-118-
Avertissement:
• Sélectionner un emplacement suffisamment solide
pour l’installation. Si vous installez la caméra au
plafond ou au mur, Panasonic ne peut être tenu
responsable des accidents occasionnés par la chute
de la caméra suite à une installation incorrecte (à
l’exception des accidents occasionnés par la caméra
elle-même). Soyez vigilant lors de l’installation de la
caméra. Si l’installation n’est pas suffisamment stable,
veillez à la renforcer de manière adaptée et à vous
assurer qu’elle est sûre.
• Afin d’éviter que la caméra vidéo ne tombe, fixer le fil
de sécurité au support de montage ou au boulon
d’ancrage avant de commencer à installer la caméra
vidéo.
• L’installation doit toujours être effectuée par un
technicien ou un installateur système qualifiés. Le
manque de connaissances techniques entraîne un
risque d’incendie, d’électrocution, de blessures et de
dommages matériels.
■
Emplacement et installation de la caméra
Fixer la caméra vidéo au plafond ou sur un mur en béton à
un emplacement suffisamment solide pour la supporter.
■
À propos des supports pour plafond
Dans le cadre du montage au mur, utiliser le support de
montage au mur disponible en option (WV-Q122).
Les boulons permettant de fixer le tube de fixation du
support au plafond ou sur le mur ne sont pas fournis. Ils
doivent être achetés séparément, conformément avec les
matériaux et l’emplacement d’installation de la caméra
vidéo.
■
La caméra vidéo est uniquement prévue pour fonction-
ner en position suspendue. Une utilisation verticale ou
inclinée peut entraîner des dysfonctionnements et
abréger la durée de vie de la caméra.
■
Installez la caméra en position horizontale, dôme pointé
vers le bas.
■
Ne jamais installer ou utiliser la caméra dans les
emplacements suivants.
• A proximité d’une piscine ou d’endroits où des produits
chimiques sont utilisés.
• Cuisines et autres lieux où de grandes quantités de
vapeur d’eau ou d’huiles sont dégagées, autres lieux
inflammables et autres environnements spécifiques.
• Endroits où des radiations, des rayons X, des champs
magnétiques forts sont générés.
• En mer, en bord de mer ou dans des endroits où des gaz
corrosifs sont émis.
• Emplacements situé hors de la fourchette de température
de fonctionnement (-40 °C à +50 °C).
• Dans un véhicule à moteur, un bateau ou dans d’autres
lieux soumis à de fortes vibrations (cette caméra vidéo
n’est pas destinée à une utilisation à bord d’un véhicule).
• À proximité d’un climatiseur ou dans les zones soumises à
des changements rapides de température. (de telles
conditions provoquent la formation de buée et de
condensation sur le couvercle du dôme).
■
Câblage de l’alimentation de la caméra vidéo
La caméra vidéo n’est pas équipée d’un interrupteur. Lors des
travaux électriques, placer le bloc d’alimentation de la caméra
vidéo de manière à ce qu’il puisse être activé et désactivé.
Lorsque la caméra vidéo est mise sous tension, la fonction de
nettoyage automatique est activée (PAN/TILT/ZOOM/FOCUS).
■
Questions relatives à des interférences de bruit
En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation supérieur à 240 V
CA et un câblage supérieur à 1 mètre, il faut effectuer le
câblage en utilisant un conduit métallique séparé. (Le conduit
métallique doit être relié à la terre).
Attention :
•
Avant de régler la caméra pour une configuration
dans laquelle son port de données RS485 est utilisé
pour le contrôle caméra (balayage, inclinaison) par
un contrôleur de système, les interrupteurs DIP
doivent être configurés conformément au numéro
de caméra déterminé et aux paramètres de
communication. (page 120)
Si la configuration DIP n’est pas effectuée, le
contrôle du contrôleur de système ne sera pas
possible et le réglage de la caméra devra être
effectué à nouveau. Veillez à contrôler les réglages
de l’interrupteur DIP avant d’installer la caméra.
Remarques:
En cas de connexion à la terre, procéder à la
connexion avant de brancher l’alimentation principale.
De même en enlevant la mise à la terre, veiller à
débrancher l’alimentation principale.
■
Degré d’humidité élevé.
Si la caméra est installée alors que le degré d’humidité est très
élevé, de la buée risque de se former et d’embuer le dôme. Si
le dôme s’embue, retirez-le lorsque l'humidité baisse et
nettoyez la buée à l’intérieur de la caméra puis replacez-le.
(pages 114, 117)
■
À propos du chauffage
La caméra vidéo est livrée avec un chauffage intégré. Elle
peut ainsi être utilisée dans les régions froides. Le chauffage
est automatiquement activé lorsque la température intérieure
est inférieure à 10°C. Il est cependant possible que la neige et
le givre qui s’accumulent sur le couvercle du dôme ne fondent
pas lorsque la température est inférieure à -40°C. Lors de
l’utilisation de la caméra vidéo dans des régions froides, il
convient de faire attention à la température ambiante et à la
température intérieure.
■
À propos des effets sur la qualité de l’image
La caméra vidéo n’est pas équipée d’un joint racleur. Si la
caméra vidéo est installée dans les environnements suivants,
il est possible que la qualité de l’image se détériore ou que
l’image ne soit pas visible.
(1) Sous la pluie
Il est possible que l’image soit difficilement visible si la
pluie est entraînée au niveau du couvercle du dôme par le
vent.
(2) Sous la neige
Il est possible que de la neige s’accumule sur le couvercle
du dôme et que l’image ne soit pas visible (la quantité de
neige accumulée sur le couvercle du dôme dépend de la
qualité de la neige et de la quantité de neige tombée).
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION
WV-CW964_FR 05.11.18 11:17 ページ118