Français
2/6
PSH 030-090
2 Introduction
Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point
pour garantir une haute qualité de traitement de l’air comprimé.
2.1 Transport
L’unité emballée doit rester :
• en position verticale ;
• à l’abri des intempéries ;
• à l’abri des chocs.
2.2 Manutention
Utiliser un chariot élévateur d’une capacité suffi sante à soulever le poids
de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention.
2.3 Inspection ou visite
a) En usine, toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées avec
du réfrigérant et de l’huile et testées dans les conditions de travail nor-
males ;
b) après réception de la machine, l’examiner soigneusement pour véri-
fi er son état : recourir contre le transporteur pour les dommages éven-
tuellement survenus au cours du transport ;
c) déballer l’unité le plus près possible de son lieu d’implantation..
2.4 Stockage
En cas d’empilage de plusieurs unités, suivre les instructions inscrites
sur l’emballage. Conserver l’unité dans son emballage en un lieu propre
et à l’abri de l’humidité et des intempéries.
3 Installation
Y
Pour une application correcte des termes de garantie, suivre les
instructions du rapport de mise en service, le remplir dûment et le retour-
ner au vendeur
3.1 Procédure
Installer le sécheur en un endroit propre et à l’abri des intempéries et du
rayonnement solaire.
Dans les ambiances à risque d’incendie, prévoir l’installation d’un sys-
tème de prévention contre l’incendie.
Y
Respecter les indications des paragraphes 8.2 et 8.3.
Tous les sécheurs doivent être équipés d’une préfi ltration adéquate
située à immédiate proximité de l’entrée du sécheur. Le revendeur se
dégage de toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect
causé par l’absence de ce préfi ltre
Y
L’élément préfi ltrant (fi ltration des particules de 3 microns minimum)
doit être remplacé une fois par an ou plus, selon les recommandations
du fabricant.
Y
Connecter correctement le sécheur aux prises d’entrée et de sortie
de l’air comprimé.
3.2 Espace de travail
Y
Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l’unité.
3.3 Versions
Version à air (Ac)
Ne pas créer des situations de recyclage de l’air de refroidissement. Ne
pas obstruer les grilles de ventilation.
3.4 Recommandations
Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur et
du compresseur d’air, éviter des installations où l’air des zones envi-
ronnantes contient des contaminants : attention donc au soufre,
à l’ammoniac, au chlore et aux installations en milieu marin.
Pour les versions avec ventilateurs axiaux, il est déconseillé de canaliser
l’air épuisé.
3.5 Raccordement électrique
Utiliser un câble homologué aux sens des normes fran-
çaises en matière d’électricité et de la réglementation lo-
cale (pour la section minimale du câble, voir paragraphe 8.3).
Installer l’interrupteur magnéto-thermique différentiel en amont de l’ins-
tallation (RCCB - IDn = 0.3A) avec une distance d’ouverture des contacts
3 mm (voir réglementation locale en vigueur en la matière et s’y conformer).
Le courant nominal «In» de ce disjoncteur magnéto-thermique doit être
égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D.
3.6 Raccordement purgeur des condensats
Y
Réaliser le raccordement au système de décharge en évitant le rac-
cordement en circuit fermé en commun avec les autres circuits de dé-
charge pressurisés. Contrôler que les systèmes de décharge évacuent
régulièrement les condensats. Évacuer tous les condensats conformé-
ment à la législation antipollution en vigueur.
4 Mise en service
4.1 Contrôles préliminaires
Avant de mettre le sécheur en marche, s’assurer que :
• l’installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre 3 ;
• les vannes d’entrée d’air sont fermées et qu’il ne circule pas d’air dans
le sécheur ;
• l’alimentation fournie est correcte ;
4.2 Mise en marche
a) Démarrer le sécheur avant le compresseur d’air ;
b) mettre l’appareil sous tension en tournant l’INTERRUPTEUR GÉNÉ-
RAL “
&
” sur «I ON» (voir paragraphe 5.1 pour connaître la signifi ca-
tion des DEL) ;
c) attendre 5 minutes, puis ouvrir lentement la vanne d’entrée d’air ;
d) ouvrir lentement la vanne de sortie d’air : le sécheur travaille main-
tenant.
4.3 Fonctionnement
a) Laisser le sécheur en fonction pendant toute la période de fonction-
nement du compresseur d’air ;
b) le sécheur fonctionne en mode automatique et donc ne nécessite
aucun réglage in situ ;
c) en cas de débit d’air excessif imprévu, effectuer une dérivation pour
éviter de surcharger le séchoir ;
d) éviter des variations de la température d’entrée de l’air.
e) la purge des condensats est pré-programmée en usine en mode
TEMPORISÉ, avec une durée d’ouverture maximale de 10 secondes.
4.4 Arrêt
a) Fermare l’essiccatore 2 minuti dopo l’arresto del compressore d’aria
o comunque dopo l’interruzione del fl usso d’aria;
b) éviter que l’air comprimé affl ue dans le sécheur lorsque celui-ci n’est
pas en fonction ou en cas d’alarme ;
c) tourner l’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL “
&
” sur «O OFF» pour
mettre l’appareil hors tension.
Содержание Polestar-Smart PSH030
Страница 2: ......
Страница 8: ...Italiano 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 14: ...English 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 20: ...Español 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 26: ...Français 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 32: ...Deutsch 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 38: ...Português 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 44: ...Svenska 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 50: ...Suomi 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 56: ...Norsk 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 62: ...Nederlands 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 68: ...Dansk 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 74: ...Polski 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 80: ...Česky 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 86: ...Magyar 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 92: ...Ελληνικά 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 98: ...Русский 6 6 PSH 030 090 ...
Страница 107: ...8 5 EXPLODED DRAWING 9 PSH 030 090 15 12 34 2 9 1 8 3 5 4 A B1 ...
Страница 108: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 10 PSH 030 090 inches mm ...
Страница 109: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 11 PSH 030 090 Only 065 090 models ...
Страница 110: ...8 8 WIRING DIAGRAM 12 PSH 030 090 Sheet 1 of 4 ...
Страница 111: ...8 8 WIRING DIAGRAM 13 PSH 030 090 Sheet 2 of 4 ...
Страница 112: ...8 8 WIRING DIAGRAM 14 PSH 030 090 Sheet 3 of 4 315mA 250V ...
Страница 113: ...8 8 WIRING DIAGRAM REMOTE ALARM OPTIONAL 15 PSH 030 090 Sheet 4 of 4 ...
Страница 114: ......
Страница 115: ......