paramondo Facido 1000 Скачать руководство пользователя страница 3

www.paramondo.de

33

Sicherheitshinweise • Safety instructions

Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen:

Die Montage- und Bedienungsanleitungen müssen vor der Montage 

gelesen und beachtet werden� Eine Nichtbeachtung entbindet den 

Hersteller von seiner Haftungspflicht. Es sind alle mitgelieferten Kon

-

solen zu verwenden, ebenso müssen die Konsolen mit allen Befesti

-

gungspunkten montiert werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Markisen dürfen nur für ihren in der Bedienungsanleitung definierten 

Verwendungszweck eingesetzt werden� Veränderungen wie An- und 

Umbauten, die nicht vom Hersteller vorgesehen sind, dürfen nur mit 

schriftlicher Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden. 

Zusätzliche Belastungen der Markise durch angehängte Gegenstände 

oder durch Seilabspannungen können zu Beschädigungen oder zum 

Absturz der Markise führen und sind daher nicht zulässig�

Bedienungshinweis:

Eine Markise ist ein Sonnenschutz, kein Allwetterschutz. Sie ist bei 

aufkommendem Wind oder Sturm einzufahren, ebenso bei Schnee. 

Ist die Markise mit einer automatischen Steuerung (z. B. Wind- und 

Sonnenwächter) ausgerüstet, muss sie den Winter über abgeschaltet 

werden (Vereisungsgefahr). Sollte die Markise dem Regen ausgesetzt 

werden, muss sie mit einer Mindestneigung von 15° eingestellt sein� 

Transport:

Die Verpackung der Markise ist vor Nässe zu schützen. Eine aufge

-

weichte Verpackung kann sich lösen und zu Unfällen führen. Die 

Markise ist für die Montage seitenrichtig zum Anbringungsort zu 

transportieren, sodass sie nicht mehr unter engen Platzverhältnissen 

gedreht werden muss� 

Muss die Markise mithilfe von Seilen in einen höheren Bereich hoch-

gezogen werden, so ist sie aus der Verpackung zu nehmen, mit den 

Zugseilen so zu verbinden, dass diese nicht herausrutschen kann und 

in waagerechter Lage gleichmäßig hochzuziehen� Entsprechendes gilt 

auch für die Demontage der Markise.

Unkontrollierte Bedienung:

Bei Arbeiten im Fahrbereich der Markise muss die automatische Steu

-

erung ausgeschaltet werden� Es besteht Quetsch- und Absturzgefahr� 

Zusätzlich muss sichergestellt sein, dass die Anlage nicht unbeab-

sichtigt manuell bedient werden kann. Hierzu ist die Stromzufuhr zu 

unterbrechen, z� B� die Sicherung auszuschalten� Ebenso muss bei 

manueller Nutzung die Bedienkurbel ausgehängt und sicher verwahrt 

werden� Werden Markisen von mehreren Nutzern betrieben, muss 

eine vorrangig schaltende Verriegelungsvorrichtung (kontrollierte 

Stromunterbrechung von außen) installiert werden, die jegliches Ein- 

und Ausfahren der Markise unmöglich macht�

Elektroarbeiten:

Die elektrische Festinstallation muss gemäß den gesetzlichen und 

örtlichen Bestimmungen durch eine zugelassene Elektrofachkraft 

erfolgen. Die beigefügten Installationshinweise der mitgelieferten 

Elektrogeräte sind hierbei zu beachten�

Probelauf:

Beim ersten Ausfahren darf sich niemand im Fahrbereich oder unter 

der Markise befinden. Die Befestigungsmittel und Konsolen sind nach 

dem ersten Ausfahren einer optischen Kontrolle zu unterziehen.

Quetsch- und Scherbereiche:

Es bestehen Quetsch- und Scherbereiche zwischen Ausfallprofil und 

Kassette bzw. Abdeckungen im Bereich der Gelenkarme sowie sich 

begegnenden Profilen. Kleidungsstücke bzw. Körperteile können von 

der Anlage erfasst und mit eingezogen werden! 

Aufstiegshilfen: 

Aufstiegshilfen dürfen nicht an der Markise angelehnt oder befestigt 

werden� Sie müssen einen festen Stand haben und genügend Halt 

bieten. Verwenden Sie nur Aufstiegshilfen, die eine ausreichend hohe 

Tragkraft haben.

Absturzsicherung: 

Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr� Es sind geeig-

nete Absturzsicherungen zu nutzen�

Achtung:

Auslieferung ohne Befestigungsmaterial. Das Befestigungsmaterial 

muss vom Monteur mit dem vorhandenen Montageuntergrund 

abgestimmt werden. Bei Verwendung des evtl. mitbestellten Befesti

-

gungsmaterials übernehmen wir nicht gleichzeitig auch die Haftung 

für eine fachgerechte Montage. Allein der Monteur haftet dafür, dass 

das Befestigungsmaterial für das jeweilige Mauerwerk geeignet ist 

und dass die Montage fachgerecht ausgeführt wird. Die jeweiligen 

Montagehinweise der Dübel-Hersteller sind unbedingt zu beachten!

Die Gelenkarme stehen unter hoher Federspannung! 

HOHE VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DIE UNTER SPAN-

NUNG STEHENDEN MARKISENTEILE!

WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS:

Befestigungsschrauben und -dübel sind in Abhängigkeit vom Monta

-

geuntergrund festzulegen. Beachten Sie die Angaben dieser Befesti

-

gungsmaterialien. Die Wand- bzw. Deckenkonsolen müssen absolut 

fest am Montageuntergrund befestigt sein. Für nicht druckfesten 

Montageuntergrund eventuell Unterlegplatte aus Aluminium 

verwenden� 

Für verschiedene Untergründe sind im Anhang die Auszugskräfte in 

Abhängigkeit von Breite und Ausfall angegeben� Sofern die Auszugs-

kräfte größer sind als die maximal zulässige Kraft der Befestigungsmit

-

tel, sind geeignetere Befestigungsmaterialien zu verwenden und/oder 

die Anzahl der Befestigungen pro Gelenkarm zu erhöhen (z. B. durch 

Anbringen einer größeren Platte) und/oder die zulässige Windlast zu 

begrenzen, indem die durch die Montage erreichte Windklasse gegen-

über der vom Hersteller geprüften Windklasse heruntergesetzt wird.

Содержание Facido 1000

Страница 1: ...paramondo Montageanleitung installation instructions Facido 1000 Halbkassettenmarkise V1 08 10 2020...

Страница 2: ...assembly Optional Deckenmontage 17 21 Optional ceiling assembly Neigungswinkel anpassen 22 24 Adjusting the inclination angle Gelenkarme ausrichten 25 27 Aligning the articulated arms Bedienung des V...

Страница 3: ...die jegliches Ein und Ausfahren der Markise unm glich macht Elektroarbeiten Die elektrische Festinstallation muss gem den gesetzlichen und rtlichen Bestimmungen durch eine zugelassene Elektrofachkraft...

Страница 4: ...yestergewebe besteht aus Kurzfaser F r das Acrylgewebe wird das Garn spinnd sengef rbt Eine Verfeinerung der Oberfl che sorgt daf r dass der Stoff wasserabweisende und schmutzabweisende Eigenschaften...

Страница 5: ...chraube bricht oder das Mauerwerk versagt Die Auszugskr fte sagen aus wie stark Schraube und oder D bel senkrecht auf Zug beansprucht werden d rfen Das Befestigungsmaterial muss nach dem Montageunterg...

Страница 6: ...be carried out by an authorised electrician Please follow the enclosed installation instructions of the electrical appliance Test run When opening the awning the first time nobody must be under the ar...

Страница 7: ...ic is made out of short fibre For the acrylic fabric the yarn is spun dyed A refinement of the surface ensures that the fabric contains water repellent and dirt repellent properties as well as the pre...

Страница 8: ...with 12 sentence n 1 3 of the regulation about the collection and disposal of used batteries and accumulators of the 27th March 1998 BGBl I S 658 it is pointed out to the customer that as final consum...

Страница 9: ...Deckenhalter Ceiling bracket 210 cm L 500 cm 3x 501 cm L 600 cm 4x 210 cm L 500 cm 3x 501 cm L 600 cm 4x Sollten Sie weitere hier nicht aufgelistete Materialien erhalten haben schauen Sie bitte in de...

Страница 10: ...tte beachten Sie dass eine Installation au er halb dieses Bereichs verboten ist Entscheidend sind die folgenden Tabellen Umrechnung 1 m 100 cm 1000 mm EN DE The optimal positioning of the brackets dep...

Страница 11: ...10 cm 20 20 L L 2 301 400 x 160 cm 25 25 L L 2 301 400 x 210 cm 30 30 L L 2 310 400 x 260 cm 25 25 L L 2 360 400 x 310 cm 25 25 L L 2 401 500 x 160 cm 35 35 L L 2 401 500 x 210 cm 35 35 L L 2 Korrekte...

Страница 12: ...g of the brackets 50 160 50 160 L 50 160 50 160 L 50 160 50 160 L 50 160 50 160 L 30 140 30 140 L 50 50 L L 2 25 25 L L 2 35 35 L L 2 401 500 x 260 cm 401 500 x 310 cm 410 500 x 360 cm 501 600 x 160 c...

Страница 13: ...ich ist Wenn Sie eine motorbetriebene Markise haben schlie en Sie den Motor gem der separaten Installationsanleitung an die in der Umverpackung enthalten ist EN DE The minimum installation height of t...

Страница 14: ...14 www paramondo de Wandmontage Wall assembly 1 2 3...

Страница 15: ...www paramondo de 15 Wandmontage Wall assembly 4 5 6...

Страница 16: ...16 www paramondo de Wandmontage Wall assembly 7 8...

Страница 17: ...www paramondo de 17 Optional Deckenmontage Optional ceiling assembly 1 2 3...

Страница 18: ...18 www paramondo de Optional Deckenmontage Optional ceiling assembly 4 5...

Страница 19: ...www paramondo de 19 Optional Deckenmontage Optional ceiling assembly 6 8 7...

Страница 20: ...20 www paramondo de Montage der Markise Assembly of the awning 1 2...

Страница 21: ...ge der Markise Assembly of the awning 3 5 6 4 Sollten Sie eine Markise mit Motor haben fahren Sie bitte hier mit der Anleitung des Motors fort If you have an awning with motor please continue with the...

Страница 22: ...e inclination angle 1 2 3 Wichtig Bitte nur mit komplett ausgefahrener Markise ein stellen Eine zweite Person muss das Ausfallprofil entlasten anheben Important Please only set with fully extended awn...

Страница 23: ...www paramondo de 23 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle 4 5...

Страница 24: ...24 www paramondo de Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle 7 6...

Страница 25: ...articulated arms 1 2 Wichtig Bitte nur mit komplett ausgefahrener Markise einstellen Eine zweite Person muss das Ausfallprofil entlasten anheben Important Please only set with fully extended awning A...

Страница 26: ...26 www paramondo de Gelenkarme ausrichten Aligning the articulated arms 5 5 3 4...

Страница 27: ...www paramondo de 27 Gelenkarme ausrichten Aligning the articulated arms 5...

Страница 28: ...ann mit der im Lieferumfang enthaltenen Handkurbel ein und ausgefahren werden Die Abbildung zeigt das Volant Rollo mit Standardvolant EN DE The roller valance can be rolled in and out using the hand c...

Страница 29: ...bel kann sich der Endpunkt des Motors ndern Es kann daher erforderlich sein den Endpunkt gem den Anweisungen neu einzustellen The hand crank eye should only be used in case of emergency The awning can...

Страница 30: ...Connecting and commissioning of the LEDs 2 A B C Stellen Sie sicher dass der Motor und der Transformator vom Stromnetz getrennt sind Blockieren Sie das Ausfallprofil das sind aber vor allem die Gelen...

Страница 31: ...rungssplint aus dem Vierkantzapfen des Motorkopfes Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs Entfernen Sie vorsichtig die Seitenabdeckung auf der Motorseite ohne d...

Страница 32: ...w paramondo de 6 0 W 5 6 Nehmen Sie den Transformator aus dem Tragrohr ffnen Sie die r ckseitige Abdeckung des Transformators Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the...

Страница 33: ...me der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 8 Verbinden Sie den Transformator wieder mit dem Stromnetz 7 Nehmen Sie die Fernbedienung Wenn Sie die Markise mit dem Funkmotor haben Dr cken Sie...

Страница 34: ...bgeschlossen Verbinden Sie die Fernbedienung mit dem Transformator Achtung Nach dem Einschalten des Transformators haben Sie 5 Sekunden Zeit um den Transformator mit der Fernbedienung zu verbinden Wen...

Страница 35: ...Dr cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED leuchtet auf Dr cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED leuchtet auf Dr cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED erlischt Dr cken Sie die Taste un...

Страница 36: ...or in das Tragrohr Wenn alles funktioniert den Transformator vom Stromnetz trennen 6 7 Dr cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED erlischt Helligkeit der LED Die Stopptaste in der Mitte der Fernbe...

Страница 37: ...n der Markise zu befestigen k nnen Sie die Nothandkurbel am Motor verwenden Sollten Sie keine Nothandkurbel besitzen ziehen Sie den Motor ca 1 cm aus der Welle Stecken Sie den Vierkantzapfen in das St...

Страница 38: ...38 www paramondo de Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 10 Befestigen Sie wieder die Schrauben A B und C B A C...

Страница 39: ...trol to the transformer of the LEDs 1 Entfernen Sie die Schraube A B und C 2 A B C Make sure that the motor and transformer are disconnected from the electricity mains Block the front bar e g with a b...

Страница 40: ...und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 3 Remove the cotter pin from the square pin of the motor head Remove the side cover on the motor side without pulling the motor out...

Страница 41: ...www paramondo de 41 Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 6 0 W 5 6 Take the transformer out from the square bar Open the backside cover of the transformer...

Страница 42: ...ebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs Switch on the main transformers cable back to the electricity 8 7 Take the remote control If you have the awning with the radio motor Press th...

Страница 43: ...y 5 6 seconds The LEDs in the awning arms should blink After 5 6 seconds the programming is done Connect the remote control with the transformer Attention You have 5 seconds from switching on the tran...

Страница 44: ...ioning of the LEDs Press the button once 1 second The LED will switch on Press the button once 1 second The LED will switch on Press the button once 1 second The LED will switch off Press the button a...

Страница 45: ...verything works disconnect transformer from the power electricity 6 7 Press the button once 1 second The LED will switch off Brightness of the LED The stop button in the middle of the remote control h...

Страница 46: ...re the side cover to the awning you can use the emergency hand crank on the motor If you do not have an emergency hand crank pull the motor about 1 cm out of the shaft Insert the square pin into the s...

Страница 47: ...www paramondo de 47 Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 10 Assembly all screws A B and C B A C...

Страница 48: ...tzung der Teleskopst tzen Es kann sonst zu k rperlichen oder baulichen Sch den kommen Attention It is absolutely necessary to ensure that the telescope supports are released from the front rail before...

Страница 49: ...ontage der Teleskopst tzen Assembly of the telescope support 1 2 3 ffnen open Der Kopf der Teleskopst tze ist bereits im Ausfallprofill vormontiert The head of the telescope support is already preasse...

Страница 50: ...50 www paramondo de 5 Montage der Teleskopst tzen Assembly of the telescope support...

Страница 51: ...EN 13561 2015 Abschl sse au en und Au enjalousien Leistungs und Sicher heitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 DIN EN 60335 2 97 Sicherheit elektrischer Ger te f r den Hausgebrauch und hnlic...

Страница 52: ...tive 2014 53 EU Applied harmonised standards DIN EN 13561 2015 External blinds and awnings Performance requirements including safety German version EN 13561 2015 DIN EN 60335 2 97 Household and simila...

Страница 53: ...www paramondo de 53 Notizen Notes...

Страница 54: ...54 www paramondo de Notizen Notes...

Страница 55: ...www paramondo de 55 Notizen Notes...

Страница 56: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Отзывы: