Parker Hiross Hyperfilter NFF1000 Скачать руководство пользователя страница 17

15

Svenska

NFF380-4500

1.  Säkerhetsanvisningar

Vi rekommenderar:

att du spar manualen under hela enhetens livslängd;

att du läser manualen noggrant innan enheten tas i drift .

Y

 Överskrid inte projektsgränserna som fi nns på dataskylten.

!

 Säkerhetsanordningarna på tryckluft skretsen skall tillhanda-

hållas av användaren.

Innan du utför några underhållsarbeten försäkra dig om att kret-
sarna inte längre är under tryck.

Använd maskinen uteslutande för yrkesbruk och för det bruk som 
den är avsedd för. 

Det åligger användaren att analysera alla aspekter av applikationen 
där produkten skall installeras, att följa alla tillämpliga industri-
standarder om säkerhet och alla föreskrift er gällande produkten 
som fi nns i bruksanvisningen och i alla handlingar som medföljer 
enheten.

Ändringar eller byten av komponenter som utförs av personal som 
inte är auktoriserad för ändamålet och/eller olämplig användning 
av maskinen   gör garantin ogiltig. 

Tillverkaren accepterar inget ansvar för personskador, skador på 
föremål eller på själva maskinen som orsakas av personalens för-
summelser, av bristande respekt för instruktionerna i denna ma-
nual, av bristande tillämpning av gällande bestämmelser om an-
läggningens säkerhet.

Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador som orsakas av 
ändringar och/eller modifi eringar av emballaget.

Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifi kationer 
om val av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunktio-
ner är tillräckligt uttömmande för att användningen av enheten 
och dess komponenter skall kunna ske på korrekt eller rimligen 
förutsägbart sätt.

De uppgift er som behövs för att identifi era enheten (modell och 
serienummer) skall anges när maskinen behöver service och när 
du behöver beställa reservdelar. Dessa identifi kationsdata fi nns på  
märkplåten som sitter på ehetens utsida.

OBS: Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informatio-
nerna i denna handbok utan att på förhand underrätta om detta.
För en komplett och uppdaterad information rekommenderas 
användaren att konsultera handboken på enheten.

2.  Inledning

Förord

Du rekommenderas att läsa den här manualen för att försäkra dig 
om att enheten installeras och tas i drift  enligt tillverkarens anvis-
ningar.

Transport / Hantering

•   Lämna inte enheten utomhus.

•   Förfl ytta enheten med medel som är anpassade för dess vikt 

(gaff eltruck etc.).

•   När emballaget är avtaget är det viktigt att undvika att maski-

nen utsätts för stötar, eft ersom dessa kan överföras till maski-
nens inre komponenter. 

•   Tillverkaren  avsäger sig ansvaret för eventuella skador härrö-

rande från  förändringar och/eller modifi eringar av emballaget.

Inspektion

Så fort vattenavskiljaren levereras till dig skall du kontrollera 
dess tillstånd - 

om du noterar skada skall du genast informera 

leverantören - installera eller använd inte vattenavskiljaren, 
utan byt genast ut den.

3.  Föreberedelser för installation

Filtret eller fi lterserien måste installeras så som projektdiagram-
met visar.Nedanstående anvisningar bör dessutom följas:

•   Fig.4 ger en förteckning över fi ltrens tekniska kännetecken, 

vilka måste respekteras.

•   5 fi ltreringsgrader är möjliga (se Tab. 1); eroende på installa-

tionsbehoven kan ett enstaka fi lter eller enserie av fl era element 
monteras (följ placeringsordningen Q(D)-P-S-C). Den slutgilti-
ga graden av rening beror på det fi lter somhar högst fi ltrerings-
kapacitet, men installationen av enklare fi lter framför detta 
fi lter bidrar till att reducera arbetskostnaderna då de förlänger 
livslängden för de eff ektivare och dyrare fi ltren.

•   De allmänna förfi ltrerings-och fi lterings-serierna bör instal-

leras nedanför kompressorn, medan den speciella fi lterserien 
skall placeras omedelbart före varje funktionsenhet.

•   Om så är möjligt bör fi ltren installeras vid den punkt där 

tryckluft en är svalast och innehåller den minsta mängden 
kondensat.

•   Lämna ett tillräckligt utrymme runt fi ltret för att möjliggöra 

byte av fi lterpatron.

•   Om en förbiledningskanal skall installeras, bör även denna 

förses med ett fi lter (för att förebygga orenheter i tryckluft en 
vid användandet).

•   Vi rekommenderar att tryckdiff erensindikatorn eller -mätaren 

(tillval) monteras (utom för Klass C) (se Tab. 2).

•   Installera fi ltren med höljet i vertikal position.

4.  Installation

Installera fi ltret/fi ltren på följande sätt:

a) Montera vid behov tryckdiff erensindikatorn  eller-mätaren 

(tillval) (se Tab. 2) på fi ltret. Se beskrivning i respektive manual. 
Fig. 3 visar fi ltrets anslutningar.

b) Montera omnödvändigt fi ltren i serie genomatt koppla in- resp. 

avloppsledningen till anslutningarna på fi lterhuvudet.

c) Montera de extra fl änsarna (om de medföljer) på inlopps-och 

utloppsanslutningarna (se Fig. 1).

d) Kontrollera att rören som fi ltren ska anslutas till är lämpade för 

vikten de ska bära upp.

e) Anslut fi ltret / fi ltren till tryckluft sledningen (se Fig. 3 för stor-

lek på kopplingarna) genom att fästa tryckluft sledningens ut-
lopp och inlopp till fi ltrets kopplingsdelar. Observera märkplå-
tarna “inlopp/utlopp” som sitter på fl änsarna.

f) Öppna avstängningskranen ovanför fi ltret. Låt tryckluft en 

strömma genom rören under några minuter för att eliminera 
eventuella orenheter från tryckluft sintaget. Stäng däreft er  av-
stängningsventilen.

g) Montera patronerna i fi ltret, följ beskrivningen i de medföl-

jande anvisningarna.

h) KlassD, Q, P och S: 

Anteckna fi lterinstallationsdata på etiket-

ten “Kom ihåg att byta fi lterelement” och sätt den på fi lterkåpan. 

Klass C:

 Sätt fi ltrets prestandadiagram (medföljer i förpack-

ningen) på fi lterkåpan.

i) Montera det separat levererade kondensavloppet på fi ltrets bot-

ten (se Fig. 4).

j) Öppna kondensavloppet manuellt (se handboken för kondens-

avlopp).

Содержание Hiross Hyperfilter NFF1000

Страница 1: ...o utilizador Deutsch 9 Benutzerhandbuch Français 11 Manuel d utilisation Nederlands 13 Gebruikershandleiding Svenska 15 Bruksanvisning Suomi 17 Käsikirja Norsk 19 Brukermanua Dansk 21 Brugermanual Polski 23 Instrukcja obsługi Česky 25 Návod na obsluhu Magyar 27 Használati utasítás Ελληνιϰά 29 Eγχειρίδιο χρήσηϛ Русский 31 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíèþ ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...group of Filters must be installed as specified in the project diagram The following should however be taken into ac count Fig 4 lists the technical characteristics of the Filters which must be respected There are 5 grades of filtration available see Tab 1 according to the individual installation these can be fitted singularly or in groups of more elements following the progression Q D P S C The f...

Страница 4: ...for substitution method refer to the manual supplied with the Element Filters with differential pressure gauge substitute theElement when the arrow enters the red Change Element zone Filters without differential pressure indicator or gauge sub stitute the Element when there are signs of excessive pressure drop or excessive impurities oil dirt moisture downstream of the Filter Filters with Grade C ...

Страница 5: ...vimento dell unità controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di condensa e so stituirlo subito 3 Operazioni preliminari Il filtro o il gruppo di filtri deve essere installato come specificato nel diagramma di progetto Si consiglia comunque di tener presen te quanto segue La Fig 4 elenca le cara...

Страница 6: ...ione della cartuccia filtrante L elemento filtrante deve essere sostituito almeno una volta l anno o prima se dovesse succedere quanto segue per ilmetodo di sosti tuzione vedere ilmanuale fornito insieme all elemento filtrante Filtri con manometro differenziale sostituire l elemento quan do la freccia entra nella zona rossa Cambia elemento Filtri senza indicatore di pressione differenziale o manom...

Страница 7: ...o si aprecia algún daño informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustitúyalo inmedia tamente 3 Operaciones preliminares El filtro o grupo de filtros debe instalarse como se especifica en el diagrama de proyecto De cualquier forma se aconseja tener en cuenta lo siguiente La Fig 4 describe las características técnicas de los filtros que deben ser respetada...

Страница 8: ...elemento del filtro debe sustituirse almenos una vez al año o con anterioridad si se produce una de las siguientes situaciones consulte el método de sustitución en el manual suministrado con el elemento Filtros con manómetro de presión diferencial sustituya el elemento cuando la flecha entre en la zona roja Cambie el elemento Filtros sin indicador nimanómetro de presión diferencial sus tituya el e...

Страница 9: ...agem Inspecção Ao receber o separador de água verifique o seu estado se observar a presença de danos informe de imediato o transportador não instale nem utilize o separador de água e proceda à sua substituição imediata 3 Operações preliminares Ofiltro ou o grupo de filtros deve ser instalado como está especifi cado no diagrama do projecto Aconselhamos de qualquer forma de considerar estas observaç...

Страница 10: ...uma vez por ano Pode ter de o substituir antes do tempo usual se ocorrer alguma das seguintes situações para obter informações sobre o método de substituição consulte o manual fornecido com o elemento Filtros commanómetro diferencial substitua o elemento quando a seta entra na zona vermelha Mudar elemento Filtros semmanómetro ou indicador de pressão diferencial substitua o elemento quando houver s...

Страница 11: ... nicht beschädigt werden Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für etwa ige Schäden infolge von Beschädigungen und oder Verände rungen an der Verpackung Inspektion Sofort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders prüfen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Schäden beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb s...

Страница 12: ... werden kann Die angegebene Leistung ist nur garantiert wenn das Filterelement mindestens einmal pro Jahr ausge tauscht wird Das Filter mit einem Filtrationsgrad nach Tab 1 ist wie folgt zu warten Wechsel des Filtereinsatzes Das Filterelement muss in folgenden Fällen mindestens einmal ggf auch öfter pro Jahr ausgetauscht werden zum Filterwechsel siehe mitgeliefertes Handbuch Filter mit Differenzdr...

Страница 13: ...nts internes La responsabilité du constructeur ne sera pas engagée en cas de dommages éventuels dus à des altérations et ou à des modi fications de l emballage Inspection Vérifier l état du séparateur d eau dès sa réception En cas de détection d un endommagement quelconque informer immédiatement le transporteur ne pas installer ni faire fonctionnerleséparateurd eau etleremplacerimmédiatement 3 Opé...

Страница 14: ...ltre doit être remplacé tous les ans ou plus tôt si l un des cas de figure suivants se présente pour la méthode de rempla cement voir le manuel fourni avec l élément Filtres avec manomètre différentiel remplacer l élément lorsque la flèche entre dans la zone Remplacer l élément Filtres sans indicateur de pression différentielle ni manomètre différentiel remplacer l élément lorsque des signes de ch...

Страница 15: ...en tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de transporteur daarvan onmiddellijk op de hoogte installeer of b...

Страница 16: ... keer per jaar vervangen Het filter met een specifieke filtratiegraad zoals onder weergege ven in Tab 1 moet als volgt worden onderhouden Vervanging van het filterelement Bovendien moet u het filterelement vervangen indien zich een van de volgende situaties voordoet gelieve voor het vervangen de handleiding die bij het element gevoegd is te raadplegen Filters met een differentiële drukmeter vervan...

Страница 17: ...llera dess tillstånd om du noterar skada skall du genast informera leverantören installera eller använd inte vattenavskiljaren utan byt genast ut den 3 Föreberedelser för installation Filtret eller filterserien måste installeras så som projektdiagram met visar Nedanstående anvisningar bör dessutom följas Fig 4 ger en förteckning över filtrens tekniska kännetecken vilka måste respekteras 5 filtreri...

Страница 18: ...mentet byts ut finns i manualen som medföljer elementet Filter med tryckdifferensmätare byt ut elementet när pilen går in i den röda Byt element zonen Filter utan tryckdifferensindikator eller mätare byt ut elementet vid tecken på stora tryckfall eller föroreningar olja smuts etc nedströms omfiltret Filter med Klass C element byt ut elementet med hänsyn till elementets rekommenderade driftstimmar ...

Страница 19: ...entaa suunnitelmakaavion mu kaan On kuitenkinmuistettava Fig 4 ilmoittaa suodattimien teknisten ominaisuuksien määri tyksen jota tulee noudattaa On olemassa 5 suodatusastetta kts Tab 1 asennusvaatimuk sista riippuen on mahdollista asentaa yksi suodatin tai sarja jossa on useampi elementti seuraten progressiota Q D P S C Lopullinen puhdistusaste riippuu korkeampiasteisesta suodattimesta mutta alemp...

Страница 20: ...lement alueelle Vaihda patruuna Suodattimet ilman paine eron osoitinta tai mittaria vaihda patruuna kun suodattimen alasvirtauspuolella esiintyy merk kejä liiallisesta paineen alenemisesta tai likaantumisesta öljy epäpuhtaudet kosteus Suodattimet joissa Luokan C patruuna vaihda patruuna noudattaen patruunan suositeltua käyttöikää katso Tab 1 ja suodatinpesässä oleva tarra Luokat D Q P ja S Merkits...

Страница 21: ... du mottar den Hvis du oppdager skader må du varsle speditøren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Forberedelser Filteret eller gruppen av filtre må installeres slik det er angitt i prosjektdiagrammet Du bør imidlertid vurdere følgende Fig 4 viser de tekniske egenskapene til filtrene og disse egen skapene må respekteres Det er 5 grader av filtrering...

Страница 22: ...nn ligst se bruksveiledningen til elementet Filtre med differansetrykkmåler skift ut elementet når pilen er kommet inn i området Skift element Filtre uten differansetrykkindikator eller differansetrykkmå ler skift ut elementet når du ser tegn til overdrevent trykkfall eller større mengder urenheter olje skitt på utløpssiden av filteret Filtre med element av klasse C skift ut elementet etter det an...

Страница 23: ...and kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal speditøren straks informeres og vandseparatoren må hverken installeres eller anvendes men skal straks udskiftes 3 Indledende foranstaltninger Filteret eller gruppen af filtre skal installeres som specificeret i projektdiagrammet Der bør dog tages højde for følgende Fig 4 beskriver filtrenes tekniske egenskaber somskal overhol des Der findes 5 ...

Страница 24: ...il elementet Filtre med differential trykmåler udskift elementet når pilen når ind i den røde zone Skift element Filtre uden differential trykindikator eller trykmåler udskift elementet når der er tegn på for stort tryktab eller for højt indhold af urenheder olie mug efter filteret Filtremed grad C element udskift elementet i henhold til det anbefalede antal driftstimer for filteret se Tab 1 og mæ...

Страница 25: ...ikać wszelkich uderzeń które mogłyby uszkodzić jego elementy wewnętrzne Wytwórca nie bierze na siebie odpowiedzialności za ewentual ne straty wynikające ze zmian i lub modyfikacji opakowania Kontrola Niezwłocznie po otrzymaniu oddzielacza wody należy sprawdzić jego stan w razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy o nich niezwłocznie powiadomić kuriera nie instalować ani nie używać oddzielacz...

Страница 26: ...nien być poddany następującym działaniom konserwacyjnym wymiana wkładu filtrującego Element filtrujący powinien byćwymieniany co najmniej jeden raz w roku lub częściej jeśli zajdzie jedna z powyższych okoliczności sposób wymiany patrz instrukcja dostarczona wraz z elemen tem filtrującym Filtr z manometrem różnicowym wymieniać element gdy strzałka wejdzie na pole czerwone Wymiana elementu Filtry be...

Страница 27: ...dy do provozu a ihned jej vyměňte 3 Úvodní kroky Filtr nebo skupinu filtrů je nutné instalovat podle pokynů ve schématu projektu Doporučujeme abyste se v každém případě řídili následujícími informacemi Fig 4 uvádí technické parametry filtrů které je nutné dodržet K dispozici je 5 tříd filtrace viz Tab 1 podle požadavků instalace můžete namontovat jeden filtr nebo skupinu více filtrů s dodržením po...

Страница 28: ... posune do červené zóny Vyměnit vložku Filtry bez ukazatele diferenčního tlaku nebo tlakoměru vyměňte vložku jakmile se za filtrem objeví známky nadměrného poklesu tlaku nebo nadměrné množství nečistot olej nečistoty vlhkost Filtry s vložkou třídy C vyměňte vložku na základě počtu provozních hodin doporučených pro vložku viz Tab 1 a štítek na krabici filtru Třídy D Q P a S Zapište datum výměny fil...

Страница 29: ...agy módosítása miatt bekövetkező esetleges kárért Átvétel Amint megkapta a vízleválasztóját ellenőrizze annak állapotát ha bármilyen sérülést észlel akkor tájékoztassa arról a szállítót azonnal ne helyezze üzembe illetve ne működtesse azt hanem cserélje ki azonnal 3 Előzetes műveletek A szűrőt illetve a szűrő egységet a tervhez tartozó diagramban megadott módon kell beszerelni Javasoljuk hogy vegy...

Страница 30: ...őelemet legalább évente egyszer cserélni kell illetve ha az alábbi eset áll elő akkor előbb is a csere módjához lásd a szűrő elemhez adott utasítást Differenciál manométerrel ellátott szűrők ha a nyíl a piros mezőbe ér cserélje ki a szűrőelemet Szűrőelem cseréje Differenciál nyomás jelzés és manométer nélküli szűrők ha a szűrő után túlságos nyomásesés vagy túlzott szennyeződés olaj egyéb szennyező...

Страница 31: ...ε τα ϰτυπηματα που θα μπορούσαν να μεταδοθούν στα εσωτεριϰά εξαρτηματα Ο ϰατασϰευαστής δε ϕέρει ϰαμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες που οϕείλονται σε αλλοίωση ή τροποποίηση της συσϰευασίας Έλεγχος Αμέσως μετά την παραλαβή του διαχωριστή νερού ελέγξτε την ϰατάστασή του Εάν διαπιστώσετε ζημιές ενημερώστε αμέσως το μεταϕορέα Μην εγϰαθιστάτε ϰαι μη θέτετε σε λειτουργία το διαχωριστή νερού αλλά αντιϰατ...

Страница 32: ...ίο φίλτρου πρέπει να αντιϰαθίσταται τουλάχιστον μια φορά το χρόνο Το φίλτρο που φθάνει μία στάθμη φιλτραρίσματοςόπως στον Tab 1 πρέπει να υφίσταται την αϰόλουθη συντηρηση αντιϰατάσταση του στοιχείου φίλτρου Το στοιχείο φίλτρου πρέπει να αντιϰαθίσταται τουλάχιστον μια φορά το χρόνο ή νωρίτερα εάν συμβεί ϰάτι από τα παραϰάτω για τη μέθοδο αντιϰατάστασης ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που σας έχει δοθεί μα...

Страница 33: ...мещение Не оставляйте изделие под открытым небом Перемещение изделия следует выполнять с помощью средств надлежащей грузоподъемности После распаковки изделия не допускайте ударов могу щих привести к повреждению его внутренних компонен тов Изготовитель не несет ответственность за возможный ущерб вызванный нарушением и или изменением упаков ки Проверка По получении изделия немедленно проверьте его с...

Страница 34: ... запча стей освобождает изготовителя от какой либо ответственно сти в случае неисправности машины Для обеспечения правильной работы устрой ства заменяйте фильтрующий элемент не реже одного раза в год Фильтр обеспечивающий уровень фильтрации как в Tab 1 должен подвергаться следующим операциям по техобслужи ванию замена фильтрующего элемента Фильтрующий элемент следует заменять не менее одного раза ...

Страница 35: ... Operational characteristics GRADE WORKING RANGE FILTER ELEMENT PRESSURE DROP barg new nominal new oil saturated recommended maximum D 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 Q 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 P 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 S 1 5 65 C 0 10 0 20 0 35 C 1 5 30 C 0 07 N A Substitute element before oil saturation 1000h at 25 C ...

Страница 36: ...34 NFF380 4500 Fig 3 Overall dimensions NFF380 B C 1 BSP D A A B C D 1 BSP NFF520 4500 ...

Страница 37: ... 500 1277 206 96 3 60 2118 65 NFF750 500 1277 206 96 3 75 2648 65 NFF1000 640 1417 315 169 4 PN16 DN150 PN16 DN150 100 3531 165 NFF1510 640 1417 315 169 6 150 5296 165 NFF2000 810 1462 350 278 8 PN16 DN200 PN16 DN200 200 7062 260 NFF2500 810 1462 350 278 10 250 8827 260 NFF3000 940 1541 376 320 12 PN16 DN250 PN16 DN250 300 10593 370 NFF4500 1026 1659 467 492 18 PN16 DN300 PN16 DN300 350 15889 645 ...

Страница 38: ...36 NFF380 4500 Fig 4 Assembled NFF380 4500 and Part List number 1 2 3 4 5 9 10 9 10 7 6 8 ...

Страница 39: ... C250 code C370 ELZ C175 ELZ C205 ELZ C250 ELZ 4 Gasket 398H 240221 398H240241 398H240291 398H240315 398H 240316 398H 240317 5 manual condensate drain 398H378793 HDF180 external drain HDF180 HDF220 external drain HDF220 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 6 MF1 adapter to install CDV onto filt...

Страница 40: ...t Information Centre Free phone 00 800 27 27 5374 from AT BE CH CZ DE DK EE ES FI FR IE IL IS IT LU MT NL NO PL PT RU SE SK UK ZA US Product Information Centre Toll free number 1 800 27 27 537 www parker com hzd ENGINEERING YOUR SUCCESS ...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ... Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Отзывы: