background image

51

WARTUNG

Für Panerai-Uhren gelten sehr hohe Qualitätsstandards. Die Uhr muss regel-
mäßig gewartet werden, damit sie eine lange Lebensdauer hat und gut funk-
tioniert. Schließlich läuft sie 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr.

W

ASSERDICHTIGKEIT 

Lassen Sie die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr regelmäßig von einem autorisierten
Panerai-Händler  prüfen,  spätestens  alle  zwei  Jahre  bei  der  regelmäßigen
Wartung und immer, wenn die Uhr geöffnet werden muss.
Die  Wiederherstellung  der  Wasserdichtigkeit  erfordert  die  regelmäßige
Erneuerung der Dichtungsringe, um maximale Sicherheit und Wasserdichtigkeit
zu  gewährleisten.  Wenn  die  Uhr  bei  sportlichen  Aktivitäten  oder  sonst  oft  mit
Wasser in Berührung kommt, sollte die Wasserdichtigkeit jedes Jahr überprüft
werden.  

U

HRWERK

Damit  Ihre  Uhr  stets  in  einwandfreiem  Betriebszustand  ist,  sollte  das  Uhrwerk
regelmäßig von einem autorisierten Panerai-Händler überprüft werden. Sollte die
Uhr  zum  deutlichen  Vor-  oder  Nachgehen  neigen,  könnte  eine  Wartung  des
Uhrwerks  erforderlich  sein.  Die  Uhrwerke  sind  derart  konstruiert,  dass  sie
Temperaturabweichungen zwischen -10°C und +60°C standhalten können. Ist die
Uhr  Temperaturen  außerhalb  dieses  Bereichs  ausgesetzt,  kann  die
Funktionsfähigkeit  des  Uhrwerks  -  zusätzlich  zu  den  in  den  Technischen
Spezifikationen  angegebenen  Abweichungen  -  beeinträchtigt  werden.  Darüber
hinaus besteht das Risiko, dass die Schmiermittel im Uhrwerk ihre Wirkung ein-
büßen und es dadurch zu Schäden an dementsprechenden Teilen kommen kann.

Ä

UßERE

P

FLEGE

Wir  empfehlen  eine  regelmäßige  Reinigung  Ihrer  Panerai-Uhr  mit  Seife,
lauwarmem  Wasser  und  einer  weichen  Bürste.  Nach  jeder  Reinigung  -  wie

A

USTAUSCH DES

L

EDERARMBANDS

Die Panerai Luminor 1950 10 Days GMT aus Stahl verfügt über ein spezielles Ver-
und  Entriegelungssystem,  das  den  einfachen  Austausch  des  Lederarmbands
ermöglicht.  Im  Lieferumfang  der  Uhr  ist  ein  geeignetes  Werkzeug 

(C)

enthalten,

welches der einfachen und präzisen Ausführung dieses Vorgangs dient. Schrauben
Sie das Werkzeug zunächst in zwei Teile. Zum Lösen des Stiftes 

(A)

, dessen Enden

an  den  Seiten  der  Bandanstöße  sichtbar  sind,  drücken  Sie  mit  Hilfe  der  beiden
Werkzeugteile gleichzeitig den Drücker 

(B)

an der Unterseite des Bandanstoßes und

auf den Stift selbst. Schließen Sie den Austausch ab, indem Sie nach dem Einführen
des Stiftes wieder den Drücker 

(B)

betätigen und den Stift somit verriegeln.

A

USTAUSCH DER

S

CHLIESSE

Der  im  Lieferumfang  der  Panerai  Luminor  1950  10  Days  GMT  enthaltene
Schraubenzieher erlaubt ein einfaches Austauschen der Schließe. 

50

c

b

a

Содержание LUMINOR 1950 10 DAYS GMT AUTOMATIC

Страница 1: ...ISTRUZIONI INSTRUCTIONS PANERAI 2016 Cover 135x135 new indd 1 18 02 16 12 49...

Страница 2: ...8 oppure alla seguente casella di posta elettronica officinepanerai panerai com Dear client we congratulate you on the purchase of the Panerai Luminor 1950 10 Days GMT watch In this booklet you will f...

Страница 3: ...La boutique Panerai di Firenze ai primi del 900 SOMMARIO CONTENTS Italiano 4 English 18 Fran ais 31 Deutsch 44 Espa ol 57 70 83 96...

Страница 4: ...LUMINOR 1950 10 DAYS GMT Il Panerai Luminor 1950 10 Days GMT un edizione speciale dedicata alle boutiques di Firenze Hong Kong Taipei Parigi Tokyo e Beverly Hills LA CASSA La cassa dell orologio Pane...

Страница 5: ...lla del secondo fuso orario E Tornare poi alla posizione 2 per terminare la regolazione dell ora 6 7 di profondit in condizioni normali In tali circostanze il vostro orologio dunque impermeabile fino...

Страница 6: ...sizionato a ore 3 Se la data cambia quando la lancetta delle ore C oltrepassa il 12 il 12 corrisponder a mezzanotte in caso contrario corrisponder a mezzogiorno 2 Riportare la corona di carica B nella...

Страница 7: ...ILIT Far verificare periodicamente l impermeabilit del proprio orologio da un Centro Assistenza Autorizzato Panerai e rinnovarla ogni due anni con una manutenzione periodica o in ogni caso tutte le vo...

Страница 8: ...ue caratteristiche tende col passare del tempo a variare leggermente nel colore mantenendo intatta la sua bellezza Per la sostituzione del cinturino si consiglia di recarsi presso un Concessionario Au...

Страница 9: ...di carica e funzioni del movimento numero di giorni di controllo a seconda della riserva di carica 14 IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI Per garantire l alta qualit dei suoi orologi nel corso del tempo Pa...

Страница 10: ...servizi proposti e il loro contenuto CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA MARCIA Smagnetizzazione Messa a punto del movimento Sostituzione della guarnizione del fondello Controllo dell impermeabilit alla pr...

Страница 11: ...cond only to diamond free of impurities transparent resistant to abrasion and with anti reflective treatment 18 HISTORY Since 1860 Guido Panerai Figlio in Florence has been producing precision instrum...

Страница 12: ...the individual sequential identification number the number of the annual production the material and the maximum depth of use The water resistance of your watch is guaranteed to a pressure of 10 bar...

Страница 13: ...further hand F displays the GMT time divided into 24 hours to avoid possible confusion between morning and afternoon 3 Set the correct time Use the hand F to check that the time is correctly set to be...

Страница 14: ...tside this range of temperatures operational variations exceeding those set out in the specifications of the movement may be noticed In addition there is a risk that the lubricants contained in the mo...

Страница 15: ...them on a hot surface or exposed to direct sunlight because the rapid evaporation of the water could damage their shape and quality After each bathe in the sea or a swimming pool carefully rinse the...

Страница 16: ...ecasing the movement Checking the water resistance of the watch at the maximum stated depth 25 Demagnetisation Attaching the bracelet or strap Checking the overall appearance of the product Checking t...

Страница 17: ...de l originalit de son design le petit nombre d exemplaires fabriqu s et les premi res montres Radiomir font partie des pi ces rares que les collection neurs s arrachent Depuis 1993 Officine Panerai a...

Страница 18: ...nerai Luminor 1950 10 Days GMT a un diam tre de 44mm et est constitu d acier AISI 316L un alliage de qualit sup rieure sans phosphore et totalement inoxydable qui est utilis pour la construction de na...

Страница 19: ...p cifique de modification de la date s inspire de la tradition m canique de l horlogerie suisse et permet de changer la date dans les deux sens en l avan ant ou en la reculant Pour r gler la date proc...

Страница 20: ...seaux horaires chacune quivalant une longitude de 15 Le m ridien de Greenwich a t choisi comme m ridien de r f rence pour la situation des fuseaux horaires lors de conf rences internationales qui se s...

Страница 21: ...res sur 24 lorsque la montre est utilis e Elle doit donc tre entretenue r guli rement pour en tirer la plus grande durabilit et le meilleur fonctionnement TANCH IT Faites v rifier r guli rement l tanc...

Страница 22: ...du bracelet m tal si disponible Changement des joints R embo tage du mouvement Contr le de l tanch it la profondeur maximale que peut supporter la montre 25 D magn tisation Fixation du bracelet Contr...

Страница 23: ...i que leur contenu CONTR LE ET R GLAGE DE LA MARCHE D magn tisation R glage du fonctionnement du mouvement Changement du joint de fond Contr le de l tanch it la profondeur maximale que peut supporter...

Страница 24: ...viert Eingraviert sind die Kenn Nummern des Geh uses sowie die fortlaufende individuelle Kenn Nummer die j hrliche Produktion das Material und die maximale Druck bzw Tiefenfestigkeit der Uhr 44 GESCHI...

Страница 25: ...dingungen eine 100 Meter hohe Wassers ule auf eine Fl che von einem Quadratzentimeter aus bt Ihre Uhr ist also unter diesen Umst nden wasserdicht bis zu einer Tiefe von circa 100 Metern DAS ZIFFERBLAT...

Страница 26: ...eiteren Zeiger F auf der entsprechenden 24 Stunden Anzeige an der 9 Uhr Position ablesen 48 heraus und stellen Sie die Uhrzeit ein 3 Genaue Uhrzeit einstellen berpr fen Sie anhand des Zeigers F auf de...

Страница 27: ...es Bereichs ausgesetzt kann die Funktionsf higkeit des Uhrwerks zus tzlich zu den in den Technischen Spezifikationen angegebenen Abweichungen beeintr chtigt werden Dar ber hinaus besteht das Risiko da...

Страница 28: ...u zu den Abmessungen des Geh uses passen und nach den Qualit tsstandards der Marke gefertigt sind VORSICHT Tragen Sie die Uhr nur in dem angegebenen Tiefenbereich Die Pr sentationsschatulle Ihrer Pane...

Страница 29: ...montage Optische Kontrolle der Uhr Kontrolle der Ganggenauigkeit Gangreserve und weiterer Uhrwerksfunktionen die Zahl der Kontrolltage h ngt von der jeweiligen Gangreserve ab POLIEREN AUF WUNSCH Erfol...

Страница 30: ...ezas que se produjeron de los primeros modelos junto con el primer reloj Radiomir son algunas de las piezas m s buscadas por los coleccionistas Desde 1993 Officine Panerai ha ofrecido versiones actual...

Страница 31: ...AJA La caja del Panerai Luminor 1950 10 Days GMT tiene un di metro de 44mm y est fabricada con acero AISI 316L una aleaci n de alta calidad inoxidable y libre de f sforo tambi n utilizado en la constr...

Страница 32: ...ar la fecha est inspirado en la tradici n mec nica relojera Suiza y permite cambiar la fecha en los dos sentidos movi ndola hacia adelante o hacia atr s Para ajustar la hora es necesario llevar a cabo...

Страница 33: ...as zonas horarias correspondiendo cada una de ellas a 15 de longi tud El meridiano de Greenwich fue elegido como el meridiano de referencia para la localizaci n de las zonas horarias en las conferenci...

Страница 34: ...estornillador de acero para el cambio del cierre 64 CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Los relojes Panerai se fabrican con el m ximo nivel de calidad Es necesario recordar que las partes mec nicas trabajan dur...

Страница 35: ...a Control de la marcha de la reserva de marcha y de las funciones del movimiento n mero de d as del control seg n la reserva de marcha 66 SERVICIO POST VENTA DE PANERAI Para garantizar la alta calidad...

Страница 36: ...s como su contenido CONTROL Y AJUSTE DE LA MARCHA Desmagnetizaci n Ajuste del funcionamiento del brazalete Sustituci n de la junta del fondo Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad m xim...

Страница 37: ...71 70...

Страница 38: ...73 72 0 2 1 C G F D A B E H...

Страница 39: ...75 74...

Страница 40: ...77 76 c b a...

Страница 41: ...79 78...

Страница 42: ...81 80...

Страница 43: ...Panerai 20 83 1860 Guido Panerai Figlio Panerai 1938 Officine Panerai Radiomir Luminor Radiomir 1993 Officine Panerai Luminor Radiomir Panerai Panerai www panerai com...

Страница 44: ...Luminor 1950 10 Days GMT c Panerai Panerai Luminor 1950 10 Days GMT 44 AISI 316L c REG T M Panerai 85 10 1 100 100 9 3 24 9 6 Panerai Panerai P 2003 Panerai 10 13 31 8 25 Glucydur 28 800 4 KIF Parecho...

Страница 45: ...RAI LUMINOR 1950 10 DAYS GMT Panerai Luminor 1950 10 Days GMT 10 H B A 1 A B 2 2 C E 1 C E 2 87 3 F 3 F 4 B 0 A G 9 B 2 2 Luminor 1950 10 Days GMT 3 22 00 01 00 30 1 A B 1 3 C 12 12 12 0 2 1 C G F D A...

Страница 46: ...88 2 B 0 A GMT GMT 24 15 1883 1884 24 0 12 0 12 Panerai Luminor 1950 10 Days GMT 1 A B 1 2 C 3 E C 12 9 F 24 89 Panerai Luminor 1950 10 Days GMT A B C B Panerai Luminor 1950 10 Days GMT Panerai C B A...

Страница 47: ...90 Panerai 24 Panerai Panerai 10 C 60 C Panerai 91 Panerai Panerai Panerai Panerai Luminor 1950 10 Days GMT...

Страница 48: ...92 P ANERAI Panerai 93 25 25...

Страница 49: ...94 Officine Panerai 25 Panerai...

Страница 50: ...96 97...

Страница 51: ...99 98 0 2 1 C G F D A B E H...

Страница 52: ...101 100...

Страница 53: ...103 102 c b a...

Страница 54: ...105 104...

Страница 55: ...106 107...

Страница 56: ...055 215795 Fax 39 055 218648 boutique panerai firenze panerai com FIRENZE FoUR SEASoNS HoTEL Borgo Pinti 99 50121 Florence Italy Tel 39 055 2639621 Fax 39 055 2639621 boutique panerai fourseasons fire...

Страница 57: ...6 363 0533 FAX 1 786 845 7180 CINA CHINA RICHEMONT COMMERCIAL COMPANY LIMITED Room 501 5 F Evergo Tower 1325 Huai Hai Road M SHANGHAI 200031 Tel 86 21 6161 2888 Fax 86 21 6161 2800 RICHEMONT COMMERCIA...

Страница 58: ...Sha Wan Road Kowloon Hong Kong Tel 852 3180 5633 Fax 852 2537 8548 113 INDIA Pregasi contattare Please contact RICHEMONT DUBAI FZE Dubai UNITED ARAB EMIRATES INDoNESIA Pregasi contattare Please conta...

Страница 59: ...vice sg richemont com SPAGNA SPAIN RICHEMONT IBERIA S L Calle Jos Abascal 4 5 planta 28003 Madrid Tel 34 91 444 18 00 Fax 34 91 448 10 36 STATI UNITI U S A RICHEMONT TECHNICAL CENTER 15100 Trinity Blv...

Страница 60: ...OFFICINE PANERAI MARKETING COMUNICAZIONE Viale Monza 259 20126 Milano Italy Tel 39 02 363138 www panerai com Printed in Italy by A G Color Black Milano 10 10 PAA02102...

Страница 61: ...ISTRUZIONI INSTRUCTIONS PANERAI 2016 Cover 135x135 new indd 1 18 02 16 12 49...

Отзывы: