background image

ITALIANO

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

5

 

L

Rotazione sinistra (svitamento):  Traslare “T” 

l’invertitore verso destra e premere “P” la 

leva di avviamento (

vedi  figura  Fig.3-B  e 

figura Fig.3-C

).

 

L

Rotazione destra (avvitamento): Traslare “T” 

l’invertitore verso sinistra e premere “P” la 

leva di avviamento (

vedi  figura  Fig.3-A  e 

figura Fig.3-C

).

GESTIONE DEI COMANDI  

 

L

“Quadro con Foro e senza Anello”: Inserire 

l’accessorio “A” nel quadro dell’avvitatore 

ed usare spina “S” ed anello di ritegno “R” 

(

vedi figura Fig.4

). 

Scollegare sempre l’avvitatore dall’alimentazione 

pneumatica prima di procedere alla sostituzione 

di un accessorio. Usare sempre accessori adatti 

per il lavoro da svolgere.

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI  

 

L

Eseguire periodicamente (ogni tre settimane) 

un lavaggio del motore introducendo gasolio 

(~25cc) nell’ingresso aria, mantenendo 

premuta la leva di avviamento; quindi far 

funzionare invertendo rapidamente il senso 

di rotazione per pulire accuratamente le parti 

del motore. Ripetere quindi l’operazione con 

olio per utensili pneumatici (~5cc). Queste 

operazioni vanno eseguite in un ambiente 

idoneo, predisposto all’aspirazione delle 

particelle nebulizzate e con gli opportuni 

dispositivi di protezione individuali. 

 

L

Usare solo ricambi originali e servirsi solo 

di organizzazioni di servizio autorizzate, 

non eseguire interventi di manutenzione 

con attrezzi impropri, servirsi dell’allegato 

disegno esploso con lista dei ricambi.

 

L

Indicare le parti più soggette ad usura, da 

smontare  e controllare ad intervalli regolari, 

nonché l’eventuale lista di malfunzionamenti 

ed azioni di correzione.

 

L

Se l’utensile viene lasciato inattivo per 

lunghi periodi, è opportuno introdurre olio 

nella presa d’aria e farlo funzionare per 

qualche secondo prima di riporlo. Le parti 

interne resteranno così lubrificate.

 

L

Ad intervalli regolari alimentare con l’aggiunta 

di  lubrificante  (

vedi  figura  Fig.1

),  al  fine  di 

mantenere  l’apparecchio  in  efficienza  e  di 

prolungarne la vita.

 

L

Pulire il filtro di alimentazione e scaricare la 

condensa ad intervalli regolari (

vedi  figura 

Fig.1

).

 

L

Ogni 6 mesi eseguire l’ingrassaggio delle masse 

battenti.

1. Fissare la macchina con una morsa, con 

asse  della  cuffia  in  posizione  verticale 

(

vedi figura Fig.5-A

).

2.  

Con una chiave a brugola svitare le 

viti, di conseguenza usciranno anche le 

rondelle. Estrarre il coperchio completo 

e togliere la guarnizione (se presente), le 

viti e le rondelle (

vedi figura Fig.5-B

).

3. Pulire con uno straccio e ingrassare con 

il pennello (grasso contenuto nel service 

kit incluso) le parti visibili della massa 

battente (

vedi figura Fig.5-C

).

4. Inserire la nuova guarnizione (inclusa 

nel service kit). Riposizionare la cuffia, le 

nuove rondelle e avvitare con una chiave 

dinamometrica le nuove viti (incluse nel 

service kit) (

vedi figura Fig.5-D

).

MANUTENZIONE  

Содержание DP 321

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DP 321...

Страница 2: ...enti affidabili e durevoli nel tempo Dalle Pit Lanes a ogni tipo di attivit il vostro successo il nostro obiettivo Thanks for choosing a PAOLI product Behind your impact wrench you have the capacity a...

Страница 3: ...cet appareil n est possible qu condition de lire int gralement la notice d instructions et de suivre le instructions qui figurent dedans Les destinataires de ces instructions sont des professionnels...

Страница 4: ...me di sicurezza L L Applicare al foro filettato un attacco rapido maschio standard per aria compressa L L Usare un tubo di alimentazione del diametro interno di almeno 16 mm L L Alimentare solo con ar...

Страница 5: ...te non eseguire interventi di manutenzione con attrezzi impropri servirsi dell allegato disegno esploso con lista dei ricambi L L Indicare le parti pi soggette ad usura da smontare e controllare ad in...

Страница 6: ...nsile per scopi ed utilizzi differenti da quello previsto dal presente manuale w w Rivolgere l utensile o i gli accessori contro persone o animali w w Utilizzare l utensile o i gli accessori come mart...

Страница 7: ...golazione manutenzione o sostituzione degli accessori come bussole ecc si consiglia di escludere il ramo di rete che alimenta l utensile Rimuovere le chiavi di servizio Prima di utilizzare l utensile...

Страница 8: ...te il manuale di uso e CONFEZIONE Vibrazioni trasmesse al sistema mano braccio Materiali o sostanze Scarsa visibilit Scarsa illuminazione Temperatura ambiente Attivit ripetitiva rumore alta temperatur...

Страница 9: ...nto La pressione o portata della linea di alimentazione d aria nulla o insufficiente Controllare la linea di alimentazione dell aria Mancanza di lubrificazione Leggere le istruzioni e lubrificare l ut...

Страница 10: ...ta di copertina a cui questa dichiarazione si riferisce conforme ai requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Nome Dr F...

Страница 11: ...Gli interventi tecnici durante il periodo di garanzia non danno origine a prolungamenti o rinnovi della stessa in particolare tali riparazioni o sostituzioni sono garantite per il periodo residuo del...

Страница 12: ...nnection for compressed air to the threaded hole L L Use a supply pipe of minimum inner diameter 16 mm L L Supply only with dehumidified compressed air with no pollutants L L If possible fit a supply...

Страница 13: ...ploded drawing with the list of spare parts L L Indicate the parts most subject to wear to be dismantled and checked at regular intervals as well as a list of malfunctions if any and the corrective ac...

Страница 14: ...den w w Use the tool for any purpose and uses different from that required in this manual w w Direct the tool or accessories against people or animals w w Use the tool or accessories like hammer lever...

Страница 15: ...maintenance or replacement operations on the accessories such as impact sockets etc you are recommended to switch of the power supply to the tool Remove the service keys Before using the tools always...

Страница 16: ...l of use and PACKAGE Vibrations transmitted to the hand arm Materials or substances Low visibility Low light Ambient temperature Repetitive action noise environmental high temperature Moving parts Rot...

Страница 17: ...s the start lever The pressure or the capacity of the line air alimentation is inadequate or nil Check the line of air alimentation Absence of lubrication Read the instructions and lubricated the tool...

Страница 18: ...over to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC Name and address of the person authorized to draw up the technical file Nome Dr Fede...

Страница 19: ...ot been specifically authorised by DINO PAOLI s r l Technical interventions during the warranty period do not extend or renew said warranty period said repairs or replacements are guaranteed for the r...

Страница 20: ...qui respecte les normes de s curit en vigueur L L Appliquez sur l orifice taraud un attelage m le standard pour air comprim L L Utilisez un tuyau d alimentation de 16 mm minimum de diam tre int rieur...

Страница 21: ...d entretien avec des outils impropres consultez la vue clat e ci jointe et la liste des pi ces de rechange L L Indiquez les pi ces les plus sujettes usure d monter et v rifier intervalles r guliers ai...

Страница 22: ...cer s ils sont endommag s ou us s La mauvaise utilisation et absolument interdit w w Utilisez l outil pour quelque raison et utilise diff rente de celle requise dans ce manuel w w Adresser l outil ou...

Страница 23: ...ntreprendre toute op ration de r glage d entretien ou de remplacement d accessoires tels que les douilles a chocs etc nous conseillons d exclure la section de r seau qui alimente l outil Enlever les c...

Страница 24: ...rez le manuel d utilisation et de COLIS Vibrations transmises la main bras Mat riaux ou substances La mauvaise visibilit Faible luminosit La temp rature ambiante Activit s r p titif bruit haute temp r...

Страница 25: ...fondeur Presser le levier de d marrage La pression ou le d bit de la ligne de l alimentation d air est insuffisante ou inexistant V rifiez la ligne d alimentation d air L absence de lubrification Lire...

Страница 26: ...i me de couverture que concerne cette d claration est conforme aux Directive relatives aux machines 2006 42 CE Reggio nell Emilia RE Italy 11 D cembre 2015 D CLARATION DE CONFORMIT CE Nom et adresse d...

Страница 27: ...par DINO PAOLI s r l Les interventions techniques effectu es pendant la p riode de garantie ne donnent pas lieu des prolongations ou des renouvellements de la garantie plus pr cis ment ces r paration...

Страница 28: ...ruckluft an die Gewindebohrung anbringen L L Ein Zuf hrungsrohr mit einem Mindest Innendurchmesser von 16 mm verwenden L L Nur entfeuchtete und verunreinigungsfreie Druckluft zuf hren L L M glichst ei...

Страница 29: ...beiliegende Explosionszeichnung mit Ersatzteilliste verwenden L L Die dem Verschlei am meisten ausgesetzten Teile angeben die nach regelm igen Zeitabst nden abmontiert und kontrolliert werden m ssen...

Страница 30: ...r abgen tzt m ssen sie ausgewechselt werden Missbr uchlicher einsatz ist absolut verboten w w Das Ger t f r andere Zwecke als die in diesem Handbuch genannten zu benutzen w w Das Ger t oder sein Zubeh...

Страница 31: ...dem Ger t empfehlen wir den Netzbereich der dieses mit Strom oder Luft versorgt auszuschalten bevor man mit Einstell Instandhaltungs oder anderen Arbeiten wie Auswechseln der Zubeh r Kraftschrauberei...

Страница 32: ...VERPACKUNG Ger uschvoller Betrieb Materialien oder Substanzen Mangelnde Sicht Nicht ausreichendes Licht Raumtemperatur Monotone Arbeit L rm hohe Raumtemperatur Bewegliche Teile Sich drehende Elemente...

Страница 33: ...el Der Druck oder der Durchlass der Luftzufuhr ist nicht vorhanden oder unzureichend berpr fen Sie die Versorgungsleitung der Luftzufuhr Mangelnde Schmierung Lesen Sie die Anweisungen und schmieren Si...

Страница 34: ...seite auf das sich diese Erkl rung bezieht den Anforderungen der Richtlinie f r Maschinen 2006 42 EG Reggio nell Emilia RE Italy 11 Dezember 2015 EG KONFORMIT TSERKL RUNG Name und Anschrift der zum Ve...

Страница 35: ...d des Garantiezeitraums f hren nicht zu Verl ngerungen oder Erneuerungen desselben insbesondere werden solche Reparaturen oder Ersetzungen f r den restlichen Zeitraum der urspr nglichen Garantiezeit g...

Страница 36: ...alaci n que respete las normas de seguridad vigentes L L Aplicar al orificio roscado una uni n r pida macho standard para aire comprimido L L Usar un tubo de alimentaci n de di metro interior m nimo 1...

Страница 37: ...uar la manutenci n con equipos inadecuados observar siempre el dibujo desarrolado con la lista de repuestos adjunto L L Indicar las partes que se desgastan m s con el fin de desmontarlas y controlarla...

Страница 38: ...olutamente prohibido w w Utilizar la herramienta para cualquier prop sito y o uso distinto de lo exigido en el presente manual w w Utilizar la herramienta o los accesorios contra personas o animales w...

Страница 39: ...raciones de ajuste mantenimiento o sustituci n de los accesorios como bocas de impacto etc aconsejamos desconectar la red de alimentaci n de la herramienta Quitar las llaves de servicio Antes de utili...

Страница 40: ...de uso y PAQUETE Vibraciones transmitidas a la mano brazo Materiales o sustancias La mala visibilidad Bajo la luz Temperatura ambiente Actividades repetitivas ruido alta temperatura ambiente Partes e...

Страница 41: ...n o capacidad de la linea de alimentaci n de aire es poca e insuficiente Compruebe la l nea de alimentaci n de aire Falta de lubricaci n Leer las instrucciones y lubricar la herramienta Filtro sucio...

Страница 42: ...contraportada a que se refiere esta declaraci n es conforme con la Directiva referente a maquinaria 2006 42 CE Reggio nell Emilia RE Italy 11 Diciembre 2015 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Nombre y dire...

Страница 43: ...r l Las intervenciones t cnicas durante el per odo de garant a no da lugar a pr rrogas o renovaciones de la misma dichas reparaciones o sustituciones est n garantizadas por el per odo residual de la...

Страница 44: ...Manod tendeur Druckminderer Reductor de presi n 4 Filtro separatore dell acqua Filter water separator Filtre purificateur Filter wasserabscheider Filtro separador de agua 5 Valvola di intercettazione...

Страница 45: ...Carter Schlagwerkgeh use Carcasa de mazas G Attacco aria compressa Air inlet Orifice alimentation air comprim Anschlussnippel Conexi n del aire comprimido I Invertitore di rotazione Rotation reverse s...

Страница 46: ...ALLEGATI SCHEDE TECNICHE 46...

Страница 47: ...ATTACHMENTS 47 TECHNICAL CHARTS...

Страница 48: ...01 28 0001 Gancio Di Sostegno Suspension Shackle 1 05 D 01 17 0005 Guarnizione Anteriore Front Gasket 0 2 Mm 1 05 D 01 17 0004 Guarnizione Anteriore Front Gasket 0 1 Mm 1 06 D 09 11 0002 Anello Di Te...

Страница 49: ...racket 1 21 D 01 26 0001 Maniglia Tonda Round Handle 1 23 D 01 15 0005 Cuscinetto A Sfere Ball Bearing 1 24 L 08 0003 Flangia Motore Anteriore Front End Plate 1 25 D 09 12 0003 Rullo A Testa Tonda Rol...

Страница 50: ...09 03 0001 Spina Elastica Pivot Pin Trigger Long 2 49 D 01 21 0001 Leva Avviamento Trigger 1 50 D 01 31 0001 Perno Fase Invertitore Pin Rotation Reverser 1 51 D 01 12 0003 Molla Spring Rotation Revers...

Страница 51: ...Niveau de vibration triaxial ISO 28927 2 11 Pression acoustique vissage d vissage ISO 15744 12 Puissance niveau sonore vissage d vissage ISO 15744 13 Lubrification du marteau Graisse 1 Antriebsvierkan...

Страница 52: ...DP 321 Release 01 2019 DINO PAOLI s r l Via G Dorso 5 42124 Reggio nell Emilia RE Italy Phone 39 0522 364 511 Fax 39 0522 304 864 info paoli net www paoli net...

Отзывы: