Parker SPL004 Скачать руководство пользователя страница 12

   Español

2/4

       SPL004-030     

2 Introducción

Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar 
alta calidad del aire comprimido.  

2.1 Transporte

El equipo embalado debe mantenerse:

• en posición vertical;
• protegido de los agentes atmosféricos;
• protegido de golpes.

2.2 Traslado

Utilice una carretilla elevadora con horquillas, adecuada para el peso del 
equipo, y evite todo tipo de golpes.

2.3 Inspección

a)  Los equipos salen de fábrica ensamblados, cableados, cargados 

con refrigerante y aceite, y probados en las condiciones de trabajo 
nominales.

b)  Controle el equipo a su llegada y notifi que inmediatamente al 

transportista si nota algún inconveniente. 

c)  Desembale el equipo lo más cerca posible del lugar de instalación.

2.4 Almacenaje

Si es necesario apilar varios equipos, respete las indicaciones impresas 
en el embalaje. Conserve el equipo en un lugar limpio y protegido de la 
humedad y la intemperie.

3 Instalación

3.1 Modalidades

IInstale el secador bajo cubierto, en un lugar limpio y protegido de los 
agentes atmosféricos directos, incluida la luz solar..

Y

 Respete las indicaciones dadas en los apartados 8.2 y 8.3.

 Todos los secadores deben contar con una adecuada prefi ltración insta-
lada cerca de la entrada de aire del secador.  El vendedor no tendrá nin-
guna responsabilidad ni obligación de compensación por daño directo o 
indirecto causado por la ausencia de prefi ltración adecuada

Y

 El elemento de prefi ltro (para fi ltración de 3 micrones o mejor) 

debe ser sustituido al menos una vez al año o antes, según las recomen-
daciones del fabricante.

Y

 No intercambie la entrada y la salida de aire comprimido y respete 

el par máximo de apriete (N x m) si está especifi cado en el apartado 8.3.

3.2 Espacio operativo

Y

 

Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo.

3.3 Consejos

A fi n de proteger los componentes internos del secador y del compresor 
de aire, no instale el equipo donde el aire circundante contenga contami-
nantes sólidos o gaseosos, en particular azufre, amoníaco y cloro. Evite 
también la instalación en ambiente marino.

3.4 Conexionado eléctrico

Utilice un cable homologado con arreglo a las reglamentaciones locales 
(para la sección mínima del cable, vea el apartado 8.3).
Instale un interruptor magnetotérmico diferencial aguas arriba del 
equipo (RCCB - IDn = 0,3 A) con distancia  3 mm entre los contactos 
cuando el interruptor está abierto (consulte las disposiciones locales al 
respecto).
La corriente nominal “In” de dicho magnetotérmico debe ser igual a 
FLA y la curva di intervención de tipo D.

3.5  Conexión del drenaje de condensados

 El secador se suministra con drenaje por fl otador, por  temporizador o 
por detección electrónica de nivel.
En presencia de un dispositivo de drenaje temporizado o electrónico, 
utilice los bornes CN (R1-S1) (vea el apartado 8.8).
En el caso de drenaje por temporizador o electrónico: consulte el ma-
nual aparte proporcionado con el secador para conocer detalles especí-
fi cos sobre el drenaje de condensado.

Y

 

Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la conexión en 

circuito cerrado en común con otras líneas de descarga presurizadas. 
Compruebe que los condensados fl uyan correctamente. Deseche los 
condensados con arreglo a las normas medioambientales vigentes.

Puesta en servicio

4.1 Controles preliminares

Antes de poner el secador en marcha, compruebe que:

• la instalación se haya realizado de acuerdo con lo indicado en el 

capítulo 3;

• las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya fl ujo de aire a 

través del secador;

• la alimentación eléctrica tenga los valores apropiados;

4.2  Puesta en marcha

a)  Ponga en marcha primero el secador y después el compresor de 

aire, mediante el interruptor general 

“14”

. La lámpara de línea se 

enciende (verde).

b)  Al cabo de cinco minutos o más, abra lentamente las válvulas de 

entrada de aire y, después, la salida de aire. El secador comienza a 
funcionar.

4.3 Funcionamiento

a)  Deje el secador en marcha durante todo el tiempo de funciona-

miento del compresor de aire.

b)  El secador funciona de modo automático, por lo cual no hace falta 

realizar calibraciones antes de utilizarlo.

c)  En el caso de fl ujos de aire excesivo imprevistos, desvíelos para 

evitar sobrecargar la secadora.

4.4 Parada

a)  Pare el secador dos minutos después de haber detenido el compre-

sor de aire o, en todo caso, después que se corte el fl ujo de aire.

b)  Evite que entre aire comprimido en el secador cuando no está en 

marcha;

c)  Desconecte la tensión con el interruptor general 

«14»

 ; el piloto de 

línea se apaga junto con el compresor.

5 Control

11: 

Indicador del punto de rocío

14: Interruptor 

general 

El indicador del punto de rocío tiene tres posiciones:
azul: 

punto de rocío bajo

verde: 

punto de rocío correcto

rojo: 

punto de rocío alto

5.1  Opción free contact

Se instala en el cuadro un termostato regulable (con contactos limpios) 
para la señalización del alto punto de rocío. Un temporizador permite el 
retardo de la señalización de alarma (de 10 minutos) al primer arranque.

Содержание SPL004

Страница 1: ...Starlette Plus Date 03 01 2017 Rev 23 CODE 398H272864 SPL004 SPL006 SPL009 SPL012 SPL018 SPL024 SPL030 User manual Manuel d utilisation Manual de uso 60Hz Refrigeration Dryer...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e for the correct or foreseeable use of the machine itself or its components IMPORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time The most comprehensive and updated informat...

Страница 4: ...ng distance 3 mm ahead of the system RCCB IDn 0 3A see the relevant current local regulations The nominal current In of the magnetic circuit breaker must be equal to the FLA with an intervention curve...

Страница 5: ...ourless gas classified in SAFETY GROUP A1 EN378 group 2 fluid according to Directive PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 In case of refrigerant leakage ventilate the room 6 3 Preventive M...

Страница 6: ...eek external as sistance Ice formation on evapo rator low evaporation pressure By pass air flow keep ing air inlet open Open condensate drain valve manually Restart appliance checking setting of expan...

Страница 7: ...les dommages ou d g ts ventuels pouvant r sulter de manipulations malveillantes et ou de modifications de l emballage L utilisateur doit s assurer que les conditions fournies pour la s lection de l un...

Страница 8: ...homologu aux sens des normes fran aises en mati re d lectricit et de la r glementation locale pour la section minimale du c ble voir paragraphe 8 3 Installer l interrupteur magn to thermique diff rent...

Страница 9: ...ales est un gaz incolore appartenant au SAFETY GROUP A1 EN378 fluide groupe 2 selon la directive PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 En cas de fuite de r frig rant a rer le local 6 3 Prog...

Страница 10: ...re dans l vaporateur basse pres sion d vaporation by passer l air en maintenant ouverte l arriv e d air Ouvrir manuellement l vacuation des condensats Remettre en marche en v rifiant le tarage de la s...

Страница 11: ...ente previsible de la misma unidad o de los componentes ATENCI N El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Para que la informa ci n resulte comple...

Страница 12: ...consulte las disposiciones locales al respecto La corriente nominal In de dicho magnetot rmico debe ser igual a FLA y la curva di intervenci n de tipo D 3 5 Conexi n del drenaje de condensados El seca...

Страница 13: ...N378 fluido del grupo 2 seg n la directiva PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 En caso de fuga de refrigerante airee el local 6 3 Programa de mantenimiento preventivo Per garantire nel te...

Страница 14: ...icitar asistencia externa formaci n de hielo en el evaporador baja presi n de evaporaci n derivar el aire by pass dejando abierta la entrada de aire Abrir manualmente el drenaje de condensados Reactiv...

Страница 15: ...1 SPL004 030 Appendice Ap ndice Appendix...

Страница 16: ...de condensation Salida aire de condensaci n Condensation air outlet Entr e air de condensation Entrada aire de condensaci n Condensation air inlet 1 MC Compresseur Compresor Compressor 2 Condenseur r...

Страница 17: ...eeding dryer design pressure Tuyaux flexibles pour raccordements de l air si le r seau est soumis des vibrations Tubos flexibles para las conexiones de aire si la red est expuesta a vibraciones Hoses...

Страница 18: ...30V 10 1ph 60Hz NPT N x m dB A 41 8 19 5 99 0 17 0 24 32 122 F 0 50 C 41 122 F 5 50 C 149 F 65 C 3 74 3G16AWG NPT compatible 1 2 50 50 SPL004 SPL006 SPL009 51 8 23 5 9 52 0 27 0 39 4 78 55 SPL012 SPL0...

Страница 19: ...quest On request On request 398H785241 On request Spare parts Refrigerant condenser 2 398H114800 398H114801 398H114802 398H114803 398H114804 Evaporator Separator Air air heat exchanger 4 398H472157 39...

Страница 20: ...8 5 Exploded drawing 6 SPL004 030 2 3 8 13 1 7 4 11 14 6 15 12 KA1 KT T01...

Страница 21: ...8 6 Dimensional SPL004 006 7 SPL004 030 inches mm...

Страница 22: ...8 6 Dimensional SPL009 012 8 SPL004 030 inches mm...

Страница 23: ...8 6 Dimensional SPL018 030 9 SPL004 030 inches mm...

Страница 24: ...8 7 Refrigerant circuit SPL004 030 10 SPL004 030...

Страница 25: ...8 8 Wiring diagram SPL004 006 11 SPL004 030...

Страница 26: ...Wiring diagram SPL009 030 12 SPL004 030...

Страница 27: ...Wiring diagram optional free contact SPL030 13 SPL004 030...

Страница 28: ...e to adhere to this procedure will result in loss of warranty c Seller reserves the right to replace a product under warranty and will accept no costs as to the removal and installation of the product...

Страница 29: ...e de la garantie c La soci t fournisseur se r serve le droit de remplacer un produit sous garantie et n acceptera aucun frais de retrait et d installation des produits d La soci t fournisseur se r ser...

Страница 30: ...o y posteriormente enviado al Proveedor El incumplimiento de este procedimiento causar la invalidaci n de la garant a c El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en garant a y no asu...

Страница 31: ...Information Centre Free phone 00 800 27 27 5374 from AT BE CH CZ DE DK EE ES FI FR IE IL IS IT LU MT NL NO PL PT RU SE SK UK ZA US Product Information Centre Toll free number 1 800 27 27 537 www park...

Страница 32: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Отзывы: