background image

Installation onto small fi lters (Fig. 1)

a) Shut off  the fi lter and evacuate the compressed air.
b)  Remove the plastic label (3).
c)  Remove the two stop plugs (2) using the Allen key provided (ensure 

the key is inserted correctly and, before unscrewing, screw it up tightly).

d)  Plase gasket (7) onto the fi lter head (1).
e)  Place the adaptor (6) onto the head (1) and fi x it using screws (4) and 

o-rings (5).

f)  Place the manometer (8) onto the adaptor and fi x it using screws (9) 

and o-rings (10).

Note: Th

  e manometer display must be mounted in only one direction ( 

follow the direction of the arrow).

Installation onto large fi lters (Fig. 2)

a) Shut off  the fi lter and evacuate the compressed air.
b)  Fix the adaptor (5) onto the gauge block (2) using the two screws (6) 

provided; the arrow on the adaptor must correspond to the direction of 
the arrows on the fi lter’s fl anges.

c)  Screw the two elbows (11) onto the bottom of the adaptor (5).
d)  Unscrew the plugs (4) situated on the sleeves (3) and substitute them 

by the connectors (7).

e)  Cut the hose (10) in half and insert the nuts (9) and ogives (8) onto both 

ends of both tubes. Screw one end of both tubes to the connectors (7) and 
the other ends to the elbows (11).

f)  Plase gasket (12) onto the adaptor’s (5).
g)  Place the adaptor (14) onto the gasket (12) and screw both onto the 

adaptor (5) using the screw (15) and o-rings (16).

h)  Place the manometer (17) onto the adaptor (14) using the screw (18) 

and o-rings (19).

Note: Th

  e manometer display must be mounted in only one direction ( 

follow the direction of the arrow). If installed as in b), ensure that the 
tubes (10) pass below the stub pipes.

Maintenance

•  Substitution of fi lter element:

Fig. 3 shows when the element must be substituted. Instructions for 
substitution are contained together with the element.

• Cleaning

:

1) Clean the air feeding holes if they get blocked.
2) Clean the polycarbonate window using a dry or damp (with water) 
cloth. DO NOT USE DILUENTS.

Attention: 

When opening or closing the air fl ow up or downstream of the 

fi lter, or the manual drain valve on the fi lter itself, this must be done gra-
dually (to protect the manometer’s sensitive element).

Fig. 3:

A - GREEN ZONE: optimum operation.
B - RED ZONE: substitute fi lter element.
Check diff erential pressure during fl ow of air, preferably under full avai-
lable load.

MONTAGE ÜBER KLEINEN FILTERN (Fig. 1)

a)  Den Filter absperren und die Druckluft  ablassen.
b) Das Kunststoff etikett (3) entfernen.
c)  Die zwei Befestigungsschrauben (2) mit dem mitgelieferten 

Inbusschlüssel abschrauben (sicherstellen, daß der Schlüssel 
ordnungsgemäß eingeführt ist, und vor demAbschraubenkurz in die 
Festschraubrichtung drehen).

d)  Die Dichtung (7) auf dem Kopf des Filters (1) anordnen.
e)  Das Adapter (6) auf dem Kopf (1) anbringen und mit den 

Schrauben (4) und den O-Ringen (5) befestigen.

f)  Das Manometer (8) auf dem Adapter anbringen und mit den 

Schrauben (9) und den O-Ringen (10) befestigen.

Hinweis: Das Display des Manometers kann nur in einer Richtung in-
stalliert werden (folgen Sie der Richtung des Pfeils).

MONTAGE ÜBER GROSSEN FILTERN (Fig. 2)

a)  Den Filter absperren und die Druckluft  ablassen.
b)  Den Adapter (5) auf der Halterung (2) unter Verwendung der zwei 

mitgelieferten Schrauben befestigen. Der Pfeil am Adapter soll mit der 
Durchfl ußrichtung, die an den Flanschen angezeigt ist, übereinstimmen.

c)  An der Unterseite des Adapters (5) die zwei Rohrbögen mit Gewinde 

(11) anschrauben.

d)  Die Stopfen (4) der Muff en (3) abschrauben und mit den Verbindun-

gen (7) ersetzen.

e)  Den Schlauch (10) in der Mitte durchschneiden und an beiden Enden 

die Muttern sowie die Dichtkegel (11) aufsetzen. Ein Schlauchende mit 
denVerbindungsstücken (7) und das andere Ende mit den Rohrbögen 
(11) verschrauben.

f)  Die Dichtung (12) auf dem Adapter (5) anordnen.
g)  Das Adapter (14) auf die Dichtung (12) setzen und beide am Adapter 

(5) mit den Schrauben (15) und den O-Ringen (16) befestigen.

h)  Das Manometer (17) auf dem Adapter (14) setzen und beide mit den 

Schrauben (18) und den O-Ringen (19) befestigen.

Hinweis: Das Display des Manometers kann nur in einer Richtung in-
stalliert werden (folgen Sie der Richtung des Pfeils). Bei Montage an 
Seite b) sicherstellen, daß die Leitungen (10) unter den Ansetzstücken 
verlaufen.

Wartung

•  Wechsel des Filterelementes:

Fig. 3 zeigt, wann das Filterelement zu ersetzen ist. Die Anweisungen 
für denWechsel liegen dem Filterelement bei.

• Reinigung:

1) Die eventuell verstopft e Entlüft ung der Luft zulauföff nungen 
reinigen.
2) Das Fenster aus Polycarbonat mit einem trockenen oder mit etwas 
Wasser angefeuchteten Lappen reinigen.
KEINE VERDÜNNUNGSMITTEL VERWENDEN.

Achtung: 

Das Öff nen oder Schließen des Luft stromes vor oder hinter dem 

Filter bzw. des Handablaßventiles am Filter hat langsam zu erfolgen (um 
das Meßelement des Manometers nicht zu beschädigen).

Fig. 3:

A - GRÜNER BEREICH: Optimale Funktion.
B - ROTER BEREICH: Filterelement wechseln.
Den Diff erenzdruck des Luft stromes möglichst bei maximalem Druck 
kontrollieren.

English

Deutsch

Energoekonom spol. s r.o., Wolkerova 433, 250 82 Úvaly, Tel.: +420 281 981 055, Fax: +420 281 981 932, [email protected], www.energoekonom.cz

Содержание ESG2

Страница 1: ...Manual do utilizador EL Εγχειρίδιο χρήσηϛ EN User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU Käsikirja NO Brukermanual DA Brugermanual Energoekonom spol s r o Wolkerova 433 250 82 Úvaly Tel 420 281 981 055 Fax 420 281 981 932 info energoekonom cz www energoekonom cz ...

Страница 2: ...on carico massimo disponibile Instalación sobre un filtro pequeño Fig 1 a Cortar el flujo al filtro y evacuar el aire comprimido b Quitar la placa de plástico 3 c Extraer los dos tornillos de bloqueo 2 mediante la llave Allen que se entrega de serie asegurarse de que la llave esté bien colocada y antes de aflojar cada tornillo apretarlo a fondo d Colocar la junta 7 en la cabeza del filtro 1 e Colo...

Страница 3: ...αιρέστε την πλαστιϰη πιναϰίδα 3 c Αϕαιρέστε τιϛ δύο σϕηνεϛ αϰινητοποίησηϛ 2 χρησιμοποιώνταϛ το ϰλειδί άλλεν που σαϛ χορηγείται βεβαιωθείτε ότι το ϰλειδί έχει μπει σωστά ϰαι πριν ξεβιδώσετε ζορίστε προϛ την ϰατεύθυνση βιδώματοϛ d Τoπoθετήστε τη ϕλάντα 7 στην ϰεϕαλή τoυ ϕίλτρoυ 1 e Τoπoθετήστε τo αντάπoτρα 6 στην ϰεϕαλή 1 ϰαι στερεώστε τo με τις βίδες 4 ϰαι τoυς δαϰτυλίoυς o ring 5 f Τοποθετήστε το ...

Страница 4: ...gungsschrauben 2 mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel abschrauben sicherstellen daß der Schlüssel ordnungsgemäß eingeführt ist und vor demAbschraubenkurz in die Festschraubrichtung drehen d Die Dichtung 7 auf dem Kopf des Filters 1 anordnen e Das Adapter 6 auf dem Kopf 1 anbringen und mit den Schrauben 4 und den O Ringen 5 befestigen f Das Manometer 8 auf dem Adapter anbringen und mit den Schraub...

Страница 5: ...stallatie boven kleine filters Fig 1 a Sluit het filter af en laat de perslucht weglopen b Verwijder het plastic plaatje 3 c c Verwijder de twee blokkeerpennetjes 2 met behulp van een bijge leverde inbussleutel controleer of de sleutel goed ingestoken wordt en forceer hem alvorens los te schroeven in de aanschroef richting d Plaats de pakking 7 op de filterkop 1 e Plaats de adapter 6 op de kop 1 e...

Страница 6: ...fekt det differentiella trycket under pågående luftgenomströmning Asennus pienen suodattimen päälle Fig 1 a Sulje venttiili ja poista paineilma b Poista muovilaatta 3 c Poista kaksi pidätystappia 2 laitteen mukana toimitetulla kuusikolo avaimella varmista että avain on oikein asetettu kokeilemalla sitä ruu vaussuuntaan ennen irtiruuvaamista d Aseta tiiviste 7 suodattimen kanteen 1 e Aseta adapteri...

Страница 7: ...g fortrinnsvis ved maksimal belastning Installation på små filtre Fig 1 a Luk for filteret og lad trykluften slippe ud b Fjern plastikmærkatet 3 c Brug den medfølgende sekskantnøgle til at fjerne de to stoppropper 2 sørg for at nøglen sættes korrekt på og skru nøglen stramt til før man begynder at skrue d Anbring pakningen 7 på filterhovedet 1 e Anbring overgangsstykket 6 på hovedet 1 og fastgør d...

Страница 8: ...in Manufacturing S r l Sede Legale Via Privata Archimede 1 2009 Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com Energoekonom spol s r o Wolkerova 433 250 82 Úvaly tel 420 281 981 055 fax 420 281 981 932 Web site w...

Отзывы: