background image

INOXPAN S.L. 

EN 

 

 

 

 

 

FORM OF THE CEILING: 

The “ideal” ceiling to install these hood units must be completely 

unobstructed and flat over all of its 

surface. If for design reasons you choose to have different heights or steps in the ceiling, it must be 
ensured that the suction losses (you must send us a plan to determine whether the surrounding ceiling 
is suitable). 
 

CEILING HEIGHT: 

For optimum operation of the hood, the distance between the hob or cooking area and the base of 
the hood should be between 140 and 170cm. For other distances outside this range consult our Pando 
Technical Division. 
 

POSITION OF THE HOOD: 

The hood must be centred over the cooking area. 
 

AIR INTAKE GRILLE: 

To ensure optimum suction by the hood it is essential that the kitchen has a constant inward flow of 
air; a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this. 
 

INSTALLING THE FLUE PIPE: 

We strongly recommend that you use S.E.C. System® fume extractor flue pipes from Pando, as these 
considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit. 

 

 

EN - Features and recommendations for ceiling-mounted hoods.

 

It must be taken into account and provide that the hood and peripherals must have easy and safe 

access for possible maintenance  or  repair  tasks  of  the  official  Pando  technical  service  (SAT). 

The guarantee will NOT

 cover the costs and means necessary for access to a product  that does 

not  meet  these  conditions.  In  the  event  that  the  product  is    not    easily    accessible    or  safe,  a 
criterion that  will  be issued by SAT in its initial inspection,  it will be the responsibility of  the client 
to place the means and assume the necessary costs so that the SAT can perform the intervention 
adequately. 

11

Содержание E-290

Страница 1: ...nstallation manual www pando es V21 1 Calidad em rtification Sistema de Gestión de la Quality Management Syst UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Ce Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad E 290 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ge nécessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les car...

Страница 4: ...e a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial IMPORTANTE Cuando abra el embalaje de la campana compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado y estén todos los accesorios de montaje En caso contrario contacte al vendedor y no prosiga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas e...

Страница 5: ...E AIRE Para asegurar un excelente funcionamiento de aspiración de la campana es imprescindible que exista en la cocina una toma constante de entrada de aire para ello puede servir perfectamente una rejilla de ventilación a ras de suelo INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S E C System de Pando que mejoran considerablemente el conf...

Страница 6: ...amente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial MUITO IMPORTANTE Quando abrir a embalagem do exaustor certifique se de que todos os componentes estão em perfeito estado e que esta contém todos os acessórios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquerdanos a nível estético tais com...

Страница 7: ...SSÃO DE AR Para assegurar um excelente funcionamento de aspiração do exaustor é imprescindível que exista na cozinha uma conduta de entrada de ar constante para isso pode perfeitamente utilizar uma grelha de ventilação ao nível do solo INSTALAÇÃO DO TUBO CONDUTOR DE FUMO Recomenda se fortemente a utilização de tubos de extração de fumos S E C System da Pando que melhoram consideravelmente o confor...

Страница 8: ...ivement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel TRÈS IMPORTANT Au moment d ouvrir l emballage de la hotte vérifiez que tous les composants sont en parfait état et que tous les accessoires de montage sont présents En cas contraire contactez votre revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois insta...

Страница 9: ... DE L AIR Pour une bonne aspiration de la hotte une prise constante d entrée d air doit exister dans la cuisine à ce titre une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir INSTALLATION DE LA CONDUITE D ÉVACUATION DES FUMÉES Il est recommandé d utiliser des tubes d évacuation des fumées S E C System de Pando qui améliorent considérablement le confort d utilisation et le nivea...

Страница 10: ...n should only be carried out by qualified professionals professional installers or the official technical service VERY IMPORTANT When opening the packaging check that all the components are in perfect state and all the accessories are present If this is not the case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covere...

Страница 11: ...as a constant inward flow of air a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this INSTALLING THE FLUE PIPE We strongly recommend that you use S E C System fume extractor flue pipes from Pando as these considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit EN Features and recommendations for ceiling mounted hoods It must be taken into account and provide that ...

Страница 12: ...1 x1 Plantilla CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT 440 900 860 400 115 115 630 334 285 36 Ø10 HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS LES OUTILS NÉCESSAIRES TOOLS REQUIRED x4 M8 x4 x4 L L 200mm 12 ...

Страница 13: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 29 13 min 360mm max 500mm min 330mm max 500mm ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT 870 410 ...

Страница 14: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 1 2 14 ...

Страница 15: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 32 15 430 244 3 4 PLANTILLA PLANTILLA TEMPLATE TEMPLATE ...

Страница 16: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 5 6 16 ...

Страница 17: ...7 8 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 17 ...

Страница 18: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 9 10 18 ...

Страница 19: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION x4 11 x4 x4 19 ...

Страница 20: ... COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO p 22 p 23 p 24 p 25 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL 20 ...

Страница 21: ...15 16 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 21 ...

Страница 22: ...incipales y pulsando de nuevo se apagan LUZ CORTESÍA O AMBIENTE Opcional según modelo y versión Manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos se enciende la luz de cortesía y manteniendo pulsado de nuevo se apagan A SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO sólo en caso necesario ya viene sincronizada de fábrica 1 Conectar la campana a la red eléctrica o poner en ON el interruptor de la campana opcional baj...

Страница 23: ...ina sempre que pressionamos uma função LUZ PRINCIPAL OU DE FUNCIONAMENTO Se pressionar o botão as luzes principais irão acender se e se o pressionar novamente apagar se ão LUZ DE PRESENÇA OU AMBIENTE Opcional dependendo do modelo e versão A luz acende se se mantiver o botão pressionado durante 2 segundos e se o mantiver pressionado novamente a luz apaga se A SINCRONIZAÇÃO CONTROLE REMOTO somente s...

Страница 24: ...ONCTIONNEMENT Si on appuie les voyants principaux s allument si on appuie de nouveau il s éteignent VOYANT DE COURTOISIE OU D AMBIANCE En option selon le moteur et la version Si on laisse le doigt appuyé sur la touche pendant 2 secondes le voyant de courtoisie s allume et si on laisse appuyé de nouveau il s éteint A SYNC REMOTE CONTROL SEULEMENT SI NECESSAIRE DÉJÀ SYNCHRONISÉ EN USINE 1 Brancher l...

Страница 25: ... OR AMBIENT LIGHT Optionally depending on model and version Keeping the key pressed for 2 seconds will switch on the courtesy light and continuing pressing will switch it off again A SYNCHRONIZATING THE REMOTE CONTROL only if necessary it is already synchronized 1 Connect the hood to the mains or turn on the hood switch optional under filters or panel 2 ATTENTION once step 2 is completed when conn...

Страница 26: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 2 1 26 ...

Страница 27: ... REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA OPCIONAL FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ FCLR LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ EN OPTION ACTIVATED CARBON FILTER FCLR WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY OPTIONAL FILTRO DE CARBON ACTIVADO FCLR AE LAVABLE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA OPCIONAL 1º 2º 27 ...

Страница 28: ... manipulação indevida a lâmpadas LED por pessoal não autorizado ATTENTION Les lampes à LED impliquent une manipulation complexe en plus d une connexion d air impliquant un risque de connecteur interne de choc électrique de sorte que ce genre de manipulation doit être effectuée par le service officiel d assistance technique Pando ou un installateur professionnel qualifié Le fabricant décline toute ...

Страница 29: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 29 ...

Страница 30: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 30 ...

Страница 31: ...INOXPAN S L 31 ...

Страница 32: ...ax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 www pando es Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 14001 2015 V21 1 ...

Отзывы: