Parker Hiross Hyperfilter NFF1000 Скачать руководство пользователя страница 13

11

Français

 

NFF380-4500

1.  Consignes de sécurité

Il est recommandé:

de conserver le manuel pendant toute la période de vie de l'unité;

de lire attentivement le manuel avant d'eff ectuer toute opération 
sur l'unité;

Y

 Ne pas dépasser les limites défi nies par le projet, qui sont indi-

quées sur la plaque des caractéristiques.

!

 Les dispositifs de sécurité sur le circuit d'air sont à la charge 

de l'utilisateur.

Avant d'eff ectuer toute opération d'entretien quelle qu'elle soit, 
s'assurer que les circuits ne sont plus sous pression.

N'utiliser l'unité que pour un usage professionnel et pour la desti-
nation prévue par le constructeur.

Il incombe à l'utilisateur d'analyser tous les aspects de l'application 
pour laquelle l'unité est installée, de suivre toutes les consignes 
industrielles de sécurité appliquables et toutes les prescriptions in-
hérentes au produit contenues dans le manuel d'utilisation et dans 
tout autre documentation réalisée et fournie avec l'unité.

La modifi cation ou l'adaptation ou le remplacement d'un compo-
sant quelconque par une personne non autorisée et/ou l'usage im-
propre de l'unité dégagent le constructeur de toute responsabilité 
et comportent l'annulation de la garantie. 

Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous 
les dommages matériels aux choses ou à l'unité et pour tous les 
dommages physiques aux personnes dérivant d'une négligence des 
opérateurs, du non-respect de toutes les instructions de la présente 
notice, de l'inapplication des normes en vigueur concernant la sé-
curité de l'installation.

La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les dom-
mages ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations mal-
veillantes et/ou de modifi cations de l'emballage.

L'utilisateur doit s'assurer que les conditions fournies pour la sé-
lection de l'unité ou de ses composants et/ou options sont parfaite-
ment conformes pour une utilisation correcte de cette même unité 
ou de ses composants.

Pour identifi er l'unité (modèle et numéro de série), en cas de de-
mande d'assistance ou de pièces détachées, lire la plaquette d'iden-
tifi cation qui se trouve sur l'extérieur de l'unité.

ATTENTION: Le fabricant se réserve le droit de modifi er sans 
aucun préavis les informations contenues dans ce manuel. Afi n 
de disposer d'informations complètes et actualisées, il est re-
commandé à l'utilisateur de consulter le manuel présent à bord 
de l'unité.

2.  Introduction

Avant-propos

Il est conseillé de lire attentivement ce manuel, de façon à faire en 
sorte que l'unité soit installée et mise en service selon les instruc-
tions du fabricant.

Transport / Manutention

•   Ne pas laisser l'unité à l'extérieur.

•   Déplacer l'unité à l'aide de moyens appropriés à son poids 

(chariot élévateur. etc.).

•   Une fois déballée éviter les chocs qui pourraient se répercuter 

sur les composants internes.

•   La responsabilité du constructeur ne sera pas engagée en cas 

de dommages éventuels dus à des altérations et/ou à des modi-
fi cations de l'emballage.

Inspection

Vérifi er l'état du séparateur d'eau dès sa réception. 

En cas de 

détection d'un endommagement quelconque, informer 
immédiatement le transporteur, ne pas installer ni faire 
fonctionner le séparateur d'eau, et le remplacer immédiatement.

3.  Opérations préliminaires

Installer le fi ltre, ou groupe de fi ltres, comme indiqué sur le dia-
gramme.

Recommandations:

•   La Fig.4 énumère les caractéristiques de base des fi ltres à 

respecter dans tous les cas.

•   Il existe 5 degrés de fi ltrage disponibles (voir Tab. 1); selon les 

exigences, il est possible de monter un seul fi ltre ou un groupe 
de fi ltres (respecter dans ce cas la progression Q(D)-P-S-C). Le 
degré fi nal de fi ltration dépendra du fi ltre de degré supérieur, 
mais l’installation de fi ltres de degrés inférieurs en amont per-
mettra de réduire les coûts, car la durée de vie des fi ltres hautes 
performances, d’un coût élevé, en sera prolongée.

•   Il est recommandé d’installer le groupe de pré-fi ltration et de 

fi ltration générale en aval du compresseur. Installer le groupe 
de fi ltration spécifi que avant chaque utilisation.

•   Si possible, installer les fi ltres là où l’air comprimé est le plus 

froid et contient le moins de condensation.

•   Laisser un espace libre suffi

  sant autour du fi ltre pour faciliter 

les changements de cartouches.

•   En cas de pose d’un by-pass sur le fi ltre, lemunir d’un fi ltre 

pour résoudre les problèmes de saleté en suspension dans l’air 
au moment de l’utilisation.

•   Il est recommandé de monter l’indicateur de pression dif-

férentielle ou le manomètre diff érentiel disponible en option 
(sauf pour la degré C) (voir le Tab. 2).

•   Installer des fi ltres avec le boîtier en position verticale.

4.  Installation

Installer le/les fi ltre/es comme suit:

a) Au besoin, montez le manomètre diff érentiel disponible en op-

tion sur le fi ltre (voirTab. 2), conformément aux instructions du 
manuel correspondant. La Fig. 3 montre les raccords du fi ltre.

b) Au besoin, montez les fi ltres en série en fi xant ensemble les 

brides correspondantes (entrée à sortie).

c) Ajustez les contre-brides fournies en option aux raccords d’en-

trée et de sortie du fi ltre (voir la Fig. 1).

d) Vérifi er que les tubes de raccordement avec les fi ltres puissent 

en supporter le poids.

e) Raccorder le/s fi ltre/s à la ligne d’air comprimé (voirles dimen-

sions des raccords Fig. 3) en fi xant l’entrée et la sortie de la cana-
lisation aux raccords du fi ltre en respectant les plaquettes entrée/
sortie situées sur les fl asques.

f) Ouvrez le robinet d’arrêt situé en amont du fi ltre. Purger l’air 

comprimé des canalisatins pendant quelques minutes pour éva-
cuer toutes les impuretés du réseau. Fermer la vanne d’arrêt.

g) Monter les cartouches dans le fi ltre, comme indiqué dans les 

instructions de celui-ci.

h) Degrés D, Q, P et S :

 “Inscrire la date d’installation du fi ltre 

sur l’étiquette ”Ne pas oublier de remplacer l’élément fi ltrant” et 
le coller sur le boîtier du fi ltre. 

Содержание Hiross Hyperfilter NFF1000

Страница 1: ...o utilizador Deutsch 9 Benutzerhandbuch Français 11 Manuel d utilisation Nederlands 13 Gebruikershandleiding Svenska 15 Bruksanvisning Suomi 17 Käsikirja Norsk 19 Brukermanua Dansk 21 Brugermanual Polski 23 Instrukcja obsługi Česky 25 Návod na obsluhu Magyar 27 Használati utasítás Ελληνιϰά 29 Eγχειρίδιο χρήσηϛ Русский 31 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíèþ ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...group of Filters must be installed as specified in the project diagram The following should however be taken into ac count Fig 4 lists the technical characteristics of the Filters which must be respected There are 5 grades of filtration available see Tab 1 according to the individual installation these can be fitted singularly or in groups of more elements following the progression Q D P S C The f...

Страница 4: ...for substitution method refer to the manual supplied with the Element Filters with differential pressure gauge substitute theElement when the arrow enters the red Change Element zone Filters without differential pressure indicator or gauge sub stitute the Element when there are signs of excessive pressure drop or excessive impurities oil dirt moisture downstream of the Filter Filters with Grade C ...

Страница 5: ...vimento dell unità controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di condensa e so stituirlo subito 3 Operazioni preliminari Il filtro o il gruppo di filtri deve essere installato come specificato nel diagramma di progetto Si consiglia comunque di tener presen te quanto segue La Fig 4 elenca le cara...

Страница 6: ...ione della cartuccia filtrante L elemento filtrante deve essere sostituito almeno una volta l anno o prima se dovesse succedere quanto segue per ilmetodo di sosti tuzione vedere ilmanuale fornito insieme all elemento filtrante Filtri con manometro differenziale sostituire l elemento quan do la freccia entra nella zona rossa Cambia elemento Filtri senza indicatore di pressione differenziale o manom...

Страница 7: ...o si aprecia algún daño informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustitúyalo inmedia tamente 3 Operaciones preliminares El filtro o grupo de filtros debe instalarse como se especifica en el diagrama de proyecto De cualquier forma se aconseja tener en cuenta lo siguiente La Fig 4 describe las características técnicas de los filtros que deben ser respetada...

Страница 8: ...elemento del filtro debe sustituirse almenos una vez al año o con anterioridad si se produce una de las siguientes situaciones consulte el método de sustitución en el manual suministrado con el elemento Filtros con manómetro de presión diferencial sustituya el elemento cuando la flecha entre en la zona roja Cambie el elemento Filtros sin indicador nimanómetro de presión diferencial sus tituya el e...

Страница 9: ...agem Inspecção Ao receber o separador de água verifique o seu estado se observar a presença de danos informe de imediato o transportador não instale nem utilize o separador de água e proceda à sua substituição imediata 3 Operações preliminares Ofiltro ou o grupo de filtros deve ser instalado como está especifi cado no diagrama do projecto Aconselhamos de qualquer forma de considerar estas observaç...

Страница 10: ...uma vez por ano Pode ter de o substituir antes do tempo usual se ocorrer alguma das seguintes situações para obter informações sobre o método de substituição consulte o manual fornecido com o elemento Filtros commanómetro diferencial substitua o elemento quando a seta entra na zona vermelha Mudar elemento Filtros semmanómetro ou indicador de pressão diferencial substitua o elemento quando houver s...

Страница 11: ... nicht beschädigt werden Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für etwa ige Schäden infolge von Beschädigungen und oder Verände rungen an der Verpackung Inspektion Sofort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders prüfen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Schäden beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb s...

Страница 12: ... werden kann Die angegebene Leistung ist nur garantiert wenn das Filterelement mindestens einmal pro Jahr ausge tauscht wird Das Filter mit einem Filtrationsgrad nach Tab 1 ist wie folgt zu warten Wechsel des Filtereinsatzes Das Filterelement muss in folgenden Fällen mindestens einmal ggf auch öfter pro Jahr ausgetauscht werden zum Filterwechsel siehe mitgeliefertes Handbuch Filter mit Differenzdr...

Страница 13: ...nts internes La responsabilité du constructeur ne sera pas engagée en cas de dommages éventuels dus à des altérations et ou à des modi fications de l emballage Inspection Vérifier l état du séparateur d eau dès sa réception En cas de détection d un endommagement quelconque informer immédiatement le transporteur ne pas installer ni faire fonctionnerleséparateurd eau etleremplacerimmédiatement 3 Opé...

Страница 14: ...ltre doit être remplacé tous les ans ou plus tôt si l un des cas de figure suivants se présente pour la méthode de rempla cement voir le manuel fourni avec l élément Filtres avec manomètre différentiel remplacer l élément lorsque la flèche entre dans la zone Remplacer l élément Filtres sans indicateur de pression différentielle ni manomètre différentiel remplacer l élément lorsque des signes de ch...

Страница 15: ...en tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de transporteur daarvan onmiddellijk op de hoogte installeer of b...

Страница 16: ... keer per jaar vervangen Het filter met een specifieke filtratiegraad zoals onder weergege ven in Tab 1 moet als volgt worden onderhouden Vervanging van het filterelement Bovendien moet u het filterelement vervangen indien zich een van de volgende situaties voordoet gelieve voor het vervangen de handleiding die bij het element gevoegd is te raadplegen Filters met een differentiële drukmeter vervan...

Страница 17: ...llera dess tillstånd om du noterar skada skall du genast informera leverantören installera eller använd inte vattenavskiljaren utan byt genast ut den 3 Föreberedelser för installation Filtret eller filterserien måste installeras så som projektdiagram met visar Nedanstående anvisningar bör dessutom följas Fig 4 ger en förteckning över filtrens tekniska kännetecken vilka måste respekteras 5 filtreri...

Страница 18: ...mentet byts ut finns i manualen som medföljer elementet Filter med tryckdifferensmätare byt ut elementet när pilen går in i den röda Byt element zonen Filter utan tryckdifferensindikator eller mätare byt ut elementet vid tecken på stora tryckfall eller föroreningar olja smuts etc nedströms omfiltret Filter med Klass C element byt ut elementet med hänsyn till elementets rekommenderade driftstimmar ...

Страница 19: ...entaa suunnitelmakaavion mu kaan On kuitenkinmuistettava Fig 4 ilmoittaa suodattimien teknisten ominaisuuksien määri tyksen jota tulee noudattaa On olemassa 5 suodatusastetta kts Tab 1 asennusvaatimuk sista riippuen on mahdollista asentaa yksi suodatin tai sarja jossa on useampi elementti seuraten progressiota Q D P S C Lopullinen puhdistusaste riippuu korkeampiasteisesta suodattimesta mutta alemp...

Страница 20: ...lement alueelle Vaihda patruuna Suodattimet ilman paine eron osoitinta tai mittaria vaihda patruuna kun suodattimen alasvirtauspuolella esiintyy merk kejä liiallisesta paineen alenemisesta tai likaantumisesta öljy epäpuhtaudet kosteus Suodattimet joissa Luokan C patruuna vaihda patruuna noudattaen patruunan suositeltua käyttöikää katso Tab 1 ja suodatinpesässä oleva tarra Luokat D Q P ja S Merkits...

Страница 21: ... du mottar den Hvis du oppdager skader må du varsle speditøren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Forberedelser Filteret eller gruppen av filtre må installeres slik det er angitt i prosjektdiagrammet Du bør imidlertid vurdere følgende Fig 4 viser de tekniske egenskapene til filtrene og disse egen skapene må respekteres Det er 5 grader av filtrering...

Страница 22: ...nn ligst se bruksveiledningen til elementet Filtre med differansetrykkmåler skift ut elementet når pilen er kommet inn i området Skift element Filtre uten differansetrykkindikator eller differansetrykkmå ler skift ut elementet når du ser tegn til overdrevent trykkfall eller større mengder urenheter olje skitt på utløpssiden av filteret Filtre med element av klasse C skift ut elementet etter det an...

Страница 23: ...and kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal speditøren straks informeres og vandseparatoren må hverken installeres eller anvendes men skal straks udskiftes 3 Indledende foranstaltninger Filteret eller gruppen af filtre skal installeres som specificeret i projektdiagrammet Der bør dog tages højde for følgende Fig 4 beskriver filtrenes tekniske egenskaber somskal overhol des Der findes 5 ...

Страница 24: ...il elementet Filtre med differential trykmåler udskift elementet når pilen når ind i den røde zone Skift element Filtre uden differential trykindikator eller trykmåler udskift elementet når der er tegn på for stort tryktab eller for højt indhold af urenheder olie mug efter filteret Filtremed grad C element udskift elementet i henhold til det anbefalede antal driftstimer for filteret se Tab 1 og mæ...

Страница 25: ...ikać wszelkich uderzeń które mogłyby uszkodzić jego elementy wewnętrzne Wytwórca nie bierze na siebie odpowiedzialności za ewentual ne straty wynikające ze zmian i lub modyfikacji opakowania Kontrola Niezwłocznie po otrzymaniu oddzielacza wody należy sprawdzić jego stan w razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy o nich niezwłocznie powiadomić kuriera nie instalować ani nie używać oddzielacz...

Страница 26: ...nien być poddany następującym działaniom konserwacyjnym wymiana wkładu filtrującego Element filtrujący powinien byćwymieniany co najmniej jeden raz w roku lub częściej jeśli zajdzie jedna z powyższych okoliczności sposób wymiany patrz instrukcja dostarczona wraz z elemen tem filtrującym Filtr z manometrem różnicowym wymieniać element gdy strzałka wejdzie na pole czerwone Wymiana elementu Filtry be...

Страница 27: ...dy do provozu a ihned jej vyměňte 3 Úvodní kroky Filtr nebo skupinu filtrů je nutné instalovat podle pokynů ve schématu projektu Doporučujeme abyste se v každém případě řídili následujícími informacemi Fig 4 uvádí technické parametry filtrů které je nutné dodržet K dispozici je 5 tříd filtrace viz Tab 1 podle požadavků instalace můžete namontovat jeden filtr nebo skupinu více filtrů s dodržením po...

Страница 28: ... posune do červené zóny Vyměnit vložku Filtry bez ukazatele diferenčního tlaku nebo tlakoměru vyměňte vložku jakmile se za filtrem objeví známky nadměrného poklesu tlaku nebo nadměrné množství nečistot olej nečistoty vlhkost Filtry s vložkou třídy C vyměňte vložku na základě počtu provozních hodin doporučených pro vložku viz Tab 1 a štítek na krabici filtru Třídy D Q P a S Zapište datum výměny fil...

Страница 29: ...agy módosítása miatt bekövetkező esetleges kárért Átvétel Amint megkapta a vízleválasztóját ellenőrizze annak állapotát ha bármilyen sérülést észlel akkor tájékoztassa arról a szállítót azonnal ne helyezze üzembe illetve ne működtesse azt hanem cserélje ki azonnal 3 Előzetes műveletek A szűrőt illetve a szűrő egységet a tervhez tartozó diagramban megadott módon kell beszerelni Javasoljuk hogy vegy...

Страница 30: ...őelemet legalább évente egyszer cserélni kell illetve ha az alábbi eset áll elő akkor előbb is a csere módjához lásd a szűrő elemhez adott utasítást Differenciál manométerrel ellátott szűrők ha a nyíl a piros mezőbe ér cserélje ki a szűrőelemet Szűrőelem cseréje Differenciál nyomás jelzés és manométer nélküli szűrők ha a szűrő után túlságos nyomásesés vagy túlzott szennyeződés olaj egyéb szennyező...

Страница 31: ...ε τα ϰτυπηματα που θα μπορούσαν να μεταδοθούν στα εσωτεριϰά εξαρτηματα Ο ϰατασϰευαστής δε ϕέρει ϰαμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες που οϕείλονται σε αλλοίωση ή τροποποίηση της συσϰευασίας Έλεγχος Αμέσως μετά την παραλαβή του διαχωριστή νερού ελέγξτε την ϰατάστασή του Εάν διαπιστώσετε ζημιές ενημερώστε αμέσως το μεταϕορέα Μην εγϰαθιστάτε ϰαι μη θέτετε σε λειτουργία το διαχωριστή νερού αλλά αντιϰατ...

Страница 32: ...ίο φίλτρου πρέπει να αντιϰαθίσταται τουλάχιστον μια φορά το χρόνο Το φίλτρο που φθάνει μία στάθμη φιλτραρίσματοςόπως στον Tab 1 πρέπει να υφίσταται την αϰόλουθη συντηρηση αντιϰατάσταση του στοιχείου φίλτρου Το στοιχείο φίλτρου πρέπει να αντιϰαθίσταται τουλάχιστον μια φορά το χρόνο ή νωρίτερα εάν συμβεί ϰάτι από τα παραϰάτω για τη μέθοδο αντιϰατάστασης ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που σας έχει δοθεί μα...

Страница 33: ...мещение Не оставляйте изделие под открытым небом Перемещение изделия следует выполнять с помощью средств надлежащей грузоподъемности После распаковки изделия не допускайте ударов могу щих привести к повреждению его внутренних компонен тов Изготовитель не несет ответственность за возможный ущерб вызванный нарушением и или изменением упаков ки Проверка По получении изделия немедленно проверьте его с...

Страница 34: ... запча стей освобождает изготовителя от какой либо ответственно сти в случае неисправности машины Для обеспечения правильной работы устрой ства заменяйте фильтрующий элемент не реже одного раза в год Фильтр обеспечивающий уровень фильтрации как в Tab 1 должен подвергаться следующим операциям по техобслужи ванию замена фильтрующего элемента Фильтрующий элемент следует заменять не менее одного раза ...

Страница 35: ... Operational characteristics GRADE WORKING RANGE FILTER ELEMENT PRESSURE DROP barg new nominal new oil saturated recommended maximum D 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 Q 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 P 1 5 65 C 0 07 0 14 0 35 S 1 5 65 C 0 10 0 20 0 35 C 1 5 30 C 0 07 N A Substitute element before oil saturation 1000h at 25 C ...

Страница 36: ...34 NFF380 4500 Fig 3 Overall dimensions NFF380 B C 1 BSP D A A B C D 1 BSP NFF520 4500 ...

Страница 37: ... 500 1277 206 96 3 60 2118 65 NFF750 500 1277 206 96 3 75 2648 65 NFF1000 640 1417 315 169 4 PN16 DN150 PN16 DN150 100 3531 165 NFF1510 640 1417 315 169 6 150 5296 165 NFF2000 810 1462 350 278 8 PN16 DN200 PN16 DN200 200 7062 260 NFF2500 810 1462 350 278 10 250 8827 260 NFF3000 940 1541 376 320 12 PN16 DN250 PN16 DN250 300 10593 370 NFF4500 1026 1659 467 492 18 PN16 DN300 PN16 DN300 350 15889 645 ...

Страница 38: ...36 NFF380 4500 Fig 4 Assembled NFF380 4500 and Part List number 1 2 3 4 5 9 10 9 10 7 6 8 ...

Страница 39: ... C250 code C370 ELZ C175 ELZ C205 ELZ C250 ELZ 4 Gasket 398H 240221 398H240241 398H240291 398H240315 398H 240316 398H 240317 5 manual condensate drain 398H378793 HDF180 external drain HDF180 HDF220 external drain HDF220 CDV 120 external drain 230V 17 24 bar CDV120230 CDV 120 external drain 115V 17 24 bar CDV120115 CDV 120 external drain 24V 17 24 bar CDV12024 6 MF1 adapter to install CDV onto filt...

Страница 40: ...t Information Centre Free phone 00 800 27 27 5374 from AT BE CH CZ DE DK EE ES FI FR IE IL IS IT LU MT NL NO PL PT RU SE SK UK ZA US Product Information Centre Toll free number 1 800 27 27 537 www parker com hzd ENGINEERING YOUR SUCCESS ...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ... Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Отзывы: