Parkside PWS 1100 Скачать руководство пользователя страница 18

3. No sentido de prevenir acidentes, este polidor angular PWS 1100 está equipado com um interruptor com uma configuração especial 

.

LIGAR:

deslocar para a frente interruptor LIGADO/DESLIGADO 

DESLIGAR:

deslocar ligeiramente (para trás) interruptor LIGADO/DESLIGADO 

ATENÇÃO: pressione o dispositivo de travamento do fuso só quando o motor eléctrico se encontrar totalmente imobilizado.

AJUSTE DO 

NÚMERO DE ROTAÇÕES

Consoante as suas necessidades, poderá pré-seleccionar a velocidade/número de rotações por meio do disco para pré-selecção do número 
de rotações 

. Também poderá alterar o ajuste durante o processo de trabalho. Poderá calcular a velocidade/número de rotações ideal 

para os seus trabalhos, levando a cabo um teste prático.

Pode 

aumentar

a velocidade/número de rotações, rodando o disco de pré-selecção do número de rotações 

na direcção 

do 

6

(6 = número maior de rotações). Pode 

reduzir

a velocidade/número de rotações, rodando o disco de pré-selecção do número 

de rotações 

na direcção do 

1

(1 = número menor de rotações).

SUBSTITUIÇÃO DO 

DISCO DE POLIMENTO

Instruções: utilize exclusivamente discos limpos de pó e sujidade, tal como descrito no ponto »Instruções de segurança importantes«.
Desligue sempre antes o aparelho da corrente eléctrica, retirando a ficha da tomada eléctrica.
Pressione o dispositivo de travamento do fuso 

para bloqueamento do mecanismo de transmissão. Solte a porca tensora 

recorrendo 

à chave de tensão. Após a substituição do disco de polimento, aperte de novo a porca tensora 

.

ATENÇÃO: se, após a sua substituição, o disco de polimento rodar de um modo irregular ou vibrar, esse disco terá que ser, outra vez, 
imediatamente substituído.

UTILIZAÇÃO DO 

MANÍPULO SUPLEMENTAR

Atenção! Por motivos de segurança, este aparelho só poderá ser utilizado com o manípulo suplementar

.

O manípulo suplementar 

poderá ser montado no lado esquerdo ou no lado direito do corpo do aparelho, consoante o seu modo de trabalhar.

MANUTENÇÃO

DO POLIDOR ANGULAR

1. Limpe o polidor angular regularmente, de preferência logo a seguir a terminar cada trabalho.
2. No interior do polidor angular não deverão penetrar líquidos. Para a limpeza do corpo do aparelho, utilize um pano macio. Nunca utilize 

gasolina, solventes ou detergentes corrosivos ao plástico.

3. Os orifícios de ventilação deverão estar sempre desobstruídos e limpos.
4. As escovas de carvão sobressalentes deverão ser substituídas e montadas apenas por um serviço técnico autorizado (as duas escovas 

têm que ser substituídas em simultâneo).

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CONSELHOS E TRUQUES

• Se a peça de trabalho não ficar absolutamente segura através do seu próprio peso, fixe-a bem.
• Não sobrecarregue o aparelho em demasia pois este poderá ficar imobilizado.
• Para obter os melhores resultados de polimento, movimente o polidor angular uniformemente e num ângulo de 15° a 30° (entre o disco de 

polimento e a peça de trabalho) para trás e para a frente por sobre a peça de trabalho.

18

P

Содержание PWS 1100

Страница 1: ...PWS 1100 2002 ...

Страница 2: ...aß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 D 44867 Bochum Germany Bedienungsanleitung Seite 4 7 D Istruzioni per l uso Pagina 8 11 Instrucciones de servicio Página 12 15 Instruções de serviço Página 16 19 I E P ...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ...l 91 2 dB A nach EN 50144 Schalleistungspegel 104 2 dB A nach EN 50144 Schwingungspegel 2 5 m s2 nach EN 50144 Schutzklasse II Gewicht 2 4 kg Der Winkelschleifer PWS 1100 verfügt über INTELLIGENT POWER CONTROL Dieses elektronische Management misst und regelt die verschiedenen Betriebszustände Ihres Winkelschleifers Betriebszustand Merkmal Einschalten Durch die IPC Elektronik Anlaufstufe läuft der ...

Страница 5: ...agen Sie einen Gehörschutz Schützen Sie Ihre Gesundheit tragen Sie auch eine Schutzbrille und eine Atem Staubmaske Der Winkelschleifer darf nur für Trockenschliff schnitt verwendet werden Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden Führen Sie den Winkelschleifer nur eingeschaltet gegen das Werkstück Beachten Sie die Drehrichtung und halten Sie den Winkelschleifer immer so dass Funken ...

Страница 6: ...ARTUNG DES WINKELSCHLEIFERS 1 Reinigen Sie den Winkelschleifer regelmäßig am besten immer direkt nach Abschluß der Arbeit 2 Es dürfen keine Flüssigkeiten in das innere des Winkelschleifers gelangen Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches Tuch Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Lösungsmittel oder Reiniger die Kunststoff angreifen 3 Lüftungsöffnungen müssen immer frei und gesäubert sei...

Страница 7: ... in die Position 6 Unverbindliche Angaben und Empfehlungen Testen Sie beim praktischen Arbeiten selbst welche Drehzahl optimal geeignet ist 1 Das jeweils beschriebene Zubehör gehört nicht zum Lieferumfang Weitere praktische Tipps für Elektrowerkzeuge finden Sie ebenfalls im beiliegenden Heft Sicherheitshinweise Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten KONFORMITÄTSERKLÄ...

Страница 8: ... sensi EN 50144 Vibrazione 2 5 m s2 ai sensi EN 50144 Categoria di protezione II Peso 2 4 kg La levigatrice angolare PWS 1100 dispone di un INTELLIGENT POWER CONTROL Questo sistema elettronico di coordinamento misura e regola le diverse condizioni di servizio della Vostra levigatrice angolare durante la lavorazione Condizione di servizio Caratteristiche Inserimento Grazie allo stadio di messa in f...

Страница 9: ...pprovate per una velocità di rotazione non inferiore a 80 m s Controllare inoltre che l indicazione del numero di giri incisa sulle mole di levigatura sia maggiore o perlomeno uguale alla velocità nominale della levigatrice angolare Accertarsi che le dimensioni della mola siano adatte e che corrispondano a quelle indicate per la levigatrice angolare in particolare per l adattamento all albero flan...

Страница 10: ...rezza Prima di qualsiasi operazione in linea di massima è necessario sconnettere l apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina dalla presa di corrente Girare il bloccaggio del mandrino per bloccare la trasmissione Allentare il dado di serraggio con l ausilio dell apposita chiave di serraggio Dopo aver cambiato la mola di levigatura occorre riserrare il dado di serraggio ATTENZIONE Se dopo ...

Страница 11: ... per rimuovere degli strati di vernice da superfici metalliche Regolare un numero di giri ridotto fino medio portare la rotellina di preselezione del numero di giri nella posizione 2 3 Per la levigatura in superfici metalliche e di pietra utilizzare una rispettiva mola adatta1 Regolare un numero di giri medio fino alto portare la rotellina di preselezione del numero di giri nella posizione 4 6 Per...

Страница 12: ...ruidos 91 2 dB A según EN 50144 Nivel de potencia acústica 104 2 dB A según EN 50144 Nivel de vibraciones 2 5 m s2 según EN 50144 Clase de protección II Peso 2 4 kg La amoladora angular PWS 1100 dispone de un INTELLIGENT POWER CONTROL Este dispositivo electrónico mide y regula los distintos estados de servicio de su amoladora angular Estado de servicio Característica Conexión Mediante el grado de ...

Страница 13: ...e revoluciones en las muelas es mayor o igual que la velocidad nominal de la amoladora angular Asegurarse de que las medidas de la muela coinciden con la amoladora angular y que la muela se adapte sin problemas al eje con plato de acoplamiento receptor Usar protección para los oídos Protegerse empleando unas gafas protectoras y una careta para respirar antipolvo La amoladora angular sólo se debe e...

Страница 14: ...enchufe de la conexión de la red Presionar el fijador de husillo para bloquear el engranaje Aflojar la tuerca tensora con ayuda de la llave de mandril Después del cambio de la muela abrasiva apretar de nuevo la tuerca tensora ATENCION Si la muela se mueve intranquila u oscila después de cambiarla ésta deberá cambiarse inmediatamente EMPLEAR EL MANGO ADICIONAL Atención Por razones de seguridad este...

Страница 15: ...tificado apropiada1 Seleccionar un número de revoluciones medio hasta alto colocar la rueda de ajuste para seleccionar el número de revoluciones en la posición 4 6 Para desbastar metal se deberá emplear la muela apropiada1 Seleccionar un número de revoluciones alto colocar la rueda de ajuste para seleccionar el número de revoluciones en la posición 6 Indicaciones y recomendaciones no vinculantes C...

Страница 16: ...acordo com NE 50144 Nível de potência sonora 104 2 dB A de acordo com NE 50144 Nível de vibração 2 5 m s2 de acordo com NE 50144 Tipo de protecção II Peso 2 4 kg A rebarbadora PWS 1100 possui o chamado INTELLIGENT POWER CONTROL controlo inteligente da potência IPC Este sistema electrónico de gestão mede e regula os diversos estados de funcionamento da rebarbadora Estado de funcionamento Caracterís...

Страница 17: ... angular Certifique se que as dimensões do disco estão em conformidade com o polidor angular e que o disco encaixa correctamente no eixo para retenção de discos Use protectores auriculares Proteja a sua saúde use óculos de protecção e uma máscara respiratória de protecção contra o pó Este polidor angular deverá ser exclusivamente utilizado para trabalhos de polimento e corte a seco Materiais que c...

Страница 18: ...transmissão Solte a porca tensora recorrendo à chave de tensão Após a substituição do disco de polimento aperte de novo a porca tensora ATENÇÃO se após a sua substituição o disco de polimento rodar de um modo irregular ou vibrar esse disco terá que ser outra vez imediatamente substituído UTILIZAÇÃO DO MANÍPULO SUPLEMENTAR Atenção Por motivos de segurança este aparelho só poderá ser utilizado com o...

Страница 19: ...o número de rotações na posição 2 3 Para o polimento de metal e pedra utilize um disco de polimento1 correspondente Seleccione um número de rotações médio até alto coloque o disco para pré selecção do número de rotações na posição 4 6 Para trabalhos de desbaste de metal um disco de desbaste correspondente1 Seleccione um número de rotações elevado coloque o disco para pré selecção do número de rota...

Страница 20: ...per Elettrodomestici C SO L Zanussi 11 33080 Porcia PN Tel 0434 550833 Fax 0434 550833 GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra El aparato ha sido fabricado con riguroso cuidado y comprobado minuciosamente antes del suministro Si a pesar de ello se produjesen defectos de funcionamiento podrá devolver en todo momento su aparato con su embalaje original jun...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ... graphic design photos translations by ORFGEN Marketing Communication Essen Germany www orfgen nm de ...

Отзывы: