background image

INOXPAN S.L. 

 

FR 

 

 Le symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit 
ne peut être traité comme un déchet ménager.  Ce produit doit être déposé au 
point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son 

recyclage. En veillant à l’élimination correcte e ce produit, vous aiderez à prévenir 
les  conséquences  négatives  potentielles  pour  l’environnem

ent  et  la  santé 

publique, ce qui pourrait se produire si ce produit n’était pas manipulé de forme 
correcte.  Pour  plus  d’informations  sur  le  recyclage  de  ce  produit,  veuillez 

contacter  les  services  administratifs  de  votre  localité  et  notamment  le  service 

d’

élimination  des  déchets  ménagers  ou  le  magasin  où  vous  avez  acheté  le 

produit.  Cet  appareil  électrodomestique  est  marqué  selon  la  directive 

européenne  2002/96  /  CE  relative  aux  déchets  d’équipements  électriques  et 

électroniques (DEEE).

 

 
 

Nous  souhaitons  avant  tout  vous  remercier  pour  la  confiance  que  vous  nous  avez 
accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. 

 
 

 
Lisez attentivement les consignes de sécurité 

indiquées dans le manuel d'utilisation 

et d'installation joint dans le sac d'accessoires et documentation du produit.

 

 

Le processus d’installation

 est réservé exclusivement aux professionnels qualifiés, 

aux installateurs professionnels ou au service technique officiel. 

TRÈS IMPORTANT! 

Au moment d’ouvrir l’emballage de la hotte, vérifiez que tous les composants sont en 

parfait  état  et  que  tous  les  accessoires  de  montage  sont  présents.  En  cas  contraire, 

contactez  votre  revendeur  et  ne  poursuivez  pas  l’installation. 

Les  dommages 

esthétiques de l’appareil une fois installé, tels que rayures, chocs, taches, etc. ne 

sont pas couverts par la garantie du fabricant. 

 

NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION 

N’EST  PAS  COMPLÈTEMENT  TERMINÉE,  SI  CE  PLASTIQUE  N’EST  PAS  PRÉSENT  À 

CERTAINS  ENDROITS  POUVANT  COMPROMETTRE  SON  INSTALLATION,  IL  EST 

RECOMMANDÉ D’APPLIQUER DES 

MESURES PRÉVENTIVES DE PROTECTION CONTRE LES 

CHOCS, LES RAYURES ET LE CONTACT AVEC DES AGENTS CORROSIFS. 

 

UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE DOIT ÊTRE PORTÉE LORS DE L’INSTALLATION EN 

CAS DE TRAVAUX CAR LES RESTES DE PEINTURE, DE SILICONE, DE PLÂTRE, DE CIMENT 
ET DE MATÉRIAUX DE CE TYPE, PEUVENT CONTENIR DES COMPOSANTS CORROSIFS QUI 

ABIMENT  LE  PRODUIT,  IL  EST  ALORS  RECOMMANDÉ  D’APPLIQUER  DES  MESURES  DE 

PROTECTION ADAPTÉES À LA SITUATION, TEL QUE RECOUVRIR DE FAÇON HERMETIQUE 

LA ZONE DE LA HOTTE SUSCEPTIBLE D’

ÊTRE AFFECTÉE. 

 

CELA  ÉVITE  AINSI  LES  DOMMAGES  ESTHÉTIQUES  DE  L’APPAREILPENDANT 

L’INSTALLATION, QUI NE SERAIENT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE FABRICANT.

 

 

 

FR - INTRODUCTION

 

 

FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

 

 

8

Содержание E-290

Страница 1: ...nstallation manual www pando es V21 1 Calidad em rtification Sistema de Gestión de la Quality Management Syst UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Ce Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad E 290 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ge nécessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les car...

Страница 4: ...e a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial IMPORTANTE Cuando abra el embalaje de la campana compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado y estén todos los accesorios de montaje En caso contrario contacte al vendedor y no prosiga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas e...

Страница 5: ...E AIRE Para asegurar un excelente funcionamiento de aspiración de la campana es imprescindible que exista en la cocina una toma constante de entrada de aire para ello puede servir perfectamente una rejilla de ventilación a ras de suelo INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S E C System de Pando que mejoran considerablemente el conf...

Страница 6: ...amente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial MUITO IMPORTANTE Quando abrir a embalagem do exaustor certifique se de que todos os componentes estão em perfeito estado e que esta contém todos os acessórios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquerdanos a nível estético tais com...

Страница 7: ...SSÃO DE AR Para assegurar um excelente funcionamento de aspiração do exaustor é imprescindível que exista na cozinha uma conduta de entrada de ar constante para isso pode perfeitamente utilizar uma grelha de ventilação ao nível do solo INSTALAÇÃO DO TUBO CONDUTOR DE FUMO Recomenda se fortemente a utilização de tubos de extração de fumos S E C System da Pando que melhoram consideravelmente o confor...

Страница 8: ...ivement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel TRÈS IMPORTANT Au moment d ouvrir l emballage de la hotte vérifiez que tous les composants sont en parfait état et que tous les accessoires de montage sont présents En cas contraire contactez votre revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois insta...

Страница 9: ... DE L AIR Pour une bonne aspiration de la hotte une prise constante d entrée d air doit exister dans la cuisine à ce titre une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir INSTALLATION DE LA CONDUITE D ÉVACUATION DES FUMÉES Il est recommandé d utiliser des tubes d évacuation des fumées S E C System de Pando qui améliorent considérablement le confort d utilisation et le nivea...

Страница 10: ...n should only be carried out by qualified professionals professional installers or the official technical service VERY IMPORTANT When opening the packaging check that all the components are in perfect state and all the accessories are present If this is not the case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covere...

Страница 11: ...as a constant inward flow of air a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this INSTALLING THE FLUE PIPE We strongly recommend that you use S E C System fume extractor flue pipes from Pando as these considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit EN Features and recommendations for ceiling mounted hoods It must be taken into account and provide that ...

Страница 12: ...1 x1 Plantilla CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT 440 900 860 400 115 115 630 334 285 36 Ø10 HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS LES OUTILS NÉCESSAIRES TOOLS REQUIRED x4 M8 x4 x4 L L 200mm 12 ...

Страница 13: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 29 13 min 360mm max 500mm min 330mm max 500mm ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT 870 410 ...

Страница 14: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 1 2 14 ...

Страница 15: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 32 15 430 244 3 4 PLANTILLA PLANTILLA TEMPLATE TEMPLATE ...

Страница 16: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 5 6 16 ...

Страница 17: ...7 8 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 17 ...

Страница 18: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 9 10 18 ...

Страница 19: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION x4 11 x4 x4 19 ...

Страница 20: ... COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO p 22 p 23 p 24 p 25 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL 20 ...

Страница 21: ...15 16 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 21 ...

Страница 22: ...incipales y pulsando de nuevo se apagan LUZ CORTESÍA O AMBIENTE Opcional según modelo y versión Manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos se enciende la luz de cortesía y manteniendo pulsado de nuevo se apagan A SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO sólo en caso necesario ya viene sincronizada de fábrica 1 Conectar la campana a la red eléctrica o poner en ON el interruptor de la campana opcional baj...

Страница 23: ...ina sempre que pressionamos uma função LUZ PRINCIPAL OU DE FUNCIONAMENTO Se pressionar o botão as luzes principais irão acender se e se o pressionar novamente apagar se ão LUZ DE PRESENÇA OU AMBIENTE Opcional dependendo do modelo e versão A luz acende se se mantiver o botão pressionado durante 2 segundos e se o mantiver pressionado novamente a luz apaga se A SINCRONIZAÇÃO CONTROLE REMOTO somente s...

Страница 24: ...ONCTIONNEMENT Si on appuie les voyants principaux s allument si on appuie de nouveau il s éteignent VOYANT DE COURTOISIE OU D AMBIANCE En option selon le moteur et la version Si on laisse le doigt appuyé sur la touche pendant 2 secondes le voyant de courtoisie s allume et si on laisse appuyé de nouveau il s éteint A SYNC REMOTE CONTROL SEULEMENT SI NECESSAIRE DÉJÀ SYNCHRONISÉ EN USINE 1 Brancher l...

Страница 25: ... OR AMBIENT LIGHT Optionally depending on model and version Keeping the key pressed for 2 seconds will switch on the courtesy light and continuing pressing will switch it off again A SYNCHRONIZATING THE REMOTE CONTROL only if necessary it is already synchronized 1 Connect the hood to the mains or turn on the hood switch optional under filters or panel 2 ATTENTION once step 2 is completed when conn...

Страница 26: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 2 1 26 ...

Страница 27: ... REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA OPCIONAL FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ FCLR LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ EN OPTION ACTIVATED CARBON FILTER FCLR WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY OPTIONAL FILTRO DE CARBON ACTIVADO FCLR AE LAVABLE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA OPCIONAL 1º 2º 27 ...

Страница 28: ... manipulação indevida a lâmpadas LED por pessoal não autorizado ATTENTION Les lampes à LED impliquent une manipulation complexe en plus d une connexion d air impliquant un risque de connecteur interne de choc électrique de sorte que ce genre de manipulation doit être effectuée par le service officiel d assistance technique Pando ou un installateur professionnel qualifié Le fabricant décline toute ...

Страница 29: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 29 ...

Страница 30: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 30 ...

Страница 31: ...INOXPAN S L 31 ...

Страница 32: ...ax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 www pando es Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 14001 2015 V21 1 ...

Отзывы: