatustega

óôï ïðïßï áöïñÜ ôï ðáñüí ðéóôïðïéçôéêü, ðëçñïß ôéò áðáéôÞóåéò ôçò Ïäçãßáò 98/37/ÅÊ

,

ôçò Ïäçãßáò 2000/14/ÅÊ (äéáäéêáóßá

áîéïëüãçóçò ôçò óõììüñöùóçò óýìöùíá ìå ôï ÐáñÜñôçìá VI), 2002/88/ÅÊ êáé ôçò Ïäçãßáò 89/336/ÅÏÊ êáé ôéò
ôñïðïðïéÞóåéò ôïõò

amelyre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EC

Direktíva,

2000/14/EC Direktíva (a VI Függeléknek megfelelõ megfelelõség

felbecsülési eljárás), 2002/88/EC valamint 89/336/EEC Direktívák és legújabb módosításaik elõírásainak.

Uz kuru attiecas šis sertifik

ā

ts, atbilst Direkt

ī

vas 98/37/EK

,

un Direkt

ī

vas 2000/14/EK pras

ī

b

ā

m (atbilst

ī

bas nov

ē

rt

ē

šanas proced

ū

ra

saska

ņā

ar Pielikumu VI), 2002/88/EK un Direkt

ī

vu 89/336/EEK un k

ā

rt

ē

jiem groz

ī

jumiem

Kuriam priklauso šis sertifikatas, atitinka direktyvos 98/37/EC

,

direktyvos 2000/14/EC (atitikties atestavimo proced

ū

ra pagal Annex

(pried

ą

) Nr.VI), 2002/88/EC ir direktyvos 89/336/EEC reikalavimus ir j

ų

esamus pataisymus

którego dotyczy ten certyfikat, jest zgodny z wymaganiami dyrektywy 98/37/EC

,

dyrektywy 2000/14/EC (procedura oceny zgodnoœci

zgodnie z za³¹cznikiem VI), 2002/88/EC i dyrektyw¹ 89/336/EEC oraz bie¿¹cymi poprawkami.
k nìmuž se vydává toto potvrzení, splòuje požadavky smìrnice 98/37/ES

,

smìrnice 2000/14/ES (postup posouzení shody dle pøílohy

VI), 2002/88/ES a smìrnice 89/336/EHS v platném znìní

na katerega se nana

ٛ

a ta izjava, v skladu z zahtevami direktive 98/37/ES, direktive 2000/14/E, direktive 2002/88/ES in direktive 89/336/EGS ter

aktualnimi dopolnili.

ê êîòî˜îìó ï˜èìåíèì äàííûé ñå˜òèôèêàò, ñîîòâåòñòâóåò ò˜åáîâàíè

 

ì Äè˜åêòèâû 98/37/EC

,

Äè˜åêòèâû 2000/14/EC

(ï˜îöåäó˜à îöåíêè ñîîòâåòñòâè

 

ñîãëàñíî fi˜èëî¥åíè˚ VI), 2002/88/EC è Äè˜åêòèâû 89/336/EEC è äåéñòâó˚ùèì ïîï˜àâêàì

Содержание 621504x117NA

Страница 1: ...ga modell 621504x117NA Ohjekirja Lumilinko malli 621504x117NA Manual de instrucciones Quitanieves Modelo 621504x117NA Kasutusjuhend Lumekoristaja mudel 621504x117NA 621504x117NA Haszn lati k zik nyv H...

Страница 2: ...2 1740281 1 1 1 2 2 2 3 5 12 8 15 11 14 12 9 10 4 3 1 2 1 3 4 1 2 1 1 2 2 5 6 5 2 1 3...

Страница 3: ...3 1740281 3 1 7 2 4 5 6 7 8 14 15 16 14 14 14 17 17 12 13 9 2 1 3 1 8 3mm 4 5 10 2 1 11 3 4 4 5 6 12 1 2 3 4 5...

Страница 4: ...4 1740281 13 2 4 1 3 32 14 1 4 3 2 6 5 15 1 2 3 16 17 1...

Страница 5: ...2 Crank Assembly 2 Changes the direction of the discharge chute Chute Deflector 3 Changes the distance the snow is thrown Discharge Chute 4 Changes the direction the snow is thrown Auger Drive Lever...

Страница 6: ...and the meanings These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual Review and understand the meanings The use of one of these symbols combined with a signal word will alert...

Страница 7: ...ile performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine Operation 1 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the disc...

Страница 8: ...nd avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated 7 Always observe safe refueling and fuel handling practices when re fueling the unit after transportation or storage 8 Always...

Страница 9: ...s certified to operate on petrol The emissions control system for this engine is EM Engine Modifications Petrol must meet these requirements Clean fresh unleaded petrol A minimum of 87 octane 87 AKI 9...

Страница 10: ...cation of all con trols and understand their function 5 Before starting the engine make sure all controls operate corrently How To Stop The Engine Figure 2 To stop the engine turn the ignition key 8 t...

Страница 11: ...scharge chute Use a clean out tool to remove snow or debris Snow Throwing Tips 1 This snow thrower will propel itself forward when the handle is raised enough to cause the auger blades to contact the...

Страница 12: ...he top cover 3 4 Remove the two bolts 4 from the left and right side of the top cover 3 5 Remove the eight screws 5 on the left and right side of the top cover 3 6 Remove the three screws 6 from the t...

Страница 13: ...t must be replaced 7 Figure 17 Set the gap between the elec trodes of the new spark plug at 030 inch Next install the spark plug in the cylinder head and firmly tighten Recommended torque is 18 to 20...

Страница 14: ...fuel Excessive vibration Loose parts damaged impeller Stop engine immediately and disconnect spark plug wire Tighten all bolts and make all necessary repairs If vibration continues have the unit servi...

Страница 15: ...as been altered or modified This warranty covers product related defective material and or workmanship only To avoid misunderstanding which might occur be tween the customer and the Dealer listed belo...

Страница 16: ...14 EG verensst mmande med direktiv 2002 88 EG overholder direktiv 98 37 EF overholder direktiv 89 336 E S overholder direktiv 2000 14 EF overholder direktiv 2002 88 EF overholder direktiv 98 37 EF ov...

Страница 17: ...CE y de la directiva 89 336 CEE y enmiendas vigentes waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de eisen van de richtlijn 98 37 EG de richtlijn 2000 14 EG conformiteitsbeoordelingsproced...

Страница 18: ...ittelyj ISO 8437 BS EN 1033 1996 EN ISO 3744 1994 EM direktiivide igusp raseks kohaldamiseks arvestati allpool nimetatud standardite ja v i tehniliste spetsifikatsioonidega ISO 8437 BS EN 1033 1996 ja...

Страница 19: ...ziom g o no ci d wi ku Zm en hladina akustick ho v konu Izmerjena raven zvo ne mo i 100 dB A Art des R umwerks Type of cutting device Genre du dispositif de d neigement Tipo di dispositivo di rimozion...

Страница 20: ...rdat ort datum Namn befattning och underskrift av beh rig medarbetare Sted og datum Bemyndigtes navn funksjon og underskrift Sted og dato Bemyndigedes navn funktion og underskrift Ilmoitus annettu pai...

Отзывы: