Parker Hiross Hyperfilter NFF1000 Скачать руководство пользователя страница 11

9

Deutsch

 NFF380-4500

1.  Sicherheitshinweise

Zur Erinnerung:

Das Handbuch über die gesamte Standzeit des Gerätes aufb ewah-
ren.

Das Handbuch aufmerksam vor Arbeiten aller Art am Gerät lesen.

Y

 Nicht die auf dem Typenschild angegebenen Projektvorgaben 

überschreiten.

!

 Die Sicherheitsvorrichtungen des Drukluft kreislaufs  sind 

vom Benutzer zu stellen.

Vergewissern Sie sich vor dem Durchführen von Wartungsarbei-
ten , dass die Kreisläufe nicht mehr unter Druck stehen.

Die Einheit ausschließlich für professionelle und bestimmungsge-
mäße Anwendungen einsetzen.

Der Anwender hat alle Anwendungsaspekte, in denen das Produkt 
installiert ist, zu prüfen und die entsprechenden industriellen Si-
cherheitsnormen sowie die für das Produkt geltenden Vorschrift en 
einzuhalten, die im Bedienerhandbuch und sonstigen Unterlagen, 
die mit der Einheit geliefert werden, enthalten sind.

Umbauten, Veränderungen  und Austausch von Bauteilen durch 
nicht autorisiertes Personal sowei eine bestimmungsfremde  Be-
nutzung der Einheit befreit den Hersteller von jeglichen Haft ungs-
ansprüchen und führt zum Erlöschen der Garantie.

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haft ung, weder gegenwärtig 
noch zukünft ig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädi-
gungen der Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nicht-
einhaltung aller im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anlei-
tungen und die Nichteinhaltung der gültigen Vorschrift en für die 
Anlagensicherheit zurückzuführen sind. 

Der Hersteller übernimmt keine Haft ung für eventuell durch Aus-
tausch und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schä-
den.

Der Anwender hat sich zu vergewissern, dass die für die Auswahl 
der Anlage gelieferten Spezifi kationen und/oder deren Bauteile 
und/oder Optionen für die korrekte bzw. in vernünft iger Weise 
vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw. der Bauteile ausreichen. 

Die Kenndaten des Geräts (Modell und Seriennummer) für Re-
paratur- oder Ersatzteilanforderungen sind auf dem außen ange-
brachten Geräteschild ablesbar.

ACHTUNG: Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in 
dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne 
Vorbescheid zu ändern.

Zur vollständigen und aktuellen Information wird empfohlen, 
das mit dem Gerät gelieferte Handbuch aufmerksam durchzu-
lesen.

2.  Einleitung

Vorbemerkungen

Um sicherzustellen, dass das Gerät in Übereinstimmung mit den 
Anweisungen des Herstellers installiert und in Betrieb genommen 
wird, sollte dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden.

Transport / Flurtransport

•   Das Gerät nicht im Freien lassen.

•   Das Gerät nur mit Mitteln bewegen, die für dessen Gewicht 

ausgelegt sind (Hubwagen usw.).

•   Danach sind Stöße unbedingt zu vermeiden, damit die Innen-

teile nicht beschädigt werden.

•   Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für etwa-

ige Schäden infolge von Beschädigungen  und/oder Verände-
rungen an der Verpackung. 

Inspektion

Sofort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders prüfen Sie 
diesen bitte auf seinen Zustand;

 wenn Sie Schäden beobachten, 

informieren Sie bitte sofort den Zusteller/Lieferanten, und 
nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb, sondern 
ersetzen Sie ihn sofort durch ein neues Gerät.

3.  Vorbereitende Maßnahmen 

Der Filter oder die Filtergruppe ist gemäß dem Projektdiagramm 
zu installieren. Es wird jedoch empfohlen, die folgenden Positio-
nen zu berücksichtigen: 

•   Fig.4 zeigt die technischen Daten des Filters auf, die zu be-

rücksichtigen sind.

•   Es sind 5 Filtrationsgrade (siehe Tab. 1); lieferbar; je nach 

Montageerfordernis kann ein Einzelfi lter oder eineGruppe 
mehrerer Elemente eingebaut werden (in der Reihenfolge 
Q(D)-P-S-C). Der endgültige Reinigungsgrad wird von dem 
Filtermit dem höchsten Filtrationsgrad bestimmt, das Vor-
handensein von saugseitigen Filtern mit geringeren Filtrati-
onsgraden verringert die Betriebskosten, da die Standzeit der 
leistungsfähigeren und kostenintensiveren Filter erhöht wird.

•   Es wird empfohlen, die Vorfi lter- und allgemeine Filtergruppe 

nach dem Kompressor zu installieren, während die spezifi sche 
Filtergruppe unmittelbar vor jedem Verbraucher eingebaut 
werden sollte.

•   Sofern möglich, die Filter an der Stelle installieren, wo die 

Druckluft  am kältesten ist und den geringsten Kondensatanteil 
aufweist.

•   Um den Filter ist genügend Freiraum zu lassen, damit er für 

den Wechsel des Filtereinsatzes geöff net werden kann.

•   Falls für den Filter eine Bypass-Leitung installiert werden soll, 

ist auch diese mit einem Filter auszustatten (um Verunreini-
gungen der Luft  bei Verbrauch zu verhindern).

•   Es wird empfohlen, das optionale Druckmanometer zu mon-

tieren (ausser Grad C) (siehe Tab. 2).

•   Installieren Sie die Filter mit dem Gehäuse in senkrechter 

Position.

4.  Installation

Den/die Filter wie folgt installieren:

a) Falls erforderlich, montieren Sie das optionale Diff erenz-

druckmanometer (siehe Tab. 2) auf den Filter wie imentspre-
chendenHandbuch beschrieben. Fig. 3 zeigt die Anschlüsse am 
Filter.

b) Falls erforderlich, montieren Sie die Filter in Reihe, indem Sie 

die entsprechenden Flansche aneinandermontieren (Einlass an 
Auslass).

c) Montieren Sie die optionalen Gegenfl ansche (falls vorhanden) 

an die Filtereinlass-und Auslassanschlüsse (siehe Fig. 1).

d) Sicherstellen, dass die Leitungen, an die die Filter anzuschlie-

ßen sind, ihr Gewicht tragen können.

e) Den/die Filter an die Druckluft leitung anschließen (für die Ab-

messungen der Luft anschlüsse siehe Fig. 3), die Leitung eintritt-
und austrittseitig an die Filteranschlüsse unter Berücksichtigung 
der Etiketten für Eintritt/Austritt an den Flanschen befestigen.

f) Öff nen Sie das Absperrventil vor dem Filter.Die Druckluft  über 

Содержание Hiross Hyperfilter NFF1000

Страница 1: ...o utilizador Deutsch 9 Benutzerhandbuch Français 11 Manuel d utilisation Nederlands 13 Gebruikershandleiding Svenska 15 Bruksanvisning Suomi 17 Käsikirja Norsk 19 Brukermanua Dansk 21 Brugermanual Polski 23 Instrukcja obsługi Česky 25 Návod na obsluhu Magyar 27 Használati utasítás Ελληνιϰά 29 Eγχειρίδιο χρήσηϛ Русский 31 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíèþ ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...group of Filters must be installed as specified in the project diagram The following should however be taken into ac count Fig 4 lists the technical characteristics of the Filters which must be respected There are 5 grades of filtration available see Tab 1 according to the individual installation these can be fitted singularly or in groups of more elements following the progression Q D P S C The f...

Страница 4: ...for substitution method refer to the manual supplied with the Element Filters with differential pressure gauge substitute theElement when the arrow enters the red Change Element zone Filters without differential pressure indicator or gauge sub stitute the Element when there are signs of excessive pressure drop or excessive impurities oil dirt moisture downstream of the Filter Filters with Grade C ...

Страница 5: ...vimento dell unità controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di condensa e so stituirlo subito 3 Operazioni preliminari Il filtro o il gruppo di filtri deve essere installato come specificato nel diagramma di progetto Si consiglia comunque di tener presen te quanto segue La Fig 4 elenca le cara...

Страница 6: ...ione della cartuccia filtrante L elemento filtrante deve essere sostituito almeno una volta l anno o prima se dovesse succedere quanto segue per ilmetodo di sosti tuzione vedere ilmanuale fornito insieme all elemento filtrante Filtri con manometro differenziale sostituire l elemento quan do la freccia entra nella zona rossa Cambia elemento Filtri senza indicatore di pressione differenziale o manom...

Страница 7: ...o si aprecia algún daño informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustitúyalo inmedia tamente 3 Operaciones preliminares El filtro o grupo de filtros debe instalarse como se especifica en el diagrama de proyecto De cualquier forma se aconseja tener en cuenta lo siguiente La Fig 4 describe las características técnicas de los filtros que deben ser respetada...

Страница 8: ...elemento del filtro debe sustituirse almenos una vez al año o con anterioridad si se produce una de las siguientes situaciones consulte el método de sustitución en el manual suministrado con el elemento Filtros con manómetro de presión diferencial sustituya el elemento cuando la flecha entre en la zona roja Cambie el elemento Filtros sin indicador nimanómetro de presión diferencial sus tituya el e...

Страница 9: ...agem Inspecção Ao receber o separador de água verifique o seu estado se observar a presença de danos informe de imediato o transportador não instale nem utilize o separador de água e proceda à sua substituição imediata 3 Operações preliminares Ofiltro ou o grupo de filtros deve ser instalado como está especifi cado no diagrama do projecto Aconselhamos de qualquer forma de considerar estas observaç...

Страница 10: ...uma vez por ano Pode ter de o substituir antes do tempo usual se ocorrer alguma das seguintes situações para obter informações sobre o método de substituição consulte o manual fornecido com o elemento Filtros commanómetro diferencial substitua o elemento quando a seta entra na zona vermelha Mudar elemento Filtros semmanómetro ou indicador de pressão diferencial substitua o elemento quando houver s...

Страница 11: ... nicht beschädigt werden Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für etwa ige Schäden infolge von Beschädigungen und oder Verände rungen an der Verpackung Inspektion Sofort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders prüfen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Schäden beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb s...

Страница 12: ... werden kann Die angegebene Leistung ist nur garantiert wenn das Filterelement mindestens einmal pro Jahr ausge tauscht wird Das Filter mit einem Filtrationsgrad nach Tab 1 ist wie folgt zu warten Wechsel des Filtereinsatzes Das Filterelement muss in folgenden Fällen mindestens einmal ggf auch öfter pro Jahr ausgetauscht werden zum Filterwechsel siehe mitgeliefertes Handbuch Filter mit Differenzdr...

Страница 13: ...nts internes La responsabilité du constructeur ne sera pas engagée en cas de dommages éventuels dus à des altérations et ou à des modi fications de l emballage Inspection Vérifier l état du séparateur d eau dès sa réception En cas de détection d un endommagement quelconque informer immédiatement le transporteur ne pas installer ni faire fonctionnerleséparateurd eau etleremplacerimmédiatement 3 Opé...

Страница 14: ...ltre doit être remplacé tous les ans ou plus tôt si l un des cas de figure suivants se présente pour la méthode de rempla cement voir le manuel fourni avec l élément Filtres avec manomètre différentiel remplacer l élément lorsque la flèche entre dans la zone Remplacer l élément Filtres sans indicateur de pression différentielle ni manomètre différentiel remplacer l élément lorsque des signes de ch...

Страница 15: ...en tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de transporteur daarvan onmiddellijk op de hoogte installeer of b...

Страница 16: ... keer per jaar vervangen Het filter met een specifieke filtratiegraad zoals onder weergege ven in Tab 1 moet als volgt worden onderhouden Vervanging van het filterelement Bovendien moet u het filterelement vervangen indien zich een van de volgende situaties voordoet gelieve voor het vervangen de handleiding die bij het element gevoegd is te raadplegen Filters met een differentiële drukmeter vervan...

Страница 17: ...llera dess tillstånd om du noterar skada skall du genast informera leverantören installera eller använd inte vattenavskiljaren utan byt genast ut den 3 Föreberedelser för installation Filtret eller filterserien måste installeras så som projektdiagram met visar Nedanstående anvisningar bör dessutom följas Fig 4 ger en förteckning över filtrens tekniska kännetecken vilka måste respekteras 5 filtreri...

Страница 18: ...mentet byts ut finns i manualen som medföljer elementet Filter med tryckdifferensmätare byt ut elementet när pilen går in i den röda Byt element zonen Filter utan tryckdifferensindikator eller mätare byt ut elementet vid tecken på stora tryckfall eller föroreningar olja smuts etc nedströms omfiltret Filter med Klass C element byt ut elementet med hänsyn till elementets rekommenderade driftstimmar ...

Страница 19: ...entaa suunnitelmakaavion mu kaan On kuitenkinmuistettava Fig 4 ilmoittaa suodattimien teknisten ominaisuuksien määri tyksen jota tulee noudattaa On olemassa 5 suodatusastetta kts Tab 1 asennusvaatimuk sista riippuen on mahdollista asentaa yksi suodatin tai sarja jossa on useampi elementti seuraten progressiota Q D P S C Lopullinen puhdistusaste riippuu korkeampiasteisesta suodattimesta mutta alemp...

Страница 20: ...lement alueelle Vaihda patruuna Suodattimet ilman paine eron osoitinta tai mittaria vaihda patruuna kun suodattimen alasvirtauspuolella esiintyy merk kejä liiallisesta paineen alenemisesta tai likaantumisesta öljy epäpuhtaudet kosteus Suodattimet joissa Luokan C patruuna vaihda patruuna noudattaen patruunan suositeltua käyttöikää katso Tab 1 ja suodatinpesässä oleva tarra Luokat D Q P ja S Merkits...

Страница 21: ... du mottar den Hvis du oppdager skader må du varsle speditøren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Forberedelser Filteret eller gruppen av filtre må installeres slik det er angitt i prosjektdiagrammet Du bør imidlertid vurdere følgende Fig 4 viser de tekniske egenskapene til filtrene og disse egen skapene må respekteres Det er 5 grader av filtrering...

Страница 22: ...nn ligst se bruksveiledningen til elementet Filtre med differansetrykkmåler skift ut elementet når pilen er kommet inn i området Skift element Filtre uten differansetrykkindikator eller differansetrykkmå ler skift ut elementet når du ser tegn til overdrevent trykkfall eller større mengder urenheter olje skitt på utløpssiden av filteret Filtre med element av klasse C skift ut elementet etter det an...

Страница 23: ...and kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal speditøren straks informeres og vandseparatoren må hverken installeres eller anvendes men skal straks udskiftes 3 Indledende foranstaltninger Filteret eller gruppen af filtre skal installeres som specificeret i projektdiagrammet Der bør dog tages højde for følgende Fig 4 beskriver filtrenes tekniske egenskaber somskal overhol des Der findes 5 ...

Страница 24: ...il elementet Filtre med differential trykmåler udskift elementet når pilen når ind i den røde zone Skift element Filtre uden differential trykindikator eller trykmåler udskift elementet når der er tegn på for stort tryktab eller for højt indhold af urenheder olie mug efter filteret Filtremed grad C element udskift elementet i henhold til det anbefalede antal driftstimer for filteret se Tab 1 og mæ...

Страница 25: ...ikać wszelkich uderzeń które mogłyby uszkodzić jego elementy wewnętrzne Wytwórca nie bierze na siebie odpowiedzialności za ewentual ne straty wynikające ze zmian i lub modyfikacji opakowania Kontrola Niezwłocznie po otrzymaniu oddzielacza wody należy sprawdzić jego stan w razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy o nich niezwłocznie powiadomić kuriera nie instalować ani nie używać oddzielacz...

Страница 26: ...nien być poddany następującym działaniom konserwacyjnym wymiana wkładu filtrującego Element filtrujący powinien byćwymieniany co najmniej jeden raz w roku lub częściej jeśli zajdzie jedna z powyższych okoliczności sposób wymiany patrz instrukcja dostarczona wraz z elemen tem filtrującym Filtr z manometrem różnicowym wymieniać element gdy strzałka wejdzie na pole czerwone Wymiana elementu Filtry be...

Страница 27: ...dy do provozu a ihned jej vyměňte 3 Úvodní kroky Filtr nebo skupinu filtrů je nutné instalovat podle pokynů ve schématu projektu Doporučujeme abyste se v každém případě řídili následujícími informacemi Fig 4 uvádí technické parametry filtrů které je nutné dodržet K dispozici je 5 tříd filtrace viz Tab 1 podle požadavků instalace můžete namontovat jeden filtr nebo skupinu více filtrů s dodržením po...

Страница 28: ... posune do červené zóny Vyměnit vložku Filtry bez ukazatele diferenčního tlaku nebo tlakoměru vyměňte vložku jakmile se za filtrem objeví známky nadměrného poklesu tlaku nebo nadměrné množství nečistot olej nečistoty vlhkost Filtry s vložkou třídy C vyměňte vložku na základě počtu provozních hodin doporučených pro vložku viz Tab 1 a štítek na krabici filtru Třídy D Q P a S Zapište datum výměny fil...

Страница 29: ...agy módosítása miatt bekövetkező esetleges kárért Átvétel Amint megkapta a vízleválasztóját ellenőrizze annak állapotát ha bármilyen sérülést észlel akkor tájékoztassa arról a szállítót azonnal ne helyezze üzembe illetve ne működtesse azt hanem cserélje ki azonnal 3 Előzetes műveletek A szűrőt illetve a szűrő egységet a tervhez tartozó diagramban megadott módon kell beszerelni Javasoljuk hogy vegy...

Страница 30: ...őelemet legalább évente egyszer cserélni kell illetve ha az alábbi eset áll elő akkor előbb is a csere módjához lásd a szűrő elemhez adott utasítást Differenciál manométerrel ellátott szűrők ha a nyíl a piros mezőbe ér cserélje ki a szűrőelemet Szűrőelem cseréje Differenciál nyomás jelzés és manométer nélküli szűrők ha a szűrő után túlságos nyomásesés vagy túlzott szennyeződés olaj egyéb szennyező...

Страница 31: ...ε τα ϰτυπηματα που θα μπορούσαν να μεταδοθούν στα εσωτεριϰά εξαρτηματα Ο ϰατασϰευαστής δε ϕέρει ϰαμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες που οϕείλονται σε αλλοίωση ή τροποποίηση της συσϰευασίας Έλεγχος Αμέσως μετά την παραλαβή του διαχωριστή νερού ελέγξτε την ϰατάστασή του Εάν διαπιστώσετε ζημιές ενημερώστε αμέσως το μεταϕορέα Μην εγϰαθιστάτε ϰαι μη θέτετε σε λειτουργία το διαχωριστή νερού αλλά αντιϰατ...

Страница 32: ...ίο φίλτρου πρέπει να αντιϰαθίσταται τουλάχιστον μια φορά το χρόνο Το φίλτρο που φθάνει μία στάθμη φιλτραρίσματοςόπως στον Tab 1 πρέπει να υφίσταται την αϰόλουθη συντηρηση αντιϰατάσταση του στοιχείου φίλτρου Το στοιχείο φίλτρου πρέπει να αντιϰαθίσταται τουλάχιστον μια φορά το χρόνο ή νωρίτερα εάν συμβεί ϰάτι από τα παραϰάτω για τη μέθοδο αντιϰατάστασης ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που σας έχει δοθεί μα...

Страница 33: ...мещение Не оставляйте изделие под открытым небом Перемещение изделия следует выполнять с помощью средств надлежащей грузоподъемности После распаковки изделия не допускайте ударов могу щих привести к повреждению его внутренних компонен тов Изготовитель не несет ответственность за возможный ущерб вызванный нарушением и или изменением упаков ки Проверка По получении изделия немедленно проверьте его с...

Страница 34: ... запча стей освобождает изготовителя от какой либо ответственно сти в случае неисправности машины Для обеспечения правильной работы устрой ства заменяйте фильтрующий элемент не реже одного раза в год Фильтр обеспечивающий уровень фильтрации как в Tab 1 должен подвергаться следующим операциям по техобслужи ванию замена фильтрующего элемента Фильтрующий элемент следует заменять не менее одного раза ...

Страница 35: ... Operational characteristics GRADE WORKING RANGE FILTER ELEMENT PRESSURE DROP barg new nominal new oil saturated recommended maximum D 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 Q 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 P 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 S 1 5 65 C 0 10 0 20 0 35 C 1 5 30 C 0 07 N A Substitute element before oil saturation 1000h at 25 C ...

Страница 36: ...34 NFF380 4500 Fig 3 Overall dimensions NFF380 B C 1 BSP D A A B C D 1 BSP NFF520 4500 ...

Страница 37: ... 500 1277 206 96 3 60 2118 65 NFF750 500 1277 206 96 3 75 2648 65 NFF1000 640 1417 315 169 4 PN16 DN150 PN16 DN150 100 3531 165 NFF1510 640 1417 315 169 6 150 5296 165 NFF2000 810 1462 350 278 8 PN16 DN200 PN16 DN200 200 7062 260 NFF2500 810 1462 350 278 10 250 8827 260 NFF3000 940 1541 376 320 12 PN16 DN250 PN16 DN250 300 10593 370 NFF4500 1026 1659 467 492 18 PN16 DN300 PN16 DN300 350 15889 645 ...

Страница 38: ...36 NFF380 4500 Fig 4 Assembled NFF380 4500 and Part List number 1 2 3 4 5 9 10 9 10 7 6 8 ...

Страница 39: ... C250 code C370 ELZ C175 ELZ C205 ELZ C250 ELZ 4 Gasket 398H 240221 398H240241 398H240291 398H240315 398H 240316 398H 240317 5 manual condensate drain 398H378793 HDF180 external drain HDF180 HDF220 external drain HDF220 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 6 MF1 adapter to install CDV onto filt...

Страница 40: ...t Information Centre Free phone 00 800 27 27 5374 from AT BE CH CZ DE DK EE ES FI FR IE IL IS IT LU MT NL NO PL PT RU SE SK UK ZA US Product Information Centre Toll free number 1 800 27 27 537 www parker com hzd ENGINEERING YOUR SUCCESS ...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ... Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Отзывы: