Park Tool PRS-33 Скачать руководство пользователя страница 6

E. 

 Deslice el sistema de deslizamiento (#3) y la cadena (#21) dentro del 

soporte vertical (#2), mantenga los eslabones de la cadena enganchados 

en los engranes.

F. 

 Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain 

retainer (#14) to end of chain (#21) at top of upright with M3 x 25 socket 

head cap screw (#20) and M3 nylon insert lock nut (#36).

F. 

 A l’aide de la clé hexagonale 2.5mm et d’une petite clé à molette, atta-

cher la fixation de chaine (#14) au bout de la chaine (#21) au bout du mon-

tant à l’aide des vis M3 x 25 (#20) et écrous nylon M3 (#36).

F. 

 Montieren Sie mit dem 2.5 mm Innensechskant und dem kleinen ein-

stellbaren Maulschlüssel die Kettenhalterung (#14) an der Antriebskette 

(#21) am Kopfende des Standrohrs. Verwenden Sie dazu eine Innensechs-

kantschraube M3 x 25 (#20) und eine selbstsichernde Mutter M3 (#36).

F. 

 Utilizando la Llave Allen de 2.5 mm y la llave perico ajustable, coloque 

el seguro de cadena (#14) al final de la cadena (#21) en la parte superior 

del soporte vertical con un tornillo M3 x 25 (#20) y una tuerca M3 (#36).

G. 

 Using 4mm hex wrench and 10mm combination wrench, attach chain 

retainer (#14) to top of upright (#2) with M6 x 1.0 x 40 flat head socket cap 

screws (#19) and M6 x 1.0 nylon insert lock nuts (#33).

G. 

 A l’aide de la clé hexagonale de 4mm et clé plate de 10mm, attacher la 

fixation de chaine (#14) au haut du montant (#2) à l’aide des vis M6 x 1.0 x 

40 (#19) et écrous nylon M6 x 1.0 (#33).

G. 

 Befestigen Sie mit 4 mm Innensechskant und 10 mm Ring-/Maul-

schlüssel die Kettenhalterung (#14) am Kopfende des Standrohrs (#2). 

Verwenden Sie dafür je zwei Linsenkopfschrauben M6 x 1.0 x 40 (#19) und 

selbstsichernde Muttern M6 (#33).

G. 

 Utilizando la Llave Allen de 4mm y la llave española de 10mm, sujete 

el seguro de cadena (#14) a la parte superior del soporte vertical (#2) con 

un tornillo M6 x 1.0 x 40 (#19) y una tuerca M6 x 1.0 (#33).

H. 

 Adjust assembled tensioning assembly (#24, #25, #26) so an equal 

number of threads are showing on each side (approximately 8mm).

H. 

 Ajuster l’ensemble de réglage de tension (#24, #25, #26) de façon qu’une 

même longueur de filetage apparaisse de chaque coté (environ 8mm). 

H. 

 Justieren Sie den zusammengesetzten Kettenspanner (#24, #25, #26) 

so, dass auf beiden Seiten gleichmäßig viel Gewinde zu sehen ist (ca. 8 mm).

H. 

 Ajuste los tensores de cadena (#24, #25, #26) de forma que la cuerda 

sea del mismo tamaño en cada lado (aproximadamente 8mm).

I. 

 Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain 

tensioning assembly (#24, #25, #26) and chain retainer (#14) to chain (#21) 

at the bottom of upright (#2) with M3 x 25 socket head cap screws (#20) 

and M3 nylon insert lock nuts (#36).

I. 

 Slide carriage assembly (#3) and chain (#21) to center of upright (#2), 

I.A l’aide d’une clé hexagonale de 2.5mm et de la petite clé à molette, 

fixer l’ensemble de réglage de tension (#24, #25, #26) et la fixation de 

chaine (#14) à la chaine (#21) au bas du montant (#2) à l’aide des vis M3 x 

25 (#20) et écrous nylon M3 (#36).

I. 

 Verbinden Sie mit 2.5 mm Innensechskant und kleinem einstellbaren 

Maulschlüssel den Kettenspanner (#24, #25, #26) mit der Kettenhalterung 

(#14) und der Antriebskette (#21) am Fußende des Standrohrs. Verwen-

den Sie dazu je zwei Innensechskantschrauben M3 x 25 (#20) und selbst-

sichernde Muttern M3 (#36).

I. 

 Utilizando la Llave Allen de 2.5mm y la llave perico ajustable, coloque 

los tensores (#24, #25, #26) y el seguro (#14) en la parte inferior del sopor-

te vertical (#2) en la cadena (#21) con los tornillos M3x25 (#20) y las tuer-

cas M3 (#36).

J. 

 Using 4mm hex wrench and 10mm combination wrench, attach chain-

retainer (#14) to bottom of upright with M6 x 1.0 x 40 flat head socket cap 

screws (#19) and M6 x 1.0 nylon insert lock nuts (#33). 

Note:

 The PRS-33 

can be turned into a double-arm repair stand with the addition of the op-

tional PRS-33 AOK Add-On Kit. Repeat steps A-J on opposite side of up-

right using parts included with the PRS-33 AOK.

J. 

 A l’aide d’une clé hexagonale de 4mm et d’une clé plate de 10mm, at-

tacher la fixation de chaine au montant avec les vis M6 x 1.0 x 40 (#19) 

et écrous nylon M6 x 1.0 (#33). 

Note:

 Le PRS-33 peut être transformé en 

pied de reparation double à l’aide de l’option PRS-33 AOK. Répéter les 

étapes A-J sur la face opposée du montant en utilisant les pièces four-

nies avec le kit PRS-33 AOK.

E

21 

F

21 

20 

14 

36 

G

19 

14 

33

H

25 

24 

26 

I

21

25

24

26

20

14

36

2

Содержание PRS-33

Страница 1: ...fairefonctionnerlePRS 33sanslecouvercleenplacesurlebras Toutobjet incluantlesdoigts lescheveux lesv tements etc rentranten contactaveclespignonsetm canismesint rieursdubrasmotoris lorsque celui cieste...

Страница 2: ...at Head Socket Cap Screw M12x1 75x40 4 16 2112 4 Flat Washer M12 4 17 2113 4 Lock Washer M12 4 18 2114 4 Hex Nut M12x1 75 4 19 2115 4 Flat Head Socket Cap Screw M6x1 0x40 4 20 1157 3 Socket Head Cap S...

Страница 3: ...33 Drive Gear Shaft 1 47 2132 Drive Gear 1 48 2137 Flanged Bearing 1 Ref Part Description Qty 49 2134 Motor Mount 1 50 2135 Motor 1 51 2136 Shaft Coupling 1 52 2139 Motor Enclosure 1 53 2144 Drive Plu...

Страница 4: ...est pas endommag e V rifier le fond de chaque boite et sachet avant de le jeter Comparer les pi ces d ball es avec la liste jointe au diagramme Si une pi ce venait manquer contacter Park Tool Co info...

Страница 5: ...ebe de estar en el extremo superior del sistema de deslizamiento Coloque la cadena de forma que a cada uno de los lados del sistema de deslizamien to haya la misma cantidad de cadena D Lay upright 2 f...

Страница 6: ...me longueur de filetage apparaisse de chaque cot environ 8mm H Justieren Sie den zusammengesetzten Kettenspanner 24 25 26 so dass auf beiden Seiten gleichm ig viel Gewinde zu sehen ist ca 8 mm H Ajus...

Страница 7: ...orizontale 8 et les faire glisser vers le centre de la barre Ne pas serrer enti rement L Schieben Sie die beiden vormontierten Haltewinkel 9 12 13 von den Enden her in die Mitte des Quertr gers 8 Noch...

Страница 8: ...chrauben 30 mit dem 6 mm In nensechskant zum Ausgleich von Bodenunebenheiten Die Nivellier schrauben d rfen die Grundplatte nicht vollst ndig vom Boden anheben Dies w rde die Standsicherheit des Monta...

Страница 9: ...a parte superior de la barra supe rior transversal 8 Atraviese el cable enroscado en el orificio de la ba rra superior transversal tenga cuidado que los bordes del orificio no da en el cable y conecte...

Страница 10: ...rd 32 into the power supply 31 and oth er end into appropriate electrical outlet use an appropriate extension cord if necessary The PRS 33 is shipped to Park Tool distributors with a power cord approp...

Страница 11: ...ehend im Montagest nder fixiert und komfortabel auf jede gew nschte Arbeitsh he bewegt werden Die Steuerung erfolgt ber zwei seitliche Schalter an der Tr gerschlitteneinheit Der obere ist f r die Moto...

Страница 12: ...l cuadro para prevenir cualquier da o en el acabado y consulte con el fabricante para que le proporcione la ubica ci n sugerida de sujeci n Para sujetar la bici 5 Gire la palanca de la mordaza hacia l...

Страница 13: ...riage assembly Loosen quick release lever to release brake block Tighten set screws in coupling Chain slaps against upright Chain is too loose Adjust chain tensioning assembly to tighten chain Carriag...

Страница 14: ...le barillet de r glage de tension de chaine afin d augmenter sa tension Le bloc moteur est trop lent changer de direction La chaine est trop l che Ajuster le barillet de r glage de tension de chaine a...

Страница 15: ...chluss ffnen zur Freigabe des Tr gerschlittens Verbindungsschrauben des Getriebes nachziehen Antriebskette schl gt gegen das Standrohr Antriebskette ist zu lose Kettenspanner nachjustieren Tr gerschli...

Страница 16: ...tornillos La cadena golpea el brazo vertical La cadena est muy floja Ajuste la cadena utilizando los tensores de cadena El sistema de deslizamiento cambia la direcci n lentamente La cadena est muy fl...

Отзывы: