background image

   Italiano

2/8

2 Introduzione

I refrigeratori d’acqua sono unità monoblocco per la produzione di 
acqua refrigerata in circuito chiuso. I motori di compressore, pompa 
e ventilatore, sono dotati di una protezione termica che li protegge da 
eventuali surriscaldamenti.

2.1 Trasporto

L’unità imballata deve rimanere:

a)  In posizione verticale;
b)  Protetta da agenti atmosferici;
c)  Protetta da urti.

2.2 Movimentazione

Usare carrello elevatore a forca adeguato al peso da sollevare, evitando 
urti di qualsiasi tipo (vedere paragrafo 7.2).

2.3 Ispezione

a)  In fabbrica tutte le unità sono assemblate, cablate, caricate con 

refrigerante ed olio e collaudate;

b)  ricevuta la macchina controllarne lo stato: contestare subito alla 

compagnia di trasporto eventuali danni; 

c)  disimballare l’unità il più vicino possibile al luogo dell’installazione.

2.4 Immagazzinaggio

a)  Mantenere l’unità imballata in luogo pulito e protetto da umidità e 

intemperie;

b)  Non sovrapporre le unità;
c)  Seguire le istruzioni riportate sull’imballo.

3 Installazione

Per una installazione ottimale rispettare le indicazioni riportate nei 

paragrafi  7.2, 7.3,7.4, 7.5  e 7.9.

Per una corretta applicazione dei termini di garanzia, seguire le 

istruzioni del report di avviamento, compilarlo e restituirlo alla ditta 
venditrice.

!

 La macchina deve essere installata in ambienti adeguatamente 

protetti contro rischi di incendio (riferimento norma EN378-3)

!

 

Liquidi da raffreddare

I liquidi da raffreddare devono essere compatibili con i materiali utiliz-
zati.
Esempi di liquidi usati sono 

acqua o miscele di acqua e glicole etile-

nico o propilenico.

I liquidi da raffreddare non devono essere infi ammabili. 
Se i liquidi da raffreddare contengono sostanze pericolose (come ad 
esempio il glicole etilenico/propilenico) l’eventuale liquido fuoriuscito da 
una zona di perdita deve essere raccolto perchè dannoso per l’ambien-
te. In caso di svuotamento del circuito idraulico, attenersi alle normative 
vigenti e non disperdere il contenuto nell’ambiente.

3.1 Spazio operativo

Per consentire il libero passaggio del fl usso d’aria e la manutenzione 
dell’unità, è necessario lasciare libera da ostruzioni una area minima 
attorno al refrigeratore (vedere paragrafo 7.3).
Lasciare almeno 2 metri di spazio sopra il refrigeratore nei modelli ad 
espulsione verticale dell’aria di condensazione.

3.2 Versioni

Versione ad aria
Ventilatori assiali (A)

Non creare situazioni di ricircolo dell’aria di raffreddamento. Non 
ostruire le griglie di ventilazione. Per le versioni con ventilatori assiali è 
sconsigliata la canalizzazione dell’aria esausta.

Ventilatori centrifughi (C)

Garantire sempre una contropressione minima sull amandata dei venti-
latori canalizzando le singole uscite d’aria calda.

Versione ad acqua (W)

Se l’acqua al condensatore è in circuito aperto, installare fi ltro a rete su 
ingresso acqua di condensazione.
Per particolari acque di raffreddamento (deionizzata, demineralizzata, 
distillata) imateriali standard previsti per il condensatore potrebbero non 
essere adatti. In questi casi si prega di contattare il costruttore.

3.3 Circuito idraulico

3.3.1 

Controlli e collegamento

Prima di collegare il refrigeratore e riempire il circuito, assicurarsi 

che le tubazioni siano pulite. In caso contrario effettuare un lavaggio 
accurato. 

Se il circuito idraulico è di tipo chiuso, in pressione, è consigliabile 

installare una valvola di sicurezza tarata a 6 bar.

Si consiglia di installare sempre dei fi ltri a rete sulle tubazioni di 

ingresso e uscita acqua.

Nel caso in cui il circuito idraulico sia intercettato da valvole auto-

matiche, proteggere la pompa con sistemi anti colpo d’ariete.

Nel caso il circuito venga svuotato per fermate prolungate si con-

siglia di aggiungere del fl uido lubrifi cante sulla girante della pompa per 
evitarne il blocco al successivo avviamento. In caso di blocco girante 
procedere con sblocco manuale.
Rimuovere il coperchio posteriore della pompa e girare delicatamente 
la ventola in plastica. Se l’albero risultasse ancora bloccato, rimuovere 
la ventola e agire direttamente sull’albero. Una volta sbloccata la giran-
te, riposizionare ventola e coperchio.

Controlli preliminari

1)  Controllare che le eventuali valvole di intercettazione del circuito 

idraulico siano aperte.

2)  Se il circuito idraulico è di tipo chiuso, controllare che sia stato 

installato un vaso d’espansione di capacità adeguata. Vedere para-
grafo 3.3.3.

Collegamento

1)  Collegare il refrigeratore d’acqua alle tubazioni di ingresso e uscita, 

utilizzando gli appositi attacchi posizionati nella parte posteriore 
dell’unità.

Si consiglia l’utilizzo di giunti fl essibili per togliere rigidità al sistema.

2)  Riempire il circuito idraulico  utilizzando l’apposito attacco di carica 

posizionato nella parte posteriore del refrigeratore (

).

3)  Il serbatoio è dotato di un’apposita valvola di sfi ato che dovrà 

essere azionata  manualmente al momento del riempimento. A tal 
proposito, se il circuito idraulico presenta dei punti ad altezza mag-
giore, installare una valvola di sfi ato in tali punti.

4)  Si consiglia di dotare le tubazioni di ingresso ed uscita di un val-

vole, in modo da poter escludere la macchina dal circuito in caso di 
manutenzione e di regolazione per la pompa.

5)  Se il chiller lavora con vasca aperta, la pompa deve essere installa-

ta in aspirazione alla vasca e in mandata al chiller.

Controlli successivi

1)  Controllare che il serbatoio ed il circuito siano completamente riem-

piti d’acqua e correttamente sfi atati dall’aria.

2)  Il circuito idraulico dev’essere sempre riempito. A tal fi ne si può 

provvedere ad un controllo e rabbocco periodico, oppure si può 
dotare l’impianto di un  kit di riempimento automatico.

3.3.2 

Acqua e glicole etilenico

Se installato all’aperto, o comunque in ambiente chiuso non riscaldato, 
c’è la possibilità che, nei periodi di fermata dell’impianto in corri-
spondenza ai mesi più freddi dell’anno, l’acqua all’interno del circuito 
ghiacci.
Per evitare questo pericolo si può:

a)  Dotare il refrigeratore di adeguate protezioni antigelo, fornite dal 

costruttore come opzionali;

b)  Scaricare l’impianto tramite l’apposita valvola di scarico, in caso di 

fermate prolungate;

c)  Aggiungere un’adeguata quantità di antigelo all’acqua di circolazio-

ne (vedi tabella).

A volte la temperatura dell’acqua in uscita è tale da richiedere che essa 
venga miscelata con glicole etilenico, per evitare formazioni di ghiaccio, 
nelle percentuali sotto riportate.

Hyperchill-Precision  Control     ICE076-116

Содержание Hyperchill ICE076

Страница 1: ...anual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch FR Manuel d utilisation PT Manual do utilizador SV Bruksanvisning FI Käsikirja NO Brukermanual NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu HU Használato utasítás EL Εγχειρίδιο χρήστη RU Руководство по эксплуата и техническому обслуживанию ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...l costruttore si riserva il diritto di modificare le infor mazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente di consultare il manuale a bordo unità 1 4 Rischi residui L installazione l avviamento lo spegnimento la manutenzione della macchina devono essere tassativamente eseguiti in accordo con quan to riportato ne...

Страница 4: ... di collegare il refrigeratore e riempire il circuito assicurarsi che le tubazioni siano pulite In caso contrario effettuare un lavaggio accurato Y Se il circuito idraulico è di tipo chiuso in pressione è consigliabile installare una valvola di sicurezza tarata a 6 bar Y Si consiglia di installare sempre dei filtri a rete sulle tubazioni di ingresso e uscita acqua Y Nel caso in cui il circuito idr...

Страница 5: ...ella zona d installazione della macchina La corrente nominale In di tale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D 5 Valore massimo dell impedenza di rete 0 274 ohm Controlli successivi Assicurarsi che la macchina e le apparecchiature ausiliarie siano state messe a terra e protette contro cortocircuiti e o sovraccarichi Una volta che l unità è stata collegata e l i...

Страница 6: ...pompa ON P0 pressione con pompa OFF Pmin P1 P0 Pmax Esempio n 1 Condizioni circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 3bar P1 5Bar Esempio n 2 Condizioni circuito aperto a pressione P0 di 0 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 1bar P1 3Bar c Verificare il corretto fun...

Страница 7: ...da B1 con set SEA attivazione pompa da B3 sonda ambiente con setARA resistenza ttiva ta se pompa attivata 1 Termostatazione resistenza attivazione pompa da B3 son da ambiente con set ARA 2 Termostatazione resistenza da B1 con set SEA attivazione pompa da B3 sonda ambiente con setARA resistenza e pompa con attivazione separata 4 4 9 2 Modalità attivazione resistenza antigelo AbrA 0 Attivazione solo...

Страница 8: ...geratore non sia più alimentato Y Utilizzare sempre ricambi originali del costruttore pena l esonero del costruttore da qualsiasi responsabilità sul malfunzionamento della macchina Y In caso di perdita di refrigerante contattare personale esperto ed autorizzato Y La valvola Schrader è da utilizzare solo in caso di anomalo funzio namento della macchina in caso contrario i danni provocati da errata ...

Страница 9: ...REFRIGERANTE INTASATO SOSTITUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRU ITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFFICIENTE AUMENTARE LA PORTATA DEL FLU IDO DA RAFFRED DARE COMPONENTI COMPRESSORE DETERIORATI RIPARARE O SOSTITUIRE COMPRESSORE PERDITE NEL CIRCUITO IMPIANTO SCARICO VERIFICARE LA PRESEN...

Страница 10: ...Italiano 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 11: ...ufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residual risks The installation start up stopping and maintenance of the machine must be performed in accordance with the information and instructions given in the technical documentation supplied and always in such a...

Страница 12: ...ety valve set to 6 bar Y Always install mesh filters on the water inlet and outlet pipelines Y If the hydraulic circuit is intercepted by automatic valves protect the pump with an anti hammering system Y If the hydraulic circuit is emptied for shut down periods we recommend that you add lubricating fluid to the pump s impeller to avoid the risk of blockage when it is re started In case the impelle...

Страница 13: ...ks Check that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and or overload Once the unit has been connected and the upstream main switch closed thereby connecting the power supply to the machine the voltage in the electrical circuit will reach dangerous levels Maximum caution is required 3 4 2 General alarm All the chillers are equipped with an alarm sign...

Страница 14: ...ressure gauge read P1 and P0 and checking the pressure limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax Example n 1 Conditions closed circuit pressure P0 2 bar pump data plate values Pmin 1 bar Pmax 3 bar adjust the valve outlet to give a pressure of 3 bar P1 5 bar Example n 2 Conditions open circuit pressure P0 0 bar pu...

Страница 15: ...e para 4 4 8 2 AbrA U 2 Activation set point B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 FUA antifreeze heater operating mode 0 Heating element thermostatting by B1 with SEAsetting pump activation by B3 ambient sensor with ARA setting heating element activated if pump is activated 1 Heating element thermostatting pump activation by B3 ambient sensor with ARA setting 2 Heating element thermostatting by B1 with SEAsetting...

Страница 16: ...General instructions Before performing any maintenance make sure the power to the refrigerator is disconnected Y Always use the Manufacturer s original spare parts otherwise the Manufacturer is relieved of all liability regarding machine malfunction ing Y In case of refrigerant leakage contact qualified and authorized personnel Y The Schrader valve must only be used in case of machine mal function...

Страница 17: ...CH REFRIGE RANT FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE OF THE FLUID TO BE COOLED COMPRESSOR COMPONENTS DETERIORATED REPAIR OR REPLACE COMPRESSOR LEAKS IN CIRCUIT SYSTEM DISCHARGED CHECK FOR LEAKS REPAIR CHARGE THE CIRCUIT REFRIGERANT FILT...

Страница 18: ...English 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 19: ...es ATENCIÓN El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información de este manual Para que la infor mación resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de máquina 1 4 Riesgos residuales Las operaciones de instalación puesta en marcha apagado y man tenimiento del equipo deben realizarse de total conformidad con lo indicado en la documentación técnica ...

Страница 20: ... una válvula de seguridad calibrada a 6 bar Y Se recomienda instalar filtros de red en los tubos de entrada y salida del agua Y Si el circuito hidráulico posee válvulas automáticas de corte proteger la bomba con sistemas contra golpe de ariete Y Si se vacía el circuito por paradas prolongadas se recomien da añadir aceite lubricante en el rodete de la bomba para evitar su bloqueo en el arranque sig...

Страница 21: ...cortocircuitos y sobrecargas Una vez conectado el equipo cuando se cierra el interruptor ge neral de alimentación para energizarlo la tensión en el circuito eléctrico alcanza valores peligrosos Se recomienda la máxima precaución 3 4 2 Alarma general Todos los enfriadores están dotados de indicación de alarma véase el esquema eléctrico La regleta tiene un contacto de conmutación libre donde puede c...

Страница 22: ...ento correcto de la bomba utilizando el ma nómetro leer P1 y P0 y los valores límite de presión Pmáx y Pmín indicados en la placa de datos de la bomba P1 presión con bomba ON P0 presión con bomba OFF Pmín P1 P0 Pmáx Ejemplo n 1 Condiciones circuito cerrado a presión P0 de 2 bar datos de matrícula de la bomba Pmín 1bar Pmáx 3bar regular la salida de la válvula a una presión de 3bar P1 5Bar Ejemplo ...

Страница 23: ...tihielo ver el ap 4 4 8 2 AbrA U 2 Temperatura de activación B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Modo de funcionamiento resistencia antihielo FUA 0 Control termostático de la resistencia desde B1 con con figuración SEA activación de la bomba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA y resistencia activada si la bomba está activada 1 Control termostático de la resistencia y activación de la bom ba desde B3 so...

Страница 24: ... de efectuar cualquier operación de mantenimiento contro lar que se haya cortado la alimentación del refrigerador Y El uso de repuestos no originales exime al fabricante de toda responsabilidad por el mal funcionamiento del equipo Y En caso de pérdida de refrigerante llame a un técnico experto y autorizado Y La válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funcionamien to anómalo del equipo de ...

Страница 25: ...GERANTE ATASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIENTE AUMENTAR EL CAUDAL DEL FLUIDO A REFRIGERAR COMPONENTES COMPRESOR DETERIORADOS REPARAR O SUSTITUIR EL COMPRESOR PÉRDIDAS EN EL CIRCUITO INSTALACIÓN DESCARGADA VERIFICAR LA PRESENCIA DE PÉR...

Страница 26: ...Español 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 27: ... und oder Optionen für die korrekte bzw in vernünftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbe scheid zu ändern Zur vollständigen und aktuellen Information wird empfohlen das mit dem Gerät gelieferte Handbuch aufmerksam durchzulesen 1 4 Restrisiken Die ...

Страница 28: ... die Leitungen sauber sind Anderen falls muss eine sorgfältige Spülung durchgeführt werden Y Bei unter Druck stehendem geschlossenem Wasserkreislauf ist die Installation eines 6 Bar geeichten Sicherheitsventiles erforderlich Y Am Wasser Ein und Austritt sollten stets geeignete Siebfilter installiert werden Y Wird der Wasserkreis durch automatisch ansprechende Ventile gesperrt ist die Pumpe durch g...

Страница 29: ... Kurzschluss stroms im Aufstellungsbereich der Einheit verfügt Der Nennstrom In des Schutzschalters muss FLA entsprechen und die Auslösekennlinie muss vom Typ D sein 5 Maximaler Netzimpedanzwert 0 274 Ohm Nachfolgende Kontrollen Sicherstellen dass die Einheit und dazugehörigen Steuereinrichtungen geerdet werden und gegen Kurzschluss und oder Überlasten geschützt sind Sicherstellen dass die Einheit...

Страница 30: ...e Pmax e Pmin auf dem Typen schild der Pumpe überprüfen P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pmax Beispiel Nr 1 Bedingungen Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar Den Ventilausgang für einen Druck von 3bar P1 5Bar einstellen Beispiel Nr 2 Bedingungen Offener Kreislauf bei P0 Druck von 0 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar D...

Страница 31: ...ng B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Funktionsmodalität Frostschutzwiderstand FUA 0 Thermostatregelung des Widerstands durch B1 mit Sollwert SEA Zuschaltung der Pumpedurch B3 Raumsonde mit Soll wert ARA Widerstand bei eingeschalteter Pumpe aktiviert 1 Thermostatregelung des Widerstands Einschalten der Pumpe durch B3 Raumsonde mit Sollwert ARA 2 Thermostatregelung des Widerstands durch B1 mit Sollwert SEA Zusch...

Страница 32: ...emeine Hinweise Vor jedem Wartungseingriff muss kontrolliert werden dass das Gerät nicht mehr gespeist wird Y Stets Original Ersatzteile des Herstellers verwenden anderen falls übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung bei Fehlbetrieben der Einheit Y Bei Verlust von Kältemittel sind ausschließlich zertifizierte Kälte techniker zu kontaktieren Y Das Schrader Ventil ist nur im Fall eines von der No...

Страница 33: ...R VERSTOPFT FILTER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFLÄCHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFLÄCHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UNZU REICHEND VOLUMEN STROM DER ZU KÜHLENDEN FLÜSSIGKEIT ERHÖHEN KOMPONENTEN VERDICHTER ABGENUTZT VERDICHTER RE PARIEREN ODER ERSETZEN VERLUSTE IM KREIS ANLAGE NICHT BEFÜLLT LECKSTELLEN SUCH...

Страница 34: ...Deutsch 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 35: ...de ses composants et ou options sont parfaitement conformes pour une utilisation correcte de cette même unité ou de ses composants ATTENTION Le fabricant se réserve le droit de modifier sans aucun préavis les informations contenues dans ce manuel Afin de disposer d informations complètes et actualisées il est recom mandé à l utilisateur de consulter le manuel présent à bord de l unité 1 4 Risques ré...

Страница 36: ... de toujours installer des filtres grillagés sur les tuyauteries d entrée et de sortie de l eau Y Si le circuit hydraulique est intercepté par des soupapes auto matiques protéger la pompe avec des systèmes contre les coups de bélier Y Si le circuit est vidé pour inutilisation prolongée ajouter du fluide lubrifiant sur le rotor de la pompe pour éviter le blocage au démarrage suivant En cas de bloca...

Страница 37: ...bien mis à la terre et qu ils sont protégés contre les courts circuits et ou les surcharges Après avoir branché l unité et fermé l interrupteur général en amont mettant ainsi la machine sous tension le voltage atteint dans le circuit électrique des valeurs dangereuses Faire très attention 3 4 2 Alarme générale Tous les refroidisseurs sont dotés d un dispositif de signalisation d alarme de la machi...

Страница 38: ...de la pompe avec le manomètre lire P1 et P0 et les valeurs limites de pression Pmax et Pmin inscrites sur la plaquette signalétique de la pompe P1 pression avec pompe ON P0 pression avec pompe OFF Pmin P1 P0 Pmax Exemple n 1 Conditions circuit fermé à P0 2 bars données plaquette pompe Pmin 1 bar Pmax 3 bar Régler la sortie de la vanne pour 3 bar P1 5 bar Exemple n 2 Conditions circuit ouvert à P0 ...

Страница 39: ... 8 2 AbrA U 2 Point de consigne activation B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Modalité fonctionnement résistance antigel FUA 0 Thermostatation résistance par B1 avec set SEA activation pompe par B3 sonde ambiante avec set ARA résistance activée si pompe activée 1 Thermostatation résistance activation pompe par B3 sonde ambiante avec set ARA 2 Thermostatation résistance par B1 avec set SEA activation pompe par B...

Страница 40: ... com 5 1 Recommandations générales Avant tout entretien vérifier que le réfrigérateur ne soit plus alimenté Y Utiliser toujours des pièces de rechange d origine dans le cas contraire le constructeur est dégagé de toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement de la machine Y En cas de fuite du réfrigérant appeler un professionnel qualifié et agréé par le constructeur Y La vanne ou valve Schra...

Страница 41: ...CER LE FILTRE AILETTES DU CONDENSATEUR SALES NETTOYER LES AILETTES DU CONDENSATEUR SURFACE DU CONDENSEUR BOUCHÉE LIBÉRER LA SURFACE FRONTALE DU CONDENSATEUR DÉBIT D EAU INSUFFISANT AUMENTARE LA PORTATA DEL FLUI DO DA RAFFRED DARE COMPOSANTS DE COMPRESSEUR ENDOMMAGÉS RÉPARER OU REMPLACER LE COMPRESSEUR FUITES DANS LE CIRCUIT INSTALLATION DÉCHARGÉE CONTRÔLER LA PRÉSENCE DE FUITES LES ÉLIMINER CHARGE...

Страница 42: ...Français 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 43: ...unna ske på korrekt eller rimligen förutsägbart sätt OBS Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationerna i denna handbok utan att på förhand underrätta om detta För en komplett och uppdaterad information rekommenderas användaren att konsultera handboken på enheten 1 4 Kvarstående risker Installationen starten avstängningen underhållet av maskinen måste utföras i överensstämmelse med ...

Страница 44: ... av med automatiska ventiler måste pumpen skyddas med hjälp av system mot plötsliga stopp i vattenflödet i rörledningarna Y Om kretsen töms för längre driftsuppehåll är det lämpligt att tillsät ta smörjvätska på pumphjulet för att undvika stopp vid påföljande start Om pumphjulet är blockerat måste det frigöras manuellt Ta av det bakersta locket från pumpen och vrid försiktigt på fläkten i plast Om...

Страница 45: ...g och eller överbelastningar När enheten en gång har anslutits och huvudströmbrytaren ovanför är stängd och maskinen således getts spänning uppnår spänningen i den elektriska kretsen farliga värden Yttersta försiktighet är nödvändig 3 4 2 Allmänna larm Alla kylare är utrustade med ett maskinlarmsignalsystem se kopplings schema bestående av en fri byteskontakt erhållen på uttagsplinten som gör det ...

Страница 46: ...erar korrekt med hjälp av tryckmätaren se avsnitt P1 och P0 gränsvärdena för tryck Pmax och Pmin finns på pumpens dataskylt P1 tryck med pumpen PÅ P0 tryck med pumpen AV Pmin P1 P0 Pmax Exempel Nr 1 Villkor sluten krets med P0 tryck om 2 bar pumpens dataskylt Pmin 1bar Pmax 3bar reglera ventilutgången till ett tryck om 3bar P1 5Bar Exempel Nr 2 Villkor öppen krets med P0 tryck om 0 bar pumpens dat...

Страница 47: ...kyddsmot stånd se paragraf 4 4 8 2 AbrA U 2 Aktiveringssetpoint B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Funktionssätt för frysskyddsmotstånd FUA 0 Termostatkontroll motstånd från B1 med SEA inställning aktivering av pump från B3 omgivningssond med ARA inställning motståndet aktiverat om pumpen är aktiverad 1 Termostatkontroll motstånd aktivering av pump från B3 omgivningssond med ARA inställning 2 Termostatkontroll ...

Страница 48: ...on Kontrollera att spänningen till kylaren inte är på innan någon typ av underhåll görs Y Använd alltid original reservdelar från tillverkaren Om original reservdelar inte används accepterar tillverkaren inget ansvar för funk tionsstörningar på maskinen Y Vid kylmedelsläckage kontakta en auktoriserad fackman Y Schraderventilen skall endast användas vid funktionsstörningar på maskinen I annat fall ...

Страница 49: ...RYCKVAKTEN IGENSATT KYLFILTER BYT FILTRET KONDENSATORFLÄNSAR SMUTSIGA RENGÖR KONDENSATORFLÄN SARNA KONDENSATORYTAN BLOCKERAD FRILÄGG DEN FRÄMRE YTAN PÅ KONDENSATORN VATTENTILLFÖR SEL OTILLRÄCKLIG ÖKA VÄTSKETILL FÖRSELN SOM SKA KYLAS KOMPRESSORNS KOMPONENTER FÖRSTÖRDA REPARERA ELLER BYT KOMPRESSORN LÄCKOR PÅ KRETSEN TÖMNINGSANLÄGGNING KONTROLLERA OM DET FINNS NÅGRA LÄCKAGE ELIMINERA DEM FYLL KRETSE...

Страница 50: ...Svenska 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 51: ...a yksikön tai sen osien odotettavissa olevan asianmukaisen tai järkevän käytön tarkoituksessa HUOMIO Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa oheisen käsikirjan tietoja ilman etukäteisilmoitusta Täydelliset ja päivitetyt käyttöoh jeet ja tiedot löytyvät laitteen mukana toimitetusta käsikirjasta 1 4 Muut vaarat Laitteen asennus käynnistys sammutus ja huolto on ehdottomasti suoritettava mukana toimitett...

Страница 52: ...uosi teltavaa on asentaa 6 bariin säädetty varoventtiili Y Veden tulo ja poistoputkistoihin on aina suositeltavaa asentaa verkkosihdit Y Jos hydrauliikkaputkiston kierto estyy automaattiventtiilien toimin nan vuoksi suojaa pumppu paineiskujen suojausjärjestelmillä Y Mikäli piiri tyhjennetään pitkäksi aikaa on suositeltavaa lisätä voitelunestettä pumpun juoksupyörään jotta vältetään sen juuttuminen...

Страница 53: ...een sähkövirtapiirin jännitteen arvot ovat vaarallisen korkeita Ole erittäin varovainen 3 4 2 Yleishälytys Kaikki jäähdytinmallit on varustettu hälytystoiminnolla katso sähkö kaavio joka koostuu riviliittimeen palaavasta vapaavaihtokontaktista hälytys voi olla tyypiltään ulkoinen keskitetty äänimerkki merkkivalo tai logiikkaan esim PLC hen kytketty 3 4 3 Etäkäynnistys pysäytys Kaikkiin jäähdytinma...

Страница 54: ...x e Pmin avulla P1 paine kun pumppu on ON P0 paine kun pumppu on OFF Pmin P1 P0 Pmax Esimerkki nro 1 Olosuhteet piiri kiinni paineella P0 2 bar pumpun arvokilven tiedot Pmin 1 bar Pmax 3 bar säädä venttiilin ulostulo paineelle 3 bar P1 5 bar Esimerkki nro 2 Olosuhteet piiri auki paineella P0 0 bar pumpun arvokilven tiedot Pmin 1 bar Pmax 3 bar säädä venttiilin ulostulo paineelle 1 bar P1 3 bar c T...

Страница 55: ...anturi ARA ase tusarvolla vastuksella ja pumpulla erillinen aktivointi 4 4 9 2 Jäätymisenestovastuksen käynnistystila AbrA 0 Käynnistys vain kun ohjain tilassa On 1 Käynnistys myös kun ohjain tilassa Off 2 Käynnistys myös kun ohjain tilassa Off Vastuksen toiminnan aikana pumppu käynnistyy 4 5 Parametrien hallinta 4 5 1 Lämpötilan asettaminen katso kuva 1 1 1 Käännä pääkytkin QS asentoon ON ja odot...

Страница 56: ...ei vastaa jäähdytysaineen väärin suoritetun lisäyksen aiheuttamista vaurioista 5 2 Ennakoiva huolto Suorita seuraavat toimenpiteet varmistaaksesi jäähdyttimen maksimaa lisen tehon ja luotettavan toiminnan Z kuukauden välein kondensaattorin siipien puhdistus biokaasu versio Z 6 kuukauden välein kondensaattorin siipien puhdistus ja kompressorin virranoton tarkistus arvokilven arvoja vastaavasti Z hu...

Страница 57: ...DA SUODATIN KONDENSAATTORIN SIIVET LIKAISET PUHDISTA KONDEN SAATTORIN SIIVET KONDENSAATTORIN PINTA TUKOSSA VAPAUTA KONDENSAATTORIN ETUPINTA LIIAN VÄHÄN VETTÄ LISÄÄ ÄÄHDYTETTÄ VÄN VEDENMÄÄRÄÄ KOMPRESSORIN OSAT VIOITTUNEET KORJAA TAI VAIHDA KOMPRESSORI VUOTOJA PUTKISTOSSA POISTOLAITTEISTOSSA TARKISTA MAHDOLLISET VUODOT POISTA TÄYTÄ PIIRI JÄÄHDYTYSNES TEEN SUODATIN TUKOSSA VAIHDA SUODATIN KYLLÄ EI KY...

Страница 58: ...Suomi 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 59: ...n of opties compleet is teneinde een correct of redelijkerwijs voor spelbaar gebruik van de unit of van de onderdelen te garanderen LET OP de fabrikant behoudt zich het recht voor de informatie in dit handboek zonder enige waarschuwing vooraf te wijzigen Voor volledige en actuele informatie raden wij de gebruiker aan het bij de unit geleverde handboek te raadplegen 1 4 Overig gevaar Installatie st...

Страница 60: ...en Y Het wordt aangeraden om altijd netfilters te installeren op de watertoevoer en afvoerleidingen Y Voor gevallen waarin het hydraulisch circuit onderschept wordt door automatische kleppen moet de pomp beveiligd worden met sys temen ter voorkoming van waterslag Y Indien het circuit voor lange periodes van stilstand geleegd wordt is het aanbevolen om smeervloeistof aan de rotor van de pomp toe te...

Страница 61: ...e unit aangesloten is en de hoofdschakelaar aan het begin gesloten is waardoor er spanning op de machine staat kunnen de voltagewaarden in het elektrisch circuit gevaarlijk hoog oplopen Ga zeer behoedzaam te werk 3 4 2 Algemeen alarm Alle waterkoelers hebben de mogelijkheid machine alarm te melden zie het schakelschema dit geschiedt via een vrij contact op het klem menbord waarmee een centraal ext...

Страница 62: ... behulp van de manometer lees P1 en P0 en de druklimietwaarden Pmax en Pmin vermeld op het gegevensplaatje van de pomp P1 druk met pomp ON P0 druk met pomp OFF Pmin P1 P0 Pmax Voorbeeld nr 1 Omstandigheden gesloten circuit op druk P0 van 2 bar gegevens plaatje pomp Pmin 1bar Pmax 3bar regel de uitgang van de klep voor een druk van 3bar P1 5Bar Voorbeeld nr 2 Omstandigheden open circuit op druk P0 ...

Страница 63: ...dus antivries weerstand zie paragr 4 4 8 2 AbrA U 2 Set point activering B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Bedrijfsmodus antivries weerstand FUA 0 Thermostatering weerstand door B1 met set SEA activering pomp door B3 omgevingssonde met set ARA weerstand is geactiveerd als pomp is geactiveerd 1 Thermostateringweerstand activering pomp door B3 sonde omgevingstemperatuur met set ARA 2 Thermostatering weerstand do...

Страница 64: ...et worden nagegaan of de koeler is afgekoppeld van de voeding Y Gebruik altijd originele vervangingsonderdelen van de fabrikant anders is de fabrikant niet aansprakelijk in geval van storingen aan de machine Y Wendt u ingeval van het lekken van het koelmiddel tot ervaren en erkend personeel Y De Schrader klep mag uitsluitend gebruikt worden wanneer de ma chine niet naar behoren functioneert indien...

Страница 65: ...DE DRUKSCHAKE LAAR KOELERFILTER VERSTOPT FILTER VERVANGEN VINNEN VAN CONDENSATOR VUIL VINNEN VAN CONDENSATOR REINIGEN OPPERVLAK VAN CONDENSATOR VERSTOPT VOORKANT VAN DE CONDENSATOR VRIJMAKEN WATERTOEVOER ONVOLDOENDE TOEVOER VAN TE KOELEN VLOEI STOF VERHOGEN COMPONENTEN COMPRESSOR AANGETAST HERSTELLEN OF COMPRESSOR VERVANGEN LEKKAGE IN CIRCUIT AFVOERINSTALLATIE OP LEKKAGE CONTROLEREN VERHELPEN CIRC...

Страница 66: ...Nederlands 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 67: ...es ATENÇÃO O fabricante reserva se o direito de modificar as infor mações contidas no presente manual sem incorrer na obrigação de avisá las previamente Para obter informações completas e actualizadas recomenda se ao utilizador de consultar o manual a bordo da unidade 1 4 Riscos residuais As operações de instalação arranque desactivação e manutenção da máquina devem ser taxativamente executadas con...

Страница 68: ...de nas tubagens de entrada e saída de água Y Se o circuito hidráulico for interceptado por válvulas automáticas proteja a bomba com sistemas anti golpe de ariete Y Se o circuito for esvaziado para paragens prolongadas é acon selhável adicionar líquido de lubrificação no impulsor da bomba para evitar que bloqueie no próximo arranque No caso de bloqueio do impulsor proceda ao desbloqueio manual Reti...

Страница 69: ...aparelhos auxiliares foram ligados à terra e protegidos contra curto circuitos e ou sobrecargas Uma vez ligada a unidade e uma vez fechado o interruptor geral situado a montante conferindo assim tensão à máquina a voltagem do circuito eléctrico atinge valores perigosos Máxima precaução 3 4 2 Alarme geral Todos os refrigeradores estão equipados com os sinais de alarme da máquina consulte o esquema ...

Страница 70: ...ultar P1 e P0 e os valores limites de pressão Pmax e Pmin indicados na chapa de características da bomba P1 pressão com bomba ON P0 pressão com bomba OFF Pmin P1 P0 Pmax Exemplo n 1 Condições circuito fechado com pressão P0 de 2 bar dados da chapa da bomba Pmin 1 bar Pmax 3 bar regular a saída da válvula para uma pressão de 3 bar P1 5 bar Exemplo n 2 Condições circuito aberto com pressão P0 de 0 b...

Страница 71: ...IA U 1 0 Modo de funcionamento da resis tência anti gelo ver par 4 4 8 1 FUA U 0 Modo de activação da resistência anti gelo ver par 4 4 8 2 AbrA U 2 Valor definido da activação B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Modo de funcionamento da resistência anti gelo FUA 0 Controlo térmico da resistência B1 com set SEA activação da bomba B3 sonda ambiente com set ARA resistência activada se a bomba estiver activada 1 Co...

Страница 72: ... a partir do Web site www polewr com 5 1 Advertências gerais Antes de efectuar qualquer manutenção verifique se o refrigera dor está desligado Y Utilizar sempre peças de substituição originais do fabricante caso contrário o fabricante não se responsabiliza por qualquer avaria da máquina Y Em caso de perda de refrigerante contactar pessoal qualificado e autorizado Y A válvula Schrader deve ser util...

Страница 73: ...TRO DE REFRIGERAÇÃO ENTUPIDO SUBSTITUA O FILTRO ALHETAS DO CONDENSADOR SUJAS LIMPE AS ALHETAS DO CONDENSADOR SUPERFÍCIE DO CONDENSADOR OBSTRUÍDA DESOBSTRUA A SUPERFÍCIE FRONTAL DO CONDENSADOR DÉBITO DE ÁGUA INSUFICIENTE AUMENTE O DÉBITO DO FLUIDO A ARREFECER COMPONENTES DO COMPRESSOR DANIFICADOS REPARAR OU SUBSTITUIR O COMPRESSOR FUGAS NO CIRCUITO SISTEMA VAZIO VERIFIQUE SE HÁ FUGAS ELIMINEAS ENCH...

Страница 74: ...Português 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 75: ... forventelig brug af selve enheden eller dens komponenter BEMÆRK Producenten forbeholder sig retten til at foretage æn dringer i denne vejledning uden forudgående varsel Brugeren opfordres til at konsultere vejledningen på maskinen for at få de mest fyldestgørende og opdaterede oplysninger 1 4 Resterende risici Installation opstart standsning og vedligeholdelse af maskinen skal udføres nøjagtigt i...

Страница 76: ...meshfiltre på vandets ind og udløbsrør Y Hvis hydraulikkredsløbet afbrydes af automatiske ventiler skal pumpen beskyttes med systemer mod vandslag Y Hvis kredsløbet skal tømmes i forbindelse med længerevarende stilstand anbefales det at tilsætte smørevæske til pumpens svinghjul for at undgå blokeringer ved den efterfølgende igangsættelse I tilfælde af blokering af svinghjulet gøres følgende til ma...

Страница 77: ...mod kortslutning og eller overbelastning Når enheden er blevet tilsluttet og hovedafbryderen er lukket så strømmen er sluttet til maskinen vil spændingen i det elektriske kredsløb nå et farligt niveau Der bør udvises stor forsigtighed 3 4 2 Generelle alarmer Alle køleanlæggene er udstyret med en maskinalarm se eldiagrammet bestående af en spændingsfri skiftekontakt forbundet med klemkas sen herved...

Страница 78: ...l afsnit 4 5 b Kontrollér korrekt funktion af pumpen ved hjælp af manometeret læs P1 og P0 og de grænseværdier for tryk Pmax og Pmin der er anført på pumpens typeplade P1 tryk med pumpen ON P0 tryk med pumpen OFF Pmin P1 P0 Pmax Eksempel nr 1 Forhold kredsløb lukket ved P0 tryk på 2 bar pumpens typeplade Pmin 1 bar Pmax 3 bar reguler ventiludgangen til et tryk på 3 bar P1 5 Bar Eksempel nr 2 Forho...

Страница 79: ...legemets funktion se afsnit 4 4 8 1 FUA U 0 Antifrostvarmelegemets aktivering se afsnit 4 4 8 2 AbrA U 2 Aktiveringsreference B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Antifrostvarmelegemets funktion FUA 0 Termostatisk modstand fra B1 med sæt SEA aktivering af pumpen fra B3 sonde for omgivelsestemperatur med sæt ARA modstanden er aktiveret hvis pumpen er aktiveret 1 Termostatisk modstand aktivering af pumpen fra B3 so...

Страница 80: ...advarsler Før enhver form for vedligeholdelse kontrolleres det at køle anlægget ikke er tilsluttet strømforsyningen Y Brug altid producentens originale reservedele hvis dette overhol des fritages producenten for ethvert ansvar for maskinens dårlige funktion Y Ved spild af kølevæske skal man kontakte kompetent og autorise ret personale Y Ventilen Schrader skal kun bruges ved unormal funktion af ma ...

Страница 81: ...T TRYKRELÆ TILSTOPPET KØLEFILTER UDSKIFT FILTERET KONDENSATORENS LAMELLER TILSTOPPEDE RENS KONDENSATO RENS LAMELLER KONDENSATORENS OVERFLADE BLOKERET RENGØR OVERFLADEN FORAN PÅ KONDENSATOREN UTILSTRÆKKELIG VANDSTRØM ØG DENMÆNGDE VAND DER SKAL AFKØLES KOMPONENTER KOMPRESSOR DEFEKTET REPARÉR ELLER UDSKIFT KOMPRESSOR LÆKAGE I KREDSLØBET SYSTEMET TOMT KONTROLLER FOR LÆKAGER REPARER DEM FYLD ANLÆGGET O...

Страница 82: ...Dansk 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 83: ...i lub opcji sš wyczerpujš ce w celu zagwarantowania prawidłowej lub przewidywalnej obsługi i eksploatacji samego urzšdzenia lub jego komponentów UWAGA Producent zastrzega sobie prawo do zmiany informacji zawartych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia Aby zawsze uzyskać pełne i aktualne informacji użytkownik powi nien zawsze przechowywać instrukcje w pobliżu urządzenia 1 4 Ryzyka r...

Страница 84: ... ciśnie niem zaleca się zainstalowanie zaworu bezpieczeństwa ustawionego na 6 bar Y Na rurach doprowadzających i odprowadzających wodę zaleca się zawsze instalować filtry siatkowe Y Jeśli obieg hydrauliczny zostanie przejęty przez zawory automa tyczne zabezpieczyć pompę systemami chroniącymi przed uderzenia mi Y Jeśli obwód zostanie opróżniony na dłuższy okres spoczynku zaleca się dodanie płynu sma...

Страница 85: ...niami Po podłączeniu jednostki i zamknięciu wyłącznika glównego przed maszyną włączając w ten sposób zasilanie maszyny napięcie w obwodzie elektrycznym osiąga wartości niebezpieczne Maksymalna ostrożność 3 4 2 Alarm ogólny Wszystkie chillery posiadają sygnalizację alarmu maszyny patrz schemat elektryczny którą tworzy wolny styk zwrotniczy wstawiony do skrzynki zaciskowej pozwala to na przyłączenie...

Страница 86: ...x i Pmin podane na tabliczce znamionowej pompy P1 ciśnienie przy włączonej pompie P0 ciśnienie przy wyłączonej pompie Pmin P1 P0 Pmax Przykład nr 1 Warunki obwód zamknięty z ciśnieniem P0 wynoszącym 2 bar dane z tabliczki znamionowe pompy Pmin 1bar Pmax 3bar wyregulować wyjście zaworu na ciśnienie 3 bar P1 5 bar Przykład nr 2 Warunki obwód otwarty z ciśnieniem P0 wynoszącym 0 bar dane z tabliczki ...

Страница 87: ...zaniowej patrz par 4 4 8 2 AbrA U 2 Set point aktywacja B3 ArA U 5 0 4 4 9 1 Tryb funkcjonowania grzałki przeciwzamarzaniowej FUA 0 Regulacja termostatyczna grzałki przez B1 z set SEA załą czanie pompy przez B3 sonda otoczenia z setARA grzałka załączana jeśli działa pompa 1 Regulacja termostatyczna grzałki załączanie pompy przez B3 sonda otoczenia z set ARA 2 Regulacja termostatyczna grzałki przez...

Страница 88: ...ie jest podłączona do sieci Y Zawsze stosować oryginalne części zamienne producenta pod grozbą zwolnienie producenta z wszelkiej odpowiedzialności za niepra widłowe funkcjonowanie maszyny Y W przypadku wycieku czynnika chlodniczego skontaktować się z upoważnionym fachowcem Y Zaworu Schradera można używać tylko w przypadku nieprawi dłowego funkcjonowania maszyny w przeciwnym przypadku szkody spowod...

Страница 89: ...HŁODZĄCY ZATKANY WYMIENIĆ FILTR ZABRUDZONE ŻEBERKA KONDENSATORA OCZYŚCIĆ ŻEBERKA KONDENSATORA POWIERZCHNIA KONDENSATORA ZAKRYTA ZWOLNIĆ POWIERZCHNIĘ CZOŁOWĄ KONDENSATORA NIEWYSTARCZA JĄCE NATĘŻENIE PRZEPŁYWU WODY ZWIĘKSZYĆ NATĘŻENIE PRZEPŁYWU CHŁODZONEJ CIECZY KOMPONENTY SPRĘŻARKI ZNISZCZONE NAPRAWIĆ LUB WYMIENIĆ SPRĘ ŻARKĘ WYCIEKI W OBWODZIE PUSTA INSTALACJA SPRAWDZIĆ WYSTĘPOWANIE WYCIEKÓW WYELIM...

Страница 90: ...Polski 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 91: ...ného pouzívání daného stroje nebo jeho dílů UPOZORNĚNÍ Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajů uve dených v této příručce bez předchozího upozornìní Doporučujeme abyste při práci mìli tuto příručku uloženou u jednotky a mohli do ní kdykoli nahlédnout 1 4 Zbytková nebezpečí Instalaci spuštění vypnutí a údrbu stroje je povoleno provádět pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci výr...

Страница 92: ...i nebezpečnému vodnímu rázu Y Chcete li okruh vypustit z důvodu dlouhodobé odstávky doporučujeme přidat mazací kapalinu na rotor čerpadla aby se při dalším spuštění nezablokovalo V případě zablokování rotoru ho odblokujte ručně odstraňte zadní kryt čerpadla a opatrně oběžným kolem otočte Pokud hřídel zůstane zablokovaný odstraňte otočné kolo a uvolněte přímo hřídel Po uvolnění rotoru vrat te zpět ...

Страница 93: ...pečných hodnot Dodržujte maximální opatr nost 3 4 2 Obecné poplachy Všechny chladiče jsou vybaveny signalizací poplachu stroje viz elektrické schéma který je tvořen volným přepínacím kontaktem umístěným na svorkovnici tím je umožněno spuštění centrálního vnějšího poplachu zvukového vizuálního poplachu nebo zapojení do logického okruhu např ústředny PLC 3 4 3 Dálkové ON OFF Všechny chladiče mají mo...

Страница 94: ...odnot tlaku Pmax a Pmin uvedených na datovém štítku čerpadla P1 tlak s čerpadlem ON P0 tlak s čerpadlem OFF Pmin P1 P0 Pmax Příklad č 1 Podmínky okruh zavřený a tlak P0 2 bary údaje ze štítku čerpadla Pmin 1bar Pmax 3bar seřiďte výstup z ventilu na tlak 3 bary P1 5 barů Příklad č 2 Podmínky okruh otevřený a tlak P0 0 baru údaje ze štítku čerpadla Pmin 1bar Pmax 3bar seřiďte výstup z ventilu na tla...

Страница 95: ...2 Termostatické zařízení odporu z B1 se set SEA aktivace čerpadla z B3 sonda prostředí se set ARA odpor a čerpadlo se samostatnou aktivací 4 4 9 2 Režim aktivace topného článku proti mrazu AbrA 0 Aktivace pouze s řídící jednotkou v On 1 Aktivace také s řídící jednotkou v Off 2 Aktivace také s řídící jednotkou v Off Během provozu top ného článku dojde k aktivaci čerpadla 4 5 Správa parametrů 4 5 1 ...

Страница 96: ...chladiva se změňte na zkuseného a autorizo vaného pracovníka Y Ventil Schrader se má použít pouze v případě nepravidelného provozu stroje v opačném případě se na škody způsobené špatným plněním chladiva nevztahuje záruka 5 2 Preventivní údržba K zajistení dlouhodobé maximální účinnosti a spolehlivosti chladiče provádejte Z Každé měsíc vyčistěte žebra kondenzátoru verze bioplyn Z každé 6 měsíce čiš...

Страница 97: ...MĚŇTE PRESOSTAT FILTR CHLADIVA ZANESENÝ VYMĚŇTE FILTR ŽEBRA KONDENZÁTORU ZAŠPINĚNÁ VYČISTĚTE ŽEBRA KONDENZÁTORU PLOCHA KONDENZÁTORU UCPANÁ UVOLNĚTE ČELNÍ PLOCHU KONDENZÁTORU PRŮTOK VODY NEDOSTATEČNÝ ZVYŠTE PRŮTOK KAPALINY KE ZCHLAZENÍ POŠKOZENÉ DÍLY KOMPRESORU OPRAVTE NEBO VYMĚŇTE KOMPRESOR ZTRÁTY V OKRUHU SYSTÉM ODVODU ZKONTROLUJTE ZDA DOCHÁZÍ KE ZTRÁTÁM ODSTRAŇTE JE NAPLŇTE OKRUH FILTR CHLADIVA ...

Страница 98: ...Česky 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 99: ...er kom ponentene dens ADVARSEL Konstruktøren forbeholder seg retten til å endre infor masjonene i denne manualen uten forvarsel For komplett og oppdatert informasjon anbefales brukeren å kon sultere manualen på enheten 1 4 Gjenværende risiko Installasjon igangsetting stansing og vedlikehold av maskinen skal alltid utføres i overensstemmelse med instruksene i den tekniske doku mentasjonen som følge...

Страница 100: ...yrt med automatiske venti ler må pumpen beskyttes med støtabsorberende systemer Y Dersom kretsen tømmes i forbindelse med lengre stillstandsperio der lønner det seg å helle et flytende smøremiddel på pumperotoren for å unngå blokkasje ved neste igangsetting Hvis det oppstår blokkasje på rotoren må den frigjøres manuelt Fjern det bakre dekselet på pumpen og drei forsiktig på plastviften Hvis aksele...

Страница 101: ...en og tilhørende apparater er jordet og be skyttet mot kortslutning og eller overlast Når enheten er tilkoblet og hovedbryteren på tilførselssiden er lukket slik at maskinen er under spenning vil spenningen i den elektriske kretsen nå farlige verdier Utvis største forsiktighet 3 4 2 Generell alarm Alle kjølerne er utstyrt med maskinalarm se elektrisk skjema som består av en fri utvekslingskontakt ...

Страница 102: ...kk med pumpen AV Pmin P1 P0 Pmax Eksempel nr 1 Forhold lukket krets med et P0 trykk på 2 bar data på pumpens typeskilt Pmin 1bar Pmax 3bar juster ventilutgangen til et trykk på 3 bar P1 5Bar Eksempel nr 2 Forhold åpen krets med et P0 trykk på 0 bar data på pumpens typeskilt Pmin 1bar Pmax 3bar juster ventilutgangen til et trykk på 1 bar P1 5Bar c Kontroller at pumpen fungerer riktig også under dri...

Страница 103: ...ling 2 Termostatstyring motstand B1 med SEA innstilling aktive ring av pumpe fra B3 omgivelsessensor med ARA innstilling motstand og pumpe med separat aktivering 4 4 9 2 Aktiveringsmodus for frostbeskyttelseselement AbrA 0 Aktivering kun med kort på On 1 Aktivering også med kort på Off 2 Aktivering også med kort på Off Når elementet er i funksjon vil pumpen aktiveres 4 5 Parameterstyring 4 5 1 Tem...

Страница 104: ...nten fra ethvert ansvar for feilfunksjon på maskinen Y Ved kjølegasslekkasje må du tilkalle autorisert servicepersonell Y Schrader ventilen skal benyttes kun ved feilfunksjon på maskinen i motsatt tilfelle vil skader som skyldes gal lading av kjølevæske ikke dekkes av garantien 5 2 Forebyggende vedlikehold For å sikre at kjøleren alltid er effektiv og pålitelig må du utføre Z hver måned rengjøring...

Страница 105: ...OSTAT TILSTOPPET KJØLEMIDDEL FILTER SKIFT UT FILTERET RIBBENE PÅ KONDENSATOREN ER SKITNE RENGJØR RIBBENE PÅ KONDENSATOREN OVERFLATEN PÅ KONDENSATOREN ER TILDEKKET FRIGJØR OVERFLATEN FORAN PÅ KONDENSATOREN UTILSTREKKELIG VANNTILFØRSEL ØK KAPASITETEN PÅ VÆSKEN SOM SKAL AVKJØLES SLITTE KOMPRESSOR KOMPONENTER REPARE ELLER SKIFT UT KOMPRESSOR LEKKASJE I KRETSEN ANLEGGET ULADET KONTROLLER OM DET FINNES ...

Страница 106: ...Norsk 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 107: ...és vagy opciók kimerítőek legyenek a gép és részegységei korrekt és ésszerűen előre látható használata szempont jából FIGYELEM A gyártó fenntartja a jogot hogy bármiféle előzetes ér tesítés nélkül változtassa a jelen kézikönyv szövegét Javasoljuk a felhasználónak hogy olvassa el az egységen található kézikönyvet a teljes körű és naprakész információk megszerzéséhez 1 4 Fennmaradó kockázatok A gép ...

Страница 108: ...dje le a szivattyút a nyomásimpulzustól védő rendszerrel Y Ha hosszabb leállás miatt kiürítik a kört javasoljuk hogy töltsön kenőfolyadékot a szivattyú forgórészére hogy a következő indításnál ne akadjon el A forgórész elakadásakor azt manuálisan oldja ki Távolítsa el a szivattyú hátsó fedelét és finoman forgassa meg a műanyag keverőlapátot Ha a tengely még mindig el van akadva vegye ki a keverőlap...

Страница 109: ...zültség alá van helyezve az áramkörben a feszültség veszélyes értékeket vesz föl Maximális óvintézkedések 3 4 2 Általános riasztó Minden hűtő el van látva riasztó jelzéssel lásd a kapcsolási rajzot ez a kapocslécen szabad váltó kontaktusként jelenik meg Ez lehetővé teszi olyan riasztó bekötését amely központi külső akusztikus vizuális vagy logikai pl PLC 3 4 3 Távoli ON OFF Minden hűtőnél meg van ...

Страница 110: ...gezze P1 nyomás ON szivattyúval P0 nyomás OFF szivattyúval Pmin P1 P0 Pmax 1 példa Feltételek zárt kör P0 nyomása 2 bar szivattyú adattábla Pmin 1 bar Pmax 3 bar szelep kimenet beállítása 3 bar nyomásra P1 5 bar 2 példa Feltételek nyitott kör P0 nyomása 0 bar szivattyú adattábla Pmin 1 bar Pmax 3 bar szelep kimenet beállítása 1 bar nyomásra P1 3 bar c Normál üzemi feltételek esetén is ellenőrizze ...

Страница 111: ...ettel szi vattyú aktiválása B3 ról környezeti szonda ARA készlettel az ellenállás aktivált ha a szivattyú aktivált 1 Ellenállás hőmérséklet beállítás szivattyú aktiválása B3 ról környezeti szonda ARA készlettel 2 Ellenállás hőmérséklet beállítás B1 ről SEA készlettel szi vattyú aktiválása B3 ról környezeti szonda ARA készlettel az ellenállás és a szivattyú aktiválása el van választva 4 4 9 2 AbrA ...

Страница 112: ...nőrizze hogy a hűtő nincs e feszültség alatt Y Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon ellenkező esetben a gyártó nem felel a gép rendellenes működése esetén Y Ha a hűtőfolyadék szivárog vegye fel a kapcsolatot felhatalmazott szakemberrel Y A Schrader szelep csak a gép rendellenes működése esetén használandó ellenkező esetben a hibás hűtőfolyadék betöltés miatt bekövetkező károkra nem érvény...

Страница 113: ...LAPÁTOK SZENNYEZETTEK TISZTÍTSA MEG A KONDENZÁTOR LAPÁTJAIT KONDENZÁTOR FELÜLETE ELTÖMŐDÖTT SZABADÍTSA KI A KONDENZÁTOR FRONT FELÜLETÉT VÍZHOZAM NEM ELÉGSÉGES NÖVELJE A HŰTENDŐ FOLYADÉK HOZAMÁT A KOMPRESSZOR RÉSZEGYSÉGEI MEGHIBÁSODTAK JAVÍTSA VAGY CSERÉLJE KI A KOMPRESSZORT SZIVÁRGÁS A KÖRBEN BERENDEZÉS LE VAN ERESZTVE ELLENŐRIZZE HOGY VAN E SZIVÁRGÁS SZÜN TESSE MEG EZEKET TÖLTSE FÖL A KÖRT HŰTŐ S...

Страница 114: ...Magyar 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 115: ...στή ή λoγικά πρoβλέψιμη χρήση τoυ μηχανήματoς ή των εξαρτημάτων τoυ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των πληροφοριών του παρόντος εγχειριδίου χωρίς καμία προειδοποίηση Για πλήρη και ενημερωμένη πληροφόρηση συνιστάται να συμβουλεύε στε το εγχειρίδιο της μονάδας 1 4 Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Η εγκατάσταση η εκκίνηση το σβήσιμο και η συντήρηση του μηχανήματος πρέπει να εκτελούντ...

Страница 116: ...ή 3 3 Υδραυλικό κύκλωμα 3 3 1 Ελεγχοι και σύνδεση Y Πριν συνδέσετε το ψυκτικό μηχάνημα και γεμίσετε το κύκλωμα βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες είναι καθαροί Εν ανάγκη φροντίστε για τον προσεκτικό καθαρισμό τους Y Εάν το υδραυλικό κύκλωμα είναι κλειστού τύπου υπό πίεση συνιστά ται η εγκατέσταση βαλβίδας ασφαλείας με ρύθμιση 6 bar Y Συνιστάται πάντοτε η εγκατάσταση φίλτρων πλέγματος στους σωλήνες εισόδου...

Страница 117: ... σύνδεση τηςμονάδας και το κλείσιμο του γενικού διακόπτη που προηγείται τροφοδοσία του μηχανήματος η τάση του ηλεκτρικού κυκλώματος φτάνει σε επικίνδυνες τιμές Προσοχή κίνδυνος 3 4 2 Γενικός συναγερμός Ολα τα μηχανήματα διαθέτουν σήμανση συναγερμού μηχανήματος βλ ηλεκτρικό διάγραμμα αποτελούμενη από μία ελεύθερη επαφή εναλλαγής στον ακροδέκτη αυτό επιτρέπει τη σύνδεση ενός εξωτερικού κεντρικού συν...

Страница 118: ...0 C με διαφορά θερμοκρασίας 0 3 C Εάν θέλετε να αλλάξετε τη ρύθμιση ανατρέξτε στην παράγραφο 4 5 β Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία της αντλίας χρησιμοποιώντας το μανόμε τρο ένδειξη P1 και P0 και τις τιμές ορίου πίεσης Pmax και Pmin που αναφέρονται στην πινακίδα δεδομένων της αντλίας P1 πίεση με αντλία ON P0 πίεση με αντλία OFF Pmin P1 P0 Pmax Παράδειγμα 1 Συνθήκες κλειστό κύκλωμα με πίεση P0 2 bar δεδ...

Страница 119: ...4 4 8 Παράμετροι αντλίας ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΥΠ ΠΡΟΚΑΘ Καθυστέρηση σβησίματος αντλίας dP5 U 5 Καθυστέρηση εκκίνησης αντλίας dPA U 5 4 4 9 Παράμετροι προαιρετικής αντιπαγωτικής αντίστασης ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΥΠ ΠΡΟΚΑΘ Set point ρύθμισης Β1 SEA U 7 0 Διαφορά θερμοστατικής ρύθμισης Β1 dIA U 1 0 Τρόπος λειτουργίας αντιπαγωτικής αντί στασης βλ παρ 4 4 8 1 FUA U 0 Τρόπος ενεργοποίησης αντιπαγωτικής αντί...

Страница 120: ...ι η ποσότητα και ο τύπος του χρησιμοποιούμενου ψυκτικού οι ποσότητες που ενδεχομένως προστίθενται και οι ποσότητες που ανακτώνται κατά τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης επισκευής και οριστικής διάλυσης EE άριθ 517 2014 άρθρ 6 Ένα υπόδειγμα παρόμοιου μητρώου είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα www polewr com 5 1 Γενικές προειδοποιήσεις Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησης βεβαιωθείτε ότι έχει δια...

Страница 121: ...ΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΒΡΩΜΙΑΣ ΣΤΑ ΠΤΕΡΥΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΑ ΠΤΕΡΥΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗ ΕΜΠΟΔΙΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΨΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ ΑΥΞΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΥΓΡΟΥ ΓΙΑ ΨΥΞΗ ΦΘΑΡΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΕ Η ΑΝΤΙΚΑΤΑ ΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΚΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΔΙΑΡΡΟΩΝ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΚΑΙ...

Страница 122: ...Ελληνικά 8 8 Hyperchill Precision Control ICE076 116 ...

Страница 123: ...л по обеспечению безопасности установки Изготовитель не несет ответственность за ущерб который может быть вызван нарушением и или изменением упаковки Обязанностью пользователя является предоставление таких характеристик определяющих выбор агрегата и его компонентов которые бы исчерпывающим образом обеспечивали правильность их работы в соответствии с предусмотренным назначением ВНИМАНИЕ Изготовител...

Страница 124: ...аф 7 3 Над осушителями с системой выброса конденсационного воздуха сверху оставляйте свободное пространство высотой не менее 2 метров 3 2 Варианты исполнения Исполнение с воздушным охлаждением A Принимайте меры для того чтобы исключить рециркуляцию охлаждающего воздуха Не заставляйте вентиляционные решетки осушителя В случае исполнений с осевыми вентиляторами не рекомендуется отвод отработанного в...

Страница 125: ...нейтрали Указания по сечению кабеля см в параграфе 7 3 2 Пропустите кабель через кабельный сальник расположенный на задней панели агрегата и подсоедините фазу и нейтраль к главному рубильнику QS земля подсоединяется в соответству ющему заземляющему выводу PE 3 В точке ответвления кабеля питания от магистрали установите устройство защиты от прямых контактов со степенью защиты не менее IP2X или IPXX...

Страница 126: ...P5 Клавиша enter ввод используется для подтверждения изменения параметров P6 Кнопка alarms сброс используется для ручного сброса аварийной сигнализации СИД ГОРИТ МИГАЕТ L1 желтый Наличие питания электронной платы L2 зеленый Плата в состоянии On Вкл Наличие питания но плата нахо дится в состоянии OFF Выкл включен нагревательный элемент для защиты от замерзания Наличие питания и плата в состоя нии O...

Страница 127: ...во дист включения выключения включено одновременно с местным 2 Только устройство дист вкл выкл устройство местн вкл выкл исключено 4 4 1 2 Управление реле аварийной сигнализации 0 Нормально не возбужденное реле возбуждается при поступлении сигнала об аварийной ситуации 1 Нормально возбужденное реле даже при выключенной системе управления обесточивается при поступлении сигнала об аварийной ситуации...

Страница 128: ...IrE 7 Нажмите кнопку P5 для выхода 4 5 2 Отображение показаний датчиков B1 B2 B1 является настроенным датчиком машины 1 Запустите охладитель 2 Нажмите кнопку P4 для отображения температуры следующе го датчика 3 Нажмите кнопку P5 для отображения показаний датчиков b01 b02 Рекомендуется вывести на дисплей отображение показаний настроенного датчика B1 4 6 Управление аварийными сигналами 4 6 1 Аварийн...

Страница 129: ...е неи справной работы машины В противном случае ущерб причинен ный в результате неправильной заправки машины хладагентом гарантией не покрывается 5 2 Профилактическое техническое обслуживание Для того чтобы обеспечивать эффективную и безотказную работу осушителя осуществлять описанные ниже операции технического обслуживания Z каждые месяца очистить пластины конденсатора для биогаз модификации Z че...

Страница 130: ...АГЕНТА ЗАМЕНИТЬ ФИЛЬТР ОРЕБРЕНИЕ КОНДЕНСАТОРА ЗАГРЯЗНЕНО ЧИСТИТЬ ОРЕБРЕНИЕ КОНДЕНСАТОРА ПОВЕРХНОСТЬ КОНДЕНСАТОР А ЗАГРЯЗНЕНА ЧИСТИТЬ ЛИЦЕВУЮ ПОВЕРХНОСТЬ КОНДЕНСАТОРА НЕДОСТАТОЧ НЫЙ РАСХОД ВОДЫ УВЕЛИЧИТЬ ОБЪЕМ ОХЛАЖДАЕМОЙ ЖИДКОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ КОМПОНЕНТОВ КОМПРЕССОРА ОТРЕМОНТИ РОВ АТЬ ИЛИ ЗАМЕНИТЬ КОМ ПРЕССОР УТЕЧКИ ИЗ КОНТУРА НЕДОСТАТОЧНО НАПОЛНЕННАЯ СИСТЕМА ПРОВЕРИТЬ СИСТЕ МУ НА НАЛИЧИЕ УТЕЧЕК У...

Страница 131: ...Appendice Anhang Apéndice Appendix Appendice Bilaga Liittet Tillæg Anexo Bijlage Appendiks Aneks Příloha Tartalom Παράρτημα Приложение ...

Страница 132: ...CONTENTS 7 1 Legend 1 7 2 Handling 7 3 Operating space 13 7 4 Installation diagram 14 7 5 Technical data 15 7 6 Dimensions 16 7 7 Spare parts 19 7 8 Circuit diagram 21 7 9 Wiring diagram 24 ...

Страница 133: ... med vattenkondensation Vesilauhdutusmalli Model med vandkondensering Versão com condensador de água Uitvoering met watercondensatie Versjon med vannkondensasjon Wersja z kondensowaniem za pomocą wody Verze s vodní kondenzací Vízkondenzációs változat Μοντέλο mε υδρüψυκτο συmπυκνωτή Исполнение с водяной системой конденсации LAT Opzione bassa temperatura ambiente Option niedrige Auίentemperatur Opci...

Страница 134: ...N x m Connections Tightening torque N x m Raccordements Couple de serrage N x m Anslutningar Vridmoment N x m Liitännät Kiristysmomentti N x m Forbindelser Spændingsmoment N x m Ligações Binário de aperto N x m Aansluitingen Aanhaalkoppel N x m Tilkoblinger Strammemoment N x m Połączenia Moment przekręcania N x m Přípojky Utahovací moment N x m Csatlakozások Rögzítési nyomaték N x m Συνδέσεις Ροπή...

Страница 135: ...taje de glicol glycols glycole glykol glykoliprosentti glykol de glicol glycol glykol glikol glykolu glikol γλυκόλης гликоля Massima pressione di esercizio lato aria Max Betriebsdruck auf Druckluftseite Presión de trabajo máx del lado del aire Air side max working pressure Pression maximum d utilisation côté air Maximalt drifttryck på luftsidan Maksimi toimintapaine ilman puolella Maks driftstryk ...

Страница 136: ...seringsluft Saída do ar de condensação Uitgang condenslucht Utgang kondensasjonsluft Wylot powietrza kondensacyjnego Výstup kondenzovaného vzduchu Kondenzlevegõ kimenet Έξοδος αέρα συμπύκνωσης Выход конденсационного воздуха Ingresso aria di condensazione Eintritt Kondensations Entrada aire de condensación Condensation air inlet Entrée air de condensation Intag för kondensluft Lauhdeilman syöttö In...

Страница 137: ...ressor Kompressor Sprężarka Kompresor Kompresszor Συμπιεστής Kомпрессор 2 Condensatore refrigerante Kältemittelkondensator Condensador refrigerante Refrigerant condenser Condenseur réfrigérant Kylkondensator Jäähdytyskondensaattori Kølekondensator Condensador refrigerante Condensor koelvloeistof Kjølerkondensator Kondensator czynnika chłodniczego Kondenzátor chladivo Hűtő kondenzátor Ψυкτιкός συμπ...

Страница 138: ...ng koelmiddel Kjølemiddel sugemanometer Manometr na wlocie czynnika chąodniczego Tlakoměr nasávání chladiva Hűtőfolyadék elszívás nyomásmérő Μανόμετρο αναρρόφησης ψυκτικού Манометр системы всасывания хладагента 17 Manometro mandata refrigerante Manometer auf Kältemittel Druckseite Manómetro salida refrigerante Refrigerant disharge manometer Manomètre refoulement réfrigérant Kylvätskeutloppsmanomet...

Страница 139: ...ekytkin Højtrykspressostat Pressóstato de alta pressão Hogedrukschakelaar Høyttrykkspressostat Presostat wysokiego ciśnienia Presostat vysokého tlaku Nagynyomású presszosztát Πιεζοστάτης υψηλής Реле высокого давления 24 LP1 Pressostato bassa pressione ND Sicherheitsdruckschalter Presostato de baja presión Low pressure switch Pressostat pression basse Tryckvakt för lågt tryck Matalan paineen painek...

Страница 140: ...co ventila tore Druckwächter Geschwindigkeitsregler Ventilator Variador de velocidad presostático ventila dor Fan pressure regulating speed variator Variateur de vitesse pressostatique ventila teur Hastighetsreglage till tryckvaktsfläkt Puhaltimen nopeuden säädin Hastighedsregulator for ventilatorpresso stat Regulador de velocidade pressostático do ventilador Snelheidsvariator drukschakelaar venti...

Страница 141: ...g neveninstallatie Hjelpesikringer Bezpiecznik urządzeń pomocniczych Pojistky pomocných zařízení Kiegészítő biztosítékok Aσφάλεια βoηθητικþν Вспомогательные плавкие предохранители F1 2 Relè termico pompa Pumpen Thermorelais Relé térmico bomba Pump thermal relay Relais thermique pompe Pumptermorelä Pumpun lämpörele Termisk pumperelæ Relé térmico da bomba Thermisch relais pomp Thermisch relais pomp ...

Страница 142: ... Boítes à bornes Anslutningsplintar Riviliittimet Klemkasser Réguas de terminais Klemmenbord Klemmebrett Skrzynki zaciskowe Svorkovnice Kapocsléc Βάσεις ακροδεκτών Доска зажимов UD Uscite digitali Digitalausgänge Salidas digitales Digital Outputs Sorties numériques Digitala utgångar Digitaalilähdöt Digitale udgange Saídas digitais Digitale uitgangen Digitale utganger Wyjścia cyfrowe Digitální výst...

Страница 143: ...alizacyjna on Kontrolka signalizace On Jelzőlámpa on Aπλüς έλεγχoς εξ απoστάσεως Индикаторная лампа on H101 Lampada segnalazione allarme Leuchtanzeige für Alarmsignalisierung Lámpara indicadora de alarmas Alarm signal lamp Lampe signalisation alarme Lamsignallampa Hälytysmerkkivalo Advarselslampe for alarm Lâmpada de sinal de alarme Waarschuwingslampje alarm Varsellampe for alarm Ciężar Kontrolka ...

Страница 144: ...widerstand Resistencia antihielo Antifreeze heater Résistance antigel Frysskyddsmotstånd Jäänestovastus Antifrostvarmelegme Resistência anti gelo Antivriesweerstand Frostbeskyttelseselement Grzaąka przeciwzamarzaniowa Topný článek proti mrazu Fagymentesítő ellenállás Aντίσταση αντιπαγωτικής πρoστασίας Нагревательный элемент защиты системы от замерзания FU10 11 Fusibili resistenza antigelo Sicherun...

Страница 145: ...7 2 Handling 7 3 Operating space Hyperchill Precision Control ICE076 116 7 2 Handling A B C 1600 mm 4000 mm 7000 mm A B C D E D E 970 mm 1000 mm 7 3 Operating space 1500 mm m m 0 0 5 1 m m 0 0 5 1 1500 mm ...

Страница 146: ...carica 10 1 Water meter contatore acqua 10 2 Gauge manometro 10 3 Non return valve valvola di non ritorno 10 4 Air separator separatore d aria 10 5 Water fill hose tubo di alimentazione scollegabile 11 Antifreeze heater Resistenza antighiaccio 12 Tank Serbatoio 13 Expansion Tank Vaso espansione T CHILLER F TANK USER T TANK USER T CHILLER F USER T CHILLER F T T 1 1 11 11 11 10 1 10 2 10 1 10 1 10 2...

Страница 147: ...O2 Kg CO2 Kg CO2 HP1 LP1 PV1 3 WPV ICE076 2x7 5 26 61 2x7 5 26 61 2x6 5 26 61 28 21 bar 1 5 3 5 bar ON 18 bar OFF 14 bar 16 18 bar 0 C 30 C 2 15 C 30 6 bar 500 ICE090 2x9 5 33 71 2x9 5 33 71 2x7 0 33 71 ICE116 2x13 5 47 90 2x13 5 47 90 2x9 0 47 90 MODEL F L A Full Load Ampere A 400V 10 3ph 50Hz 400 3 50 Ø mm2 IP EV1 3 P MC1 A LAT C P15 1 5 Barg P30 3 Barg P50 5 Barg 400 3 50 400 3 50 400 3 50 ICE0...

Страница 148: ...2 20 570 22 44 740 29 13 570 22 44 497 5 19 57 19 442 5 17 40 19 150 5 5 89 19 162 5 6 38 19 40 1 57 40 1 57 No 8 HOLES Ø18 830 32 68 375 14 76 605 23 82 605 23 82 622 24 49 35 1 38 610 24 02 900 35 43 610 24 02 70 5 2 76 19 ø 51 2 01 216 5 8 49 19 1984 78 11 136 5 35 60 2 36 770 30 32 60 2 36 898 35 35 25 98 575 22 65 915 36 02 1848 72 76 10 39 CIRCUIT 2 CIRCUIT 1 17 16 15 17 16 S S S S 13 NP no ...

Страница 149: ... 570 22 44 570 22 44 2200 86 61 185 7 28 327 12 87 327 12 87 168 6 61 40 1 57 216 5 8 49 19 442 5 17 40 19 497 5 19 57 19 162 5 6 38 19 30 1 18 30 1 18 890 35 04 40 1 57 40 1 57 211 5 8 33 1898 74 72 70 5 2 76 19 No 8 HOLES Ø18 830 32 68 35 1 38 ø 51 2 01 610 24 02 900 35 43 610 24 02 770 30 32 60 2 36 60 2 36 322 12 68 150 5 5 89 19 898 35 35 1848 72 76 575 22 65 10 39 25 98 CIRCUIT 2 CIRCUIT 1 1...

Страница 150: ... 570 22 44 740 29 13 570 22 44 100 3 94 200 7 87 1600 62 99 200 7 87 100 3 94 2200 86 61 30 1 18 30 1 18 890 35 04 294 5 11 56 19 216 5 8 49 19 497 5 19 57 19 442 5 17 40 19 322 12 68 70 5 2 76 19 610 24 02 900 35 43 610 24 02 No 8 HOLES Ø18 830 32 68 150 5 5 89 19 ø 51 2 01 162 5 6 38 19 60 2 36 770 30 32 60 2 36 56 2 20 35 1 38 10 39 CIRCUIT 2 CIRCUIT 1 17 16 15 17 16 S S S S NP no pump P pump I...

Страница 151: ...85220 c refrigerant condenser Axial Centrifugal 2 398H114815 398H114816 398H114817 Water 398H186186 398H186187 Biogas 398H474130 398H474131 398H474132 fan motor Centrifugal 3 398H381607 sigh glass 6 398H348021 398H348024 refrigerant filter 7 398H206224 398H206225 tank evaporator 10 27 398H510985 398H510986 398H510987 pump P15 1 5 barg 12 on request P50 5 barg 398H473423 water manometer 15 398H3540...

Страница 152: ...ter 33 398H378204 hot gas solenoide valve 1 36 398H183104 hot gas solenoide valve 2 37 398H183104 local display A2 398H275698 main diconnector switch QS 398H256428 compressor automatic switch QF1 2 398H256238 398H256240 398H256242 fans pump automatic switch QF5 7 398H256234 pump automatic switch P50 5 barg QF5 398H256234 fans automatic switch Centrifugal QF6 8 398H256233 fan softstart QM1 2 3 398H...

Страница 153: ...21 7 8 Circuit diagram ICE076 116 A Hyperchill Precision Control ICE076 116 116 116 A1 DP NP LAT ...

Страница 154: ...22 7 8 Circuit diagram ICE076 116 C Hyperchill Precision Control ICE076 116 A1 DP NP 116 116 ...

Страница 155: ...23 7 8 Circuit diagram ICE076 116 W Hyperchill Precision Control ICE076 116 116 116 DP NP ...

Страница 156: ...24 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 1 of 14 LAT Low ambient temperature C Centrifugal fans ...

Страница 157: ...25 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 2 of 14 C A B ...

Страница 158: ...26 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 3 of 14 ...

Страница 159: ...27 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 4 of 14 ...

Страница 160: ...28 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 5 of 14 2 ...

Страница 161: ...29 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 6 of 14 3 ...

Страница 162: ...30 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 7 of 14 1 ...

Страница 163: ...31 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 8 of 14 ...

Страница 164: ...32 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 9 of 14 ...

Страница 165: ...33 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 10 of 14 ...

Страница 166: ...34 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 11 of 14 Low ambient temperature ...

Страница 167: ...35 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 12 of 14 Centrifugal fans C 1 ...

Страница 168: ...36 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 13 14 Double pump EB B ...

Страница 169: ...37 7 9 Wiring diagram ICE076 116 A C W Hyperchill Precision Control ICE076 116 Sheet 14 of 14 C Centrifugal fans DP Double pump LAT Low ambient temperature EB ...

Страница 170: ......

Страница 171: ......

Страница 172: ...e Legale Via Privata Archimede 1 2009 Corsico MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com ...

Отзывы: