Skruva av lamphuvudet från lamphuset. Tag ut tomma batterier. Sätt in 2 st. AA-batterier i serie
antingen med pluspolen först eller med minuspolen först, i batteriutrymmet. Genom det bipolära
skyddet på X 1 kan detta väljas fritt. Sätt därefter in två AA-batterier i serie men omvänt i förhål-
lande till den tidigare valda batteripositionen, i det tomma batteriutrymmet. Sätt lamphuvudet på
lampan och drag åt.
Varningar beträffande batterier:
Gaser/frätande vätskor kan strömma ut ur batterier,. Kontrollera därför alltid innan användande
att batterierna inte är skadade, inte har läckage eller är rostiga . Tag ur batterierna om lampan inte
ska användas under en längre tid.
Följ batteritillverkarens anvisningar.
In-urkoppling:
Tryck på tryckströmbrytaren på lampändan. Tillse att lamphuvudet är ordentligt åtdraget.
Säkerhetsanvisningar:
Lampan får endast monteras på lamphuvudet i släckt tillstånd. Använd endast tillverkarens origi-
naldelar.
Om utrustningen kan utsättas for starkt inverkande yttre belastningar, t.ex. vibrationer, värme eller
slagpåverkan, måste lämpliga skyddsåtgärder vidtas.
Byte av hela reflektoren/belysningsenheten:
Skruva av lamphuvudet, tag ut reflektoren/belysningsenheten och byt mot ny. Skruva på lamphu-
vudet.
Viktig information om bortskaffande av batterier och laddningsbara batterier:
Enligt direktiv 2006/66/EG (i Tyskland: Battery Act - BattG) är varje konsument juridiskt skyldig
att lämna tillbaka alla använda batterier eller ackumulatorer. Ett förfogande hushållsavfall är
förbjudet. Gamla batterier och ackumulatorer kan återlämnas till offentliga insamlingsställen i
kommunerna och där batterier och
ackumulatorer av den aktuella typen säljs. Du kan även skicka batterierna till adressen nedan
(transport betalas) efter användning. Endast alkaliska manganceller används för våra produkter.
Batterierna kan enkelt tas bort från våra produkter för bortskaffande (se ritning). Du gör ett viktigt
bidrag för miljön med detta!
Viktig information om bortskaffande av elektriska enheter:
Enligt den „överkryssade soptunnan“ som visas på våra enheter får dessa inte kasseras tillsammans
med restavfallet. Enligt lagen om elektrisk och elektronisk utrustning klassificeras våra säkerhets-
lampor som „små enheter“ och måste hanteras enligt miljövänligt bortskaffande vid gemensamma
insamlingsställen. Alternativt kan våra säkerhetslampor köpas från återförsäljare med ett Lag-
rings-/försäljningsområde på ≥ 400 kvm gratis och oberoende återbetalas från köp av en ny enhet.
Det finns en skyldighet att avlägsna tillgängliga batterier innan de returneras. Du gör ett viktig
bidrag för miljön med detta!
Reklamationer/returer endast till:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar och avsäger oss allt ansvar för felaktiga uppgifter
eller skrivfel.
* = 15 timmar full ljusstyrka med 1 sats batterier, därefter minskad ljuseffekt
Skru av lampehodet. Ta ut de tomme batteriene. Sett inn 2 AA-batterier etter hverandre i det første
batterikammeret, begynn enten med plusspolene eller med minuspolene. Den bipolare beskyttel-
sen på X 1 gjør at dette kan velges. Sett deretter inn de to andre AA-batteriene etter hverandre, men
i omvendt retning i batterikammeret. Sett lampehodet på huset, skru til.
Advarsel for batterier:
Batterier kan lekke gasser/etsende væske. Følg derfor alltid følgende råd: Bruk utelukkende batterer
av samme type, merke og alder. Kontroller alltid batteriene for skade, lekkasje og korrosjon før
bruk. Ta ut batteriene dersom lampen ikke skal brukes over lengre tid. Følg batteriprodusentens
anvisninger.
Slå på og av:
Trykk på trykkbryteren i enden av lampen. Lampehodet må være skrudd godt på.
Sikkerhetsanvisninger:
Lampen kan kun settes opp ned når den er slått av. Bruk kun originaldeler fra produsenten.
Hvis apparatet kan bli utsatt for større ytre belastninger, som for eksempel vibrasjoner, varme eller
slag, må det sørges for egnede beskyttelsestiltak.
Bytte av hele reflektoren/lyspæreenheten:
Skru av lampehodet, ta ut reflektoren/lyspæreenheten og bytt dem. Skru på lampehodet
Viktig informasjon om avfallshåndtering av batterier og akkumulatorer:
Hver forbruker er i henhold til rådsdirektivet 2006/66/EF (i Tyskland: Betteriegesetz – BattG, i
Norge Batteridirektivet) forpliktet ved lov til å levere tilbake alle brukte og utbrukte batterier hhv.
akkumulatorer. Avfallshåndtering via husholdningsavfallet er forbudt. Gamle batterier og akkumu-
latorer kan leveres gratis til de
offentlige miljøstasjonene i kommunene og overalt der det selges batterier og akkumulatorer av
samme type du ønsker å levere. Batterier som er levert fra oss, kan du etter bruk også sende til
adressen nedenfor (kostnadsfritt for oss). Det brukes utelukkende alkali-mangan-celler til våre
produkter. For avfallshåndtering kan batteriene uten problemer tas ut av våre produkter (se figur).
Dermed yter du et vesentlig bidrag til miljøvernet!
Viktig informasjon om avfallshåndtering av elektriske apparater:
I samsvar med merkingen “overkrysset avfallsbeholder” er det ikke lov å legge disse i restavfallet.
I samsvar med forskriften om elektrisk utstyr er våre sikkerhetslamper “småapparater” og må
derfor
avfallshåndteres på en miljøvennlig måte og leveres til kommunale miljøstasjoner. Alternativt kan
våre sikkerhetslamper leveres tilbake til forhandlere med et lager-/salgsareal på ≥ 400 m2. Dette
er gratis og uavhengig av å kjøpe et nytt apparat. Før tilbakeleveringen er du forpliktet til å fjerne
tilgjengelige batterier.
Dermed yter du et vesentlig bidrag til miljøvernet!
Reklamasjon/retur utelukkende til:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau Tekniske endringer og artikkelendringer samt
feilaktige opplysninger eller skrivefeil forbeholdes.
* = 15 timer full lysstyrke ved 1 sett batterier, deretter redusert lyseffekt.
Skru lygtehovedet af huset. Tag de tomme batterier ud. Sæt 2 x AA batterier i i serie, begyndende
enten med pluspolerne eller begyndende med negativpolerne i det første batterirum. Pga. den
bipolare beskyttelse af X 1 er dette valgfrit. Sæt derefter de andre to AA batterier i i serie i det ledige
batterirum, men omvendt i forhold til den førhen valgte batteriposition. Sæt lampehovedet på
huset. Skru fast.
Advarselshenvisninger vedrørende batterier:
Af batterier kan der udstrømme gasser/ætsende opløsninger, derfor gælder altid: Brug kun batte-
rier af samme type, samme mærke og samme alder, kontrollér batterierne for beskadigelser, læk og
korrosion hver gang, inden du bruger dem. Tag batterierne ud af lygten, når den ikke skal bruges i
længere tid. Følg batteriproducentens anvisninger.
Tænd-sluk:
Tryk på trykkontakten i enden af lygten. Lygtehovedet skal være skruet på.
Sikkerhedshenvisninger:
Lygten må kun stilles på lampehovedet, når den er slukket. Brug udelukkende producentens
originale reservedele.
Hvis det er muligt, at apparatet vil blive udsat for overdreven udvendig belastning så som vibratio-
ner, stærk varme eller slag, er det nødvendigt at tage sikkerhedsforholdsregler.
Udskiftning af hele reflektor/lyskildeenheden:
Skru lygtehovedet af, tag reflektor/lyskildeenheden ud, og udskift den med en ny. Skru lygteho-
vedet fast.
Vigtig oplysning vedrørende bortskaffelse af batterier og genopladelige batterier:
Enhver forbruger er ifølge direktiv 2006/66/EF (i Tyskland: Batteriegesetz – BattG) juridisk
forpligtet til at aflevere alle brugte og opbrugte batterier og genopladelige batterier til genbrug. At
bortskaffe batterier sammen med husholdningsaffaldet er forbudt. Gamle batterier og genopladeli-
ge batterier kan afleveres gratis på
kommunens offentlige indsamlingssteder og overalt, hvor batterier og genopladelige batterier af
samme slags bliver solgt. De af os leverede batterier kan du efter brug også sende til nedenstående
adresse (for egen regning). Til vores produkter bruges udelukkende alkali-mangan-celler. Til
bortskaffelsen kan batterierne uden problemer tages ud af vores produkter (se tegningen). Dermed
yder du et væsentligt bidrag til miljøets beskyttelse!
Vigtig oplysning vedrørende bortskaffelse af elektriske apparater:
Af billedet med den gennemstregede skraldespand, som vises på vores apparater, fremgår det,
at disse ikke må bortskaffes med restaffaldet. Vores sikkerhedslygter anses ifølge elektro- og
elektronikloven for at være ”små apparater” og skal derfor bortskaffes miljøvenligt via kommunale
indsamlingssteder. Alternativt kan vores sikkerhedslygter gratis afleveres hos forhandlere med en
lager-/salgsflade på ≥ 400 kvm uden at man skal købe et nyt apparat. Før et apparat gives tilbage, er
man forpligtet til at tage tilgængelige batterier ud af det.
Dermed ydes et væsentligt bidrag til miljøets beskyttelse!
Reklamationer/returneringer udelukkende til:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Der tages forbehold for produktændringer og tekniske ændringer samt fejlagtige angivelser eller
trykfejl.
* = 15 timers fuld lysstyrke med et sæt batterier, derefter formindsket lyspræstation
Odšroubujte hlavici svítilny z tělesa a vyjměte prázdné baterie. Do první přihrádky pro baterie
vložte 2 baterie typu AA za sebou, a to buď kladným nebo záporným pólem napřed. Díky bipolární
ochraně X 1 je toto libovolně volitelné. Nyní do volné přihrádky na baterie vložte další 2 baterie
typu AA za sebou, avšak ve směru opačném vůči směru zvolenému u předcházejících baterií.
Nasaďte hlavici svítilny na těleso a zašroubujte ji.
Výstražná upozornění ohledně baterií:
Z baterií mohou vycházet plyny a žíravé roztoky, proto vždy: používejte baterie stejného typu,
značky a stejného stáří, před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou baterie poškozené,
neprosakují a nekorodují, při delším nepoužívání svítilny baterie vyjměte, řiďte se pokyny výrobce
baterií.
Zapnutí-vypnutí:
Stiskněte tlačítkový spínač na konci svítilny. Pro jeho funkci musí být hlavice svítilny pevně zašrou-
bovaná.
Bezpečnostní upozornění:
Svítilnu stavte na hlavici pouze tehdy, je-li tato vypnutá. Používejte výhradně originální díly výrob-
ce svítilny.
V případě, že by přístroj mohl být vystaven nadměrnému vnějšímu zatěžování, například
působením vibrací, horka nebo úderů, musejí být přijata vhodná ochranná opatření.
Výměna celého reflektoru svítilny:
Odšroubujte hlavici svítilny. Vyjměte reflektor/ jednotku se světelným zdrojem a vyměňte ho za
nový. Zašroubujte opět pevně hlavici svítilny.
Důležité informace k likvidaci baterií a akumulátorů:
Podle směrnice 2006/66/ES (v Německu: Batteriegesetz - BattG) je každý spotřebitel ze zákona
povinen vrátit všechny použité a spotřebované baterie nebo akumulátory. Likvidace v domovním
odpadu je zakázána. Staré baterie a akumulátory lze bezplatně odevzdat na veřejných sběrných
místech v obcích a kdekoli, kde se baterie a akumulátory daného typu prodávají. Po použití můžete
také zaslat námi dodané baterie na níže uvedenou adresu (zdarma). Pro naše výrobky se používají
pouze alkalické manganové články. Baterie lze z našich produktů snadno vyjmout a zlikvidovat (viz
nákres). Děláte tím důležitou službu pro životní prostředí!
Důležité informace k likvidaci elektrických zařízení:
„Přeškrtnutá popelnice“ zobrazená na našich zařízeních znamená, že tato zařízení nesmí být
likvidována se smíšeným odpadem. Podle zákona o elektrických a elektronických zařízeních jsou
naše bezpečnostní světla klasifikována jako „malá zařízení“ a jako taková musí být předána do
komunálních sběrných míst pro ekologickou likvidaci. Alternativně lze naše bezpečnostní světla
zdarma vrátit prodejcům s úložnou / prodejní plochou ≥ 400 m2 a bez ohledu na nákup nového
zařízení. Před vrácením je povinnost odstranit přístupné baterie.
Děláte tím důležitou službu pro životní prostředí!
Reklamace a zpětné zásilky výhradně na adresu:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Změny výrobku, technické změny, stejně jako mylné údaje nebo textové chyby kdykoliv vyhrazeny.
* = 15 hodin plný jas s 1 sadou baterií, poté snížený výkon
Bывернуть верхнюю часть фонаря. Достать разрядившиеся батареи. Начиная с
положительного или отрицательного полюса, вставить по порядку в отделения 2 батареи
АА, благодаря биполярной защите корпуса X 1 можно начать с любого полюса. Затем
вставить оставшиеся 2 батареи, в зависимости от положения выбранных ранее. Верхнюю
часть фонаря прикрутить к корпусу.
Предосторожность при обращении с батареями:
Из корпуса батарей могут выделяться газы/едкие соединения, поэтому всегда следует:
перед каждым применением батарей проверить на наличие повреждений, негерметичности
и коррозии, при длительном неиспользовании вынуть батареи из фонаря, также следуйте
инструкциям производителя батарей.
Включение-выключение:
Нажать на кнопочный выключатель на задней части фонаря. При этом головка лампы
должна быть плотно прикручена.
Указания по безопасности:
Ставить фонарь на головку лампы только в выключенном состоянии. Использовать только
оригинальные запчасти производителя.
Если устройство может испытывать чрезмерные внешние нагрузки, например, вибрации,
нагревание или ударные воздействия, предусмотреть подходящие меры предосторожности.
Полная замена рефлектора/осветительного средства:
Открутить верхнюю часть лампы, извлечь рефлектор/осветительное средство и заменить
на новое. Закрутить верхнюю часть фонаря, затянуть.
Важная информация по утилизации батареек и перезаряжаемых аккумуляторов:
В соответствии с законом согласно Директиве 2006/66/EC (в Германии: Закон о батареях —
BattG) потребители обязаны возвращать все использованные и разряженные батарейки и
аккумуляторы. Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами запрещается. Старые батарейки
и аккумуляторы можно бесплатно сдать в общественные пункты сбора в муниципалитетах
и в любых магазинах, где продаются батарейки и аккумуляторы соответствующего типа. Вы
также можете отправить предоставленные нами батарейки после использования по указанному
ниже адресу (перевозка оплачивается). В производстве нашей продукции используются только
щелочные батарейки. Извлечение батарейки из наших изделий для утилизации не представляет
сложности (см. схему). Тем самым вы вносите значительный вклад в защиту окружающей среды!
Важные указания по утилизации электроприборов:
Символ „перечеркнутый мусорный бак“на наших устройствах означает, что их нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Законом об электрическом
и электронном оборудовании, наши аварийные светильники считаются „малыми
приборами“ и поэтому для экологически безопасной утилизации их необходимо сдавать
в муниципальные пункты сбора. Кроме того, наши аварийные светильники можно
бесплатно вернуть в магазины с площадью складских и основных торговых помещений
≥ 400 кв. метров, независимо от того, покупаете ли вы там новое устройство. Перед
возвратом необходимо извлечь из электроприборов батарейки. Тем самым вы вносите
значительный вклад в защиту окружающей среды!
Возврат товара и претензии по качеству направлять только по адресу:
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Мы оставляем за собой право на изменения изделия и технические изменения, а также на
ошибочные данные и опечатки.
* = 15 часов полной яркости с одним комплектом элементов питания, потом
осветительная мощность снижается
Ξεβιδώστε την κεφαλή λαμπτήρα από το περίβλημα και αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες.
Τοποθετήστε 2 μπαταρίες τύπου AA στον πρώτο θάλαμο μπαταριών στην ίδια κατεύθυνση,
ξεκινώντας είτε με τους θετικούς είτε με τους αρνητικούς πόλους. Χάρη στη διπολική προστασία
X 1, οι μπαταρίες μπορούν να εισαχθούν σε οποιαδήποτε κατεύθυνση. Στη συνέχεια τοποθετήστε
στον ελεύθερο θάλαμο μπαταριών τις άλλες δύο μπαταρίες τύπου ΑΑ στην ίδια κατεύθυνση αλλά
αντίθετα από τις προηγούμενες δύο μπαταρίες. Έπειτα, τοποθετήστε την κεφαλή λαμπτήρα στο
περίβλημα και βιδώστε τη.
Προειδοποιητικές υποδείξεις για τις μπαταρίες:
Aπό τις μπαταρίες ενδέχεται να εξέλθουν αέρια/καυστικά διαλύματα. Για αυτόν τον λόγο,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες ίδιου τύπου, ίδιας μάρκας και ίδιας διάρκειας ζωής, πριν
από κάθε χρήση ελέγχετε τις μπαταρίες για ζημιές, διαρροή και διάβρωση, αφαιρείτε τις μπαταρίες
σε περίπτωση που ο λαμπτήρας δεν χρησιμοποιείται για μακρό χρονικό διάστημα, ακολουθήστε τις
οδηγίες του κατασκευαστή μπαταριών.
Δακτύλιος κυκλικής διατομής:
Πριν το άναμμα του λαμπτήρα, ελέγχετε πάντα τον δακτύλιο κυκλικής διατομής για ζημιές.
Διατηρείτε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής καθαρό, μην χρησιμοποιείτε εργαλεία για την
αντικατάστασή του.
Υποδείξεις ασφαλείας:
Στηρίζετε τον λαμπτήρα στην κεφαλή λαμπτήρα μόνο όταν είναι απενεργοποιημένος.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα του κατασκευαστή.
Εάν η συσκευή ενδέχεται να εκτεθεί σε υπερβολικές εξωτερικές καταπονήσεις, όπως δονήσεις,
θερμότητα ή χτυπήματα, θα πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλα μέτρα προστασίας.
Αντικατάσταση ολόκληρου του ανακλαστήρα/της μονάδας φωτισμού:
Βιδώστε την κεφαλή λαμπτήρα, αφαιρέστε τον ανακλαστήρα/τη μονάδα φωτισμού και
αντικαταστήστε τον/τη με νέα. Συναρμολογήστε τη νέα μονάδα καιβιδώστε την κεφαλή λαμπτήρα.
Σημαντικές πληροφορίες απόρριψης για μπαταρίες και συσσωρευτές:
Σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΚ (στη Γερμανία: νόμος περί μπαταριών – BattG), κάθε
καταναλωτής υποχρεούται από τον νόμο να επιστρέφει όλες τις χρησιμοποιημένες και αποφορτισμένες
μπαταρίες ή συσσωρευτές. Απαγορεύεται η απόρριψή τους μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές
μπαταρίες και συσσωρευτές μπορούν να παραδίδονται δωρεάν στα δημόσια σημεία συλλογής των
δήμων και όπου πωλούνται μπαταρίες και συσσωρευτές αντίστοιχου τύπου. Μπορείτε επίσης να
στείλετε τις μπαταρίες που παραδίδονται από εμάς μετά τη χρήση τους στην παρακάτω διεύθυνση
(δωρεάν αποστολή). Για τα προϊόντα μας χρησιμοποιούνται αποκλειστικά αλκαλικές ηλεκτρικές
στήλες μαγγανίου. Οι μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα από τα προϊόντα μας για απόρριψη
(βλ. σχέδιο). Με τον τρόπο αυτό, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος!
Σημαντικές πληροφορίες απόρριψης για ηλεκτρικές συσκευές:
Σύμφωνα με το σύμβολο του «διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων» που απεικονίζεται στις
συσκευές μας, αυτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα απορρίμματα. Σύμφωνα με
τον νόμο περί ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, τα φωτιστικά ασφαλείας μας θεωρούνται
„μικρές συσκευές“ και ως τέτοιες πρέπει να παραδίδονται στα τοπικά σημεία συλλογής για
απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον. Εναλλακτικά, μπορούν να παραδοθούν δωρεάν και
ανεξάρτητα από την αγορά νέας συσκευής σε αντιπροσώπους με χώρο αποθήκευσης/πώλησης άνω
των 400 τ.μ. Υπάρχει υποχρέωση αφαίρεσης των προσβάσιμων μπαταριών πριν από την παράδοση
των φωτιστικών ασφαλείας. Με τον τρόπο αυτό, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος!
Παράπονα/επιστροφές προϊόντωναποκλειστικά στη
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1, D-94089 Neureichenau
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων του προϊόντος και τεχνικών τροποποιήσεων, καθώς και
διόρθωσης εσφαλμένων στοιχείων ή τυπογραφικών σφαλμάτων ανά πάσα στιγμή.
*=15 ώρες πλήρους φωτεινότητας με ένα σετ μπαταριών, εν συνεχεία μείωση της φωτεινής ισχύος
X1
Οδηγίες χρήσης και σημαντικές υποδείξεις / • Инструкция по эксплуатации и важные
указания / • Návod k obsluze a důležitá upozornění / • Bruksanvisning och
viktiga anvisningar / • Betjeningsvejledning og vigtige henvisninger / • Bruksanvisning og
viktige henvisninger:
• Κουμπί πίεσης /
• Кнопочный выключатель /
• Tlačítkový spínač
• Tryckströmbrytare /
• Trykkontakt /
• Trykkbryter
• Περίβλημα PX 1 /
• PX 1 корпус /
• Těleso PX 1
• PX 1 lamphus /
• PX 1 hus /
• PX 1-hus
• Δακτύλιος κυκλικής διατομής /
• О-образное кольцо /
• O-kroužek
• O-ring /
• O-ring /
• O-ring
• Ανακλαστήρας με λαμπτήρα LED λευκού
χρώματος /
• Рефлектор со светоизлучающим диодом
белого свечения /
• Reflektor se světelným zdrojem - LED bílá -
LED amber / jantarově žlutá
• Reflektor med lysdiod som belysningskälla,
antingen vit eller bärnstensfärgad /
• Reflektor med lyskilde LED enten
LED hvid eller LED gul /
• Reflektor med lysdiode, enten
hvitt eller gult LED-ly
• 4x Alkaline LR6,
αvά 1,5V / no 1.5 B /
1,5 V fiecare / 1,5 V /
hver 1,5 V / 1,5 V hver /
po 1,5 V
1
2
3
5
4
• Ανακλαστήρας με λαμπτήρα LED λευκού χρώματος / Υποδοχή
ανακλαστήρα κόκκινου χρώματος
• Рефлектор со светоизлучающим диодом белого свечения /
Основание рефлектора красного цвета
• Reflektor s osvětlovacímprostředkem - LED diody bílá / červená
patice reflektoru
• Reflektor med lysdiod som belysningskälla, antingen vit / Reflektor
sokkel i rød
• Reflektormed lyskilde LED hvid / Reflektorsokkel i rødt
• Reflektormed hvit lysdiode LED / röd reflektorsockel
123
λάμπα / Осветительное средство / lampa / lampe / lampe / lamp
• Tεχνικά Χαρακτηριστικά / • Технические характеристики / • Technické údajee /
• Tekniska data / • Tekniske data / • Tekniske data
4x Alkaline LR6,
ανά 1,5 V / по 1,5 В / 1,5 V /
hver 1,5 V / 1,5 V hver / po 1,5 V
• Υλικό / • Материал / • Materiál / • Material / • Materiale / • Material
• Χρησιμοποιήσιμοι λαμπτήρες / • Применяемые источники света /
• Použitelné světelné zdroje / • Användbara belysningskällor / • Brugbare lyskilder /
• Lyspærer som kan brukes
PC (Polycarbonate)
~ 170 lm
~ 200m x ø 3 - 5 m
LED λευκού χρώματος /
белого свечения / albvit /
hvid / hvit / bílá
~ 6 - 50 h
GRC RUS
NOR SWE
CZE DNK
GRC
Cd (κάδμιο)
Hg (υδράργυρος)
Pb (μόλυβδος)
RUS
CZE
DNK
Cd(кадмий)
Hg (ртуть)
Pb (свинец)
Cd (kadmium)
Hg (rtuť)
Pb (olovo)
Cd (cadmium)
Hg (kviksølv)
Pb (bly)
NOR
SWE
Cd (Kadmium)
Hg (Kvikksølv)
Pb (Bly)
Cd (kadmium)
Hg (kvicksilver)
Pb (bly)
• LED λευκού χρώματος
• Светоизлучающий диод
• LED bílá
• Vit lysdiod
• LED hvid
• Hvit LED
~185 g / έτοιμο για λειτουργία χωρίς
εξαρτήματα / готов к эксплуатации
без вспомогательных элементов /
driftsklar uden tilbehør / drifts-
klar uten tilbehør / driftklar utan
tillbehör
~ 167 mm / Ø ~ 41 mm
Ø
RG-2 Προσοχή: Μην κοιτάζετε μέσα στη φωτεινή πηγή για μεγάλο χρονικό
διάστημα κατά τη λειτουργία. Μπορεί να βλάψει τα μάτια. Tmax 25 s <200 mm
(EN 62471)
RG-2 Внимание: Во время эксплуатации не смотреть длительное время на
источник света. Возможно повреждение глаз. Tмакс. 25с <200мм (EN 62471)
RG-2 Pozor: Během provozu se nedívejte po delší dobu do světelného zdroje.
Hrozí poškození zraku. Tmax. 25 s <200 mm (EN 62471)
RG-2 OBS! Undlad under driften at se ind i lyskilden i længere tid, da dette kan
skade øjnene. Tmax. 25s <200mm (EN 62471)
RG-2 Advarsel: Ikke se inn i lyskilden i lengre tid under drift. Kan være skadelig
for øynene. Tmax. 25 s <200 mm (NEK EN 62471)
RG-2-varning: Titta inte in i tänd lampa under längre tid. Ögonen kan ta skada.
Tmax. 25s <200mm (EN 62471)
• Κεφαλή λαμπτήρα /
• Верхняя часть фонаря /
• Hlavice svítiln /
• Lamphuvud /
• Lygtehoved /
• Lampehode
6
X1
X1
PARAT Solutions GmbH
Schönenbach Straße 1 · D-94089 Neureichenau
www.parat.de
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
PARAT X-TREME
PROFESSIONAL LIGHT
9600117-1/V1
www.parat.de
www.parat.de
www.parat.de
www.parat.de
www.parat.de
www.parat.de
www.parat.de
www.parat.de
www.parat.de