background image

15

Svenska

 WFN

1.  Säkerhetsanvisningar

Vi rekommenderar:

att du spar manualen under hela enhetens livslängd;

att du läser manualen noggrant innan enheten tas i drift.

Y

 Överskrid inte projektsgränserna som finns på dataskylten.

!

 Säkerhetsanordningarna på tryckluftskretsen skall tillhanda-

hållas av användaren.

Innan du utför några underhållsarbeten försäkra dig om att kret-
sarna inte längre är under tryck.

Använd maskinen uteslutande för yrkesbruk och för det bruk som 
den är avsedd för. 

Det åligger användaren att analysera alla aspekter av applikatio-
nen där produkten skall installeras, att följa alla tillämpliga in-
dustristandarder om säkerhet och alla föreskrifter gällande pro-
dukten som finns i bruksanvisningen och i alla handlingar som 
medföljer enheten.

Ändringar eller byten av komponenter som utförs av personal som 
inte är auktoriserad för ändamålet och/eller olämplig användning 
av maskinen   gör garantin ogiltig. 

Tillverkaren accepterar inget ansvar för personskador, skador 
på föremål eller på själva maskinen som orsakas av personalens 
försummelser, av bristande respekt för instruktionerna i denna 
manual, av bristande tillämpning av gällande bestämmelser om 
anläggningens säkerhet.

Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador som orsakas av 
ändringar och/eller modifieringar av emballaget.

Det åligger användaren att se till att tillhandahållna specifikatio-
ner om val av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunk-
tioner är tillräckligt uttömmande för att användningen av enheten 
och dess komponenter skall kunna ske på korrekt eller rimligen 
förutsägbart sätt.

De uppgifter som behövs för att identifiera enheten (modell och 
serienummer) skall anges när maskinen behöver service och när 
du behöver beställa reservdelar. Dessa identifikationsdata finns på  
märkplåten som sitter på ehetens utsida.

OBS: Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informatio-
nerna i denna handbok utan att på förhand underrätta om detta.
För en komplett och uppdaterad information rekommenderas 
användaren att konsultera handboken på enheten.

2.  Inledning

Förord

Du rekommenderas att läsa den här manualen för att försäkra dig 
om att enheten installeras och tas i drift enligt tillverkarens anvis-
ningar.

Transport / Hantering

•   Lämna inte enheten utomhus.

•   Förflytta enheten med medel som är anpassade för dess vikt 

(gaffeltruck etc.).

•   När emballaget är avtaget är det viktigt att undvika att maski-

nen utsätts för stötar, eftersom dessa kan överföras till maski-
nens inre komponenter. 

•   Tillverkaren  avsäger sig ansvaret för eventuella skador härrö-

rande från  förändringar och/eller modifieringar av emballaget.

Inspektion

Så fort vattenavskiljaren levereras  till dig skall du kontrollera 
dess tillstånd - 

om du noterar skada skall du genast informera 

leverantören - installera eller använd inte vattenavskiljaren, 
utan byt genast ut den.

3.  Montering (se Fig. 1) 

OBS.: 

För modeller med fläns, om fläns/packningssatsen inte in-

köpts måste dessa ställas till förfogande av användaren.

3.1 - Efterkylare med separator STH 

Skruva fast separatorn på efterkylarens utgång med den gängade 
rörkröken (1-Fig. 3) eller nippeln (2-Fig. 3).

3.2 - Efterkylare med separator SFH/SFV 

a) Fixera packningen (2) och motflänsen (3) vid kylsystemets (1) 

luftintag med hjälp av bultar (6).

b) Placera packningen (4) vid kylsystemets (1) tryckluftutsläpp 

och koppla den sedan till separatorn (horisontellt eller vertikalt), 
såsom beskrivet i separatorns manual (*) i Fig. 1 visar separa-
torns placering.

c) Fäst packning (8) och fläns (5) på separatorns utgång med bul-

tarna (7).

OBS.: 

Montera termometern (om sådan bifogats. Placering, se se-

paratorns manual) först efter det att  apparaten installerats (för att 
undvika skador).

Försäkra dig om att anslutningsflänsarna överensstämmer sinse-
mellan innan du drar åt bultarna.

3.3 - Efterkylare utan separator 

a) Fixera packningen (2) och motflänsen (3) vid kylsystemets (1) 

luftintag med hjälp av bultar (6).

b) Förankra packningen (4) och motflänsen (5) vid kylarens luftut-

släpp (1) med hjälp av bultar (7).

4.  Installation (se Fig. 2, 3, 4)

a) Installera inte enheten utomhus.

Enheten måste installeras i lokaler i vilka temperaturgrän-
serna angivna på märkplåten är garanterade.
Dessa gränser måste i vart fall som helst respekteras.

b) Enheten måste stödjas med anpassade stöd.

c) Enheten måste vara skyddad (luft-/gassida) av en eller flera 

säkerhetsventiler som i vart fall garanterar att projekttrycket 
inte överskrids. Dessa ventiler måste monteras på sådant 
sätt att en eventuell vätskeutstötning inte skadar eventuella 
operatörer.

d) Om nätet för den komprimerade vätskan är utsatt för vibratio-

ner, anslut enheten med böjliga slangar, stötdämpare eller lås 
fast nätet på sådant sätt att du eliminerar dem.
Om nätet är utsatt för trycksvängningar med en amplitud som 
överskrider 10% av det nominella trycket, reducera dessa 
under den här gränsen genom att ansluta svängningsstötdäm-
pare. 
Antalet nominella 0-tryckscykler måste vara färre än 1000 
under enhetens livslängd. 
Tijdens de levensduur van de eenheid mag het aantal cycli met 
een nominale 0-druk de 1000 niet overschrijden.

e) Luften omkring enheten får inte innehålla fasta eller gasfor-

miga förorenande produkter. Vilken typ av komprimerad eller 
kondenserad gas som helst kan producera syror eller kemiska 
produkter i stånd att skada enheten.
Var speciellt uppmärksam på svavel, ammoniak och klor, samt 
vid uppställning i områden i närheten av havet. För råd och 
hjälp kontakta tillverkaren.

f) Förbered lämpliga stöd  för slangarna vid luft/gasintaget och 

luft/gasutsläppet om dessa utsätter de tillhörande munstyck-
ena och/eller anslutningsflänsarna för ett farligt tryck.

g) Förbered lämpliga skydd mot seismiska tryck om enheten är 

installerad i en seismisk zon.

h) Skydda enheten mot yttre eldsvådor genom att använda ett 

eldsläckningssystem som är lämpligt för installationsplatsen.

i) Ifall av driftstemperaturer som överskrider 60°C, förbered 

lämpliga skyddsanordningar för att undvika  brännskador  vid 
oförutsedda och/eller tillfälliga kontakter.

Содержание Hypercool

Страница 1: ...uksanvisning Suomi 17 Käsikirja Norsk 19 Brukermanua Dansk 21 Brugermanual Polski 23 Instrukcja obsługi Česky 25 Návod na obsluhu Magyar 27 Használati utasítás Ελληνικά 29 Eγχειρίδιο χρήσης Русский 31 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию Slovenščina 34 Navodilo Lietuvių k 36 Lietošanas rokasgrāmata DATE 17 04 2019 Rev 13 CODE 398H272803 Water cooled aftercooler fixed tube bundle...

Страница 2: ......

Страница 3: ...tional counterflanges gaskets kit has not been acquired these must be supplied by the user 3 1 Aftercooler with separator STH Screw the separator onto the aftercooler outlet using the threaded curve 1 Fig 3 or nipple 2 Fig 3 3 2 Aftercooler with separator SFH SFV a Attach gasket 2 and counterflange 3 to the aftercooler s 1 air inlet using the bolts 6 b Attach gasket 4 to the aftercooler s 1 air ou...

Страница 4: ... specified on the data plate If temperatures exceed the specified values contact the manufacturer for further information Avoid subjecting the unit to thermal stress caused by repeated fluctuations in incoming fluid temperature To guarantee optimum operation ensure that the maintenance program below is performed regularly and that the following rules are respected Ensure a constant water flow Resp...

Страница 5: ...rasportato re non installare o utilizzare il separatore di condensa e sostitu irlo subito 3 Assemblaggio ved Fig 1 N B Per i modelli flangiati se non è stato ordinato il kit accessorio con le controflange e guarnizioni queste ultime sono a carico del cliente 3 1 Colonne con separatori STH Avvitare il separatore all uscita del refrigerante usando la curva filettata 1 Fig 3 o il nipplo 2 Fig 3 3 2 C...

Страница 6: ...VO La temperatura di ingresso del fluido i non deve mai essere su periore alla temperatura e riportata nella targhetta Per valori di temperatura che superano quelli indicati nella targhetta contatta re il costruttore Non sottoporre l unità a sollecitazioni di fatica dovute a ripetute fluttuazioni della temperatura di ingresso dei fluidi Per garantire un funzionamento ottimale assicurarsi che il pr...

Страница 7: ...ice el separador de agua y sustitúyalo inmediata mente 3 Ensamblaje véase Fig 1 NB En los modelos con bridas si no se ha adquirido el kit de con trabridas juntas opcional el usuario deberá proveerse de estos elementos 3 1 Postenfriadores con separador STH Atornille el separador a la salida del postenfriador con el codo ros cado 1 Fig 3 o elmanguito 2 Fig 3 3 2 Postenfriadores con separador SFH SFV...

Страница 8: ...e los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condición consulte al fabricante Nosometa la unidad a fluctuaciones frecuentes de la temperatura de entrada de los fluidos ya que esto supone un esfuerzo conside rable Para conseguir las mejores condiciones de funcionamiento ase gurarse de que se observe el programa de mantenimiento indica do a con...

Страница 9: ...elos com flange se não adquirir o kit de contraflan ges juntas opcional estas têm de ser fornecidas pelo utilizador 3 1 Pós refrigeradores com separador STH Aparafuse o separador à saída do pós refrigerador com a curva roscada 1 Fig 3 ou ao bocal 2 Fig 3 3 2 Pós refrigeradores com separador SFH SFV a Fixe a guarnição 2 e a contraflange 3 na entrada de ar do refrigerante 1 mediante parafusos compor...

Страница 10: ...uperemas indicadas contacte o fabricante Não submeter a unidade à solicitações de esforços extremas de rivadas das constantes flutuações de temperatura de entrada dos fluídos Para garantir o funcionamento óptimo assegure se que o progra ma de manutenção abaixo seja executado e que as seguintes re gras sejam respeitadas Assegure um fluxo constante de água Respeitar as temperaturas de utilização dos...

Страница 11: ...tte auf seinen Zustand wenn Sie Schäden beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb sondern ersetzen Sie ihn sofort durch ein neues Gerät 3 Montage siehe Fig 1 Hinweis PWurden die optionalen Gegenflansche bzw der Dich tungssatz für Flanschmodelle nicht erworben müssen diese vom Benutzer zur Verfügung gestellt werden 3 1 Nac...

Страница 12: ...Stopp des Verdichters installieren 5 Betrieb und Wartung Die Wartung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchge führt werden FÜR ABSCHEIDER SIEHE ENTSPRECHENDES HANDBUCH Die Eingangstemperatur der Flüssigkeit en darf die auf dem Ty penschild angegebenen Temperaturen auf keinen Fall überstei gen Sollten die Temperaturen die auf dem Typenschild angegebe nen Werte übersteigen informieren Sie de...

Страница 13: ...En cas de détection d un endommagement quelconque informer immédiatement le transporteur ne pas installer ni faire fonctionner le séparateur d eau et le remplacer immédiatement 3 Montage voir Fig 1 N B Pour les modèles à bride si le kit de contre brides joints n a pas été acheté ils doivent être fournis par l utilisateur 3 1 Postrefroidisseurs avec séparateur STH Vissez le séparateur sur la sortie...

Страница 14: ...ture d entrée du des liquide s ne doit jamais être supé rieure à la aux température s indiquée s sur la plaque En cas de température dépassant celles qui sont indiquées sur la plaque contacter le fabricant Ne pas soumettre l unité à des sollicitations de fatigue dues à de fréquentes fluctuations de la température d entrée des liquides Pour un fonctionnement optimal assurez vous que le programme de...

Страница 15: ...ige schade opmerkt brengt u de transporteur daarvan onmiddellijk op de hoogte installeer of bedien de waterafscheider niet en vervang deze onmiddellijk 3 Assemblage zie Fig 1 N B voor modellen met flenzen moeten deze als de optionele set con traflenzen pakkingen niet is aangeschaft worden verzorgd door de ge bruiker 3 1 Nakoeler met afscheider STH Schroef de afscheider op de uitlaat van de nakoele...

Страница 16: ...g nooit hoger zijn dan de temperatu u r en die op het plaatje worden vermeld Voor temperaturen die de op het plaatje vermelde limieten overschrijden moet contact wor den opgenomen met de fabrikant Stel de unit niet bloot aan belastingen die veroorzaakt worden door her haalde fluctuaties in de ingangstemperatuur van de vloeistoffen Om een optimale werking te waarborgen moet u er zeker van zijn dat ...

Страница 17: ... med fläns om fläns packningssatsen inte in köpts måste dessa ställas till förfogande av användaren 3 1 Efterkylare med separator STH Skruva fast separatorn på efterkylarens utgång med den gängade rörkröken 1 Fig 3 eller nippeln 2 Fig 3 3 2 Efterkylare med separator SFH SFV a Fixera packningen 2 och motflänsen 3 vid kylsystemets 1 luftintag med hjälp av bultar 6 b Placera packningen 4 vid kylsyste...

Страница 18: ...värden som överstiger de som är angivna på märkplåten kontakta tillverkaren Utsätt inte enheten för utmattningsbelastningar härrörande från upprepade växlingar i vätskeintagstemperaturen För att garantera en perfekt funktion skall följande underhålls program och regler följas Garantera ett konstant vattenflöde Följ vätskedriftstemperaturerna överenskomna på inköpsplat sen eller kontakta tillverkar...

Страница 19: ...tin jälkijäähdyttimen poistopuolelle kierreputkikäyrän 1 Fig 3 tai yhdysputken 2 Fig 3 avulla 3 2 Jälkijäähdyttimet joissa on SFH SFV erotin a Kiinnitä tiiviste 2 ja vastalaippa 3 jäähdyttimen 1 ilman si sääntuloputkeen pulteilla 6 b Kiinnitä tiiviste 4 jäähdyttimen 1 ilman ulosmenoputkeen ja kytke se erottimeen vaaka tai pystysuoraan kuten selostettu erottimen ohjekirjassa Fig 1 osoittaa erottime...

Страница 20: ...aolevaa huolto ohjelmaa seurataan ja että muistetaan seuraavat säännöt Varmista että veden tulo on vakio Noudata myyjän ilmoittamia nesteiden käyttölämpötila arvoja tai ota yhteys valmistajaan Vältä sakan muodostumista pitämällä ulosmenoveden lämpö tila mahdollisimman matalana Tyhjennä jäähdyttäjä vedestä kun se ei ole käytössä välttääk sesi jään muodostumista Huolto ohjelma ILMA KAASUPUTKISTO Suo...

Страница 21: ...r må du varsle speditøren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Montering se Fig 1 NB For flens modeller må det valgfrie settet med motflenser pakninger skaffes av brukeren dersom det ikke er blitt levert med maskinen 3 1 Etterkjølere med separator STH Skru separatoren fast til etterkjøler utløpet ved hjelp av det gjen gede kneet 1 Fig 3 eller munnsty...

Страница 22: ...oldet skal utføres av spesialisert personell BRUK OG VEDLIKEHOLD AV SEPARATOREN SE DEN TILHØREN DE HÅNDBOKEN Tilførselstemperaturen på væsken e må aldri overstige den de verdien e som er oppgitt på typeskiltet Ved temperaturer over de som er oppgitt på typeskiltet vennligst kontakt produsenten Utsett ikke enheten for overdrevent stress som følge av kontinuer lige temperaturvariasjoner på væskene s...

Страница 23: ...tilstand kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal speditøren straks informeres og vandseparatoren må hverken installeres eller anvendes men skal straks udskiftes 3 Montage se Fig 1 N B Hvis der ved modeller med flange ikke er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til rådighed af brugeren 3 1 Aftercoolere med STH separator Skru separatoren på efterkøleren ved hjælp af k...

Страница 24: ... skal foretages af specialuddannet personale VEDR DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE AF CENTRIFUGE SE DEN PÅGÆLDENDE MANUAL Indløbstemperaturen for væsken erne må aldrig overstige temperaturen erne på typepladen I forbindelse med tempera turværdier der overstiger værdierne på typepladen skal man kon takte producenten Udsæt ikke enheden for belastninger fra gentagne temperatu rudsving ved væskeindløbet For a...

Страница 25: ...a wody należy sprawdzić jego stan w razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń należy o nich niezwłocznie powiadomić kuriera nie instalować ani nie używać oddzielacza wody i natychmiast go wymienić 3 Montaż patrz Fig 1 N B Jeżeli w przypadku modeli wyposażonych w kołnierze nie został zamówiony zestaw z przeciwkołnierzami i uszczelkami te ostatnie pozostają w gestii klienta 3 1 Kolumny z rozdzielacza...

Страница 26: ...ia lub urządzenie automatycznie blokujące sprężarkę 5 Działanie i konserwacja Konserwacja powinna być przeprowadzana przez wyspecjalizo wany personel DLA ROZDZIELACZA PATRZ OSOBNE INSTRUKCJE Temperatura płynu ów na wejściu nie powinna nigdy przekraczać teperatury ur wskazanych na tabliczce W sprawie wartości tem peratury przekraczających wartości wskazane na tabliczce zwró cić się do wytwórcy Nie ...

Страница 27: ...učovač vody do provozu a ihned jej vyměňte 3 Montáž viz Fig 1 Pozn U modelů s přírubou si musí protipříruby a těsnění pokud nebyla souprava příslušenství s těmito díly součástí objednávky zajistit zákazník 3 1 Sloupy s odlučovači STH Odlučovač přišroubujte na výstup chladiče s použitím ohybu se závi tem 1 Fig 3 nebo vsuvku 2 Fig 3 3 2 Sloupy s odlučovači SFH SFV a Připevněte těsnění 2 a protipříru...

Страница 28: ...ně vyškolení pracovníci ODLUČOVAČ VIZ PŘÍSLUŠNOU PŘÍRUČKU Vstupní teplota kapaliny kapalin nesmí být nikdy vyšší než teplota y uvedené na štítku Při hodnotách teploty které překračují hodnoty uvedené na štítku se obrat te na výrobce Nevystavujte jednotku namáhání z důvodu opakovaného kolísání te ploty na vstupu kapalin K zajištění optimálního provozu si ověřte zda byl proveden dále uvedený program...

Страница 29: ... akkor tájékoztassa arról a szállítót azonnal ne helyezze üzembe illetve ne működtesse azt hanem cserélje ki azonnal 3 Összeszerelés lásd Fig 1 Megjegyzés A peremesmodelleknél ha az ellenperemeket és a tömítéseket tartalmazó tartozék készlet nem lett megrendelve ezeket a vevő kell hogy beszerezze 3 1 Oszlopok leválasztó elemekkel STH A csavarmenetes görbe egység 1 Fig 3 vagy a szegecs 2 Fig 3 hasz...

Страница 30: ...ködés és karbantartás A karbantartást szakember kell hogy végezze A LEVÁLASZTÓ EGYSÉGHEZ LÁSD A VONATKOZÓ KÉZIKÖNYVET A folyadék ok hőmérséklete soha nem lehet magasabb az adattáb lán megadott hőmérséklet érték ek nél Az adattáblán megadott nál magasabb hőmérséklet értékek esetén fel kell venni a kapcso latot a gyártóval Az egységet nem szabad kitenni a bejövő folyadékok ismételt hő mérséklet vált...

Страница 31: ...ηση βλ Fig 1 ΣΗΜ Για τα μοντέλα με φλάντζα εάν δεν έχετε προμηθευτεί το προαιρετιχό χιτ χόντρα φλάντζας φλάντζας αυτές πρέπει να παρασχεθούν από το χρήστη 3 1 Μεταψύχτες με διαχωριστή STH Βιδώστε το διαχωριστή στην έξοδο του μεταψύχτη χρησιμοποιώντας τη βιδωτή χαμπύλη 1 Fig 3 ή το συνδετήρα σωλήνα 2 Fig 3 3 2 Μεταψύχτες με διαχωριστή SFH SFV a Στερεώστε τη στεγανοποίηση 2 χαι την χόντρα σύνδεση 3 ...

Страница 32: ...ρμοχρασίες που υπερβαίνουν τις ενδεδειγμένες τιμές συμβουλευθείτε τον χατασχευαστή Μην υποβάλετε τη μονάδα σε χαταπονήσεις που οφείλονται σε επαναλαμβανόμενες διαχυμάνσεις της θερμοχρασίας εισόδου των ρευστών Για να εξασφαλίσετε μια άριστη λειτουργία βεβαιωθείτε ότι αχολουθείται το πρόγραμμα συντηρησης που παραθέτεται παραχάτω χαι ότι τηρούνται οι παραχάτω χανόνες Εξασφαλίστε μια σταθερη παροχη νε...

Страница 33: ...ÿ ñ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèåé ñ òåì òîáû óäîñòîâåðèòüñÿ â òîì òî àãðåãàò ñìîíòèðîâàí è ïóùåí â ýêñïëóàòàöèþ â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàíèÿìè èçãîòîâèòåëÿ Òðàíñïîðòèðîâêà Ïåðåìåùåíèå Íå îñòàâëÿéòå èçäåëèå ïîä îòêðûòûì íåáîì Ïåðåìåùåíèå èçäåëèÿ ñëåäóåò âûïîëíÿòü ñ ïîìîùüþ ñðåäñòâ íàäëåæàùåé ãðóçîïîäúåìíîñòè ïîäúåìíèêà è ò ä Ïîñëå ðàñïàêîâêè èçäåëèÿ íå äîïóñêàéòå óäàðîâ ìîãóùèõ ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ åãî âíóò...

Страница 34: ...óáû ïîäà è ñæàòîãî âîçäóõà ê ðåçüáîâûì ôëàíöåâûì ñîåäèíåíèÿì õîëîäèëüíîãî àãðåãàòà ïðè èñïîëüçîâàíèè íåñòàíäàðòíûõ ôëàíöåâ óáåäèòåñü â òîì òî èõ âíóòðåííèé äèàìåòð ïîçâîëÿåò ñâîáîäíûé ïðîõîä âîçäóõà ïî òðóáàì õîëîäèëüíîãî àãðåãàòà Àãðåãàò äîëæåí óñòàíàâëèâàòüñÿ ñðàçó æå ïîñëå êîìïðåññîðà ñ ñåïàðàòîðîì óñòàíîâëåííûì ïîñëå õîëîäèëüíîé óñòàíîâêè ÏÎÄÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ Ê ÒÐÓÁÀÌ ÏÎÄÀ È ÂÎÄÛ ïîäñîåäèíèòå âîäíûå ...

Страница 35: ...óæåíèÿ îáðàòèòåñü ê óïîëíîìî åííîìó èíñïåêòîðó èëè èçãîòîâèòåëþ çà ðàçðåøåíèåì ïðîäîëæàòü ýêñïëóàòàöèþ àãðåãàòà ÒÐÀÊÒ ÂÎÄÛ ïåðèîäè íîñòü ïåðâîå òåõîáñëóæèâàíèå ïîñëå 1000 1200 àñîâ ðàáîòû ïîñëåäóþùèå â çàâèñèìîñòè îò âåëè èíû îòëîæåíèé îáðàçóþùèõñÿ â çàâèñèìîñòè îò æåñòêîñòè âîäû è òåìïåðàòóðû способ выполнения Подсоедините ко входу и выходу хо лодильного агрегата насос затем промойте систему прог...

Страница 36: ...a se dobavlja sestavljen Z uporabo navojnega ukrivljenega dela 1 Fig 3 oz nacevka 2 Fig 3 privijte ločevalnik na hladilnik polnilnega zraka 3 2 Hladilnik polnilnega zraka z ločevalnikom SFH SFV a Z vijaki 6 pritrdite tesnilo 2 in nasprotno prirobnico 3 na od prtino za dovod zraka na hladilniku polnilnega zraka 1 b Tesnilo 4 pritrdite na odprtino za izstop zraka na hladilniku polnilnega zraka ter g...

Страница 37: ...oščici s podatki Če temperatura preseže maksimalne določene vrednosti se obrnite na proizvajal ca za nadaljnje informacije Enote ne izpostavljajte toplotnim obremenitvam do katerih pride zaradi ponavljajočih nihanj temperature dovodne tekočine Za zagotovitev optimalnega delovanja poskrbite za redno izvajanje programa vzdrževanja in za upoštevanje naslednjih pravil Zagotovite konstanten pretok vode...

Страница 38: ...inio jomis turi pasirūpinti naudotojas 3 1 Antrinis aušintuvas su skirtuvu STH Prisukite skirtuvą prie antrinio aušintuvo išvado naudodami srieginę detalę 1 3 pav arba įmovą 2 3 pav 3 2 Antrinis aušintuvas su skirtuvu SFH SFV a Pritvirtinkite tarpinę detalę 2 ir atraminę jungę 3 prie antrinio aušintuvo 1 oro įvado naudodami varžtus 6 b Pritvirtinkite tarpinę detalę 4 prie antrinio aušintuvo 1 oro ...

Страница 39: ...ūra niekada negali būti aukštesnė nei maksimali vertė nurodyta duomenų lentelėje Jei temperatūra aukštesnė nei nurodyta daugiau informacijos teiraukitės gamintojo Saugokite prietaisą nuo šiluminės įtampos sukeltos kartotinių tiekiamo skysčio temperatūros svyravimų Siekiant užtikrinti optimalų veikimą būtina reguliariai vykdyti toliau nurodytą priežiūros programą ir laikytis nurodytų taisyklių Užti...

Страница 40: ...Assembly 2 3 6 1 4 8 7 position of separator 5 Fig 2 Aftercooler overall dimensions B B A F1 F F D F1 A F F1 F1 D F E C A B B F1 F E D C F E F1 C B C B WFN009 WFN027 WFN050 090 compressed air flow cooling water flow ...

Страница 41: ...ume dm3 pressure bar A B C D E air F water F1 air water air water WFN009 1020 105 76 threaded 2 BSP threaded BSP 10 5 1 0 2 50 16 10 WFN027 900 115 54 133 220 flanged UNI2282 67 PN16 DN100 1 28 3 0 8 00 12 WFN050 1300 100 58 168 250 PN16 DN125 1 84 8 0 14 50 WFN090 1300 100 65 239 340 PN16 DN200 1 143 16 0 32 0 ...

Страница 42: ...r aftercooler and air water connection dimensions see Fig 2 For separator dimensions see respective manual compressed air flow cooling water flow WFN STH WFN STH HORIZONTAL combination WFN STH 009 021 dimensions mm H 1191 H1 21 VERTICAL combination WFN STH 009 021 dimensions mm V 1675 V2 180 ...

Страница 43: ...r connection dimensions see Fig 2 For separator dimensions see respective manual V V2 H Tab 1 1 1 2 H H1 H Tab 1 2 compressed air flow cooling water flow HORIZONTAL combination WFN STH 027 040 dimensions mm A1 1221 B 25 VERTICAL combination WFN STH 027 040 dimensions mm A1 1881 B 234 ...

Страница 44: ...ressed air flow cooling water flow For aftercooler and air water connection dimensions see Fig 2 For separator dimensions see respective manual HORIZONTAL combination WFN SFH 050 066 090 089 dimensions mm A 1963 1990 B 980 1060 HORIZONTAL combination WFN SFV 050 066 090 097 dimensions mm A 2247 2722 H 1234 1398 ...

Страница 45: ...43 WFN ...

Страница 46: ...44 WFN ...

Страница 47: ......

Страница 48: ...ico MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Отзывы: