background image

Troubleshooting

 

(

 

Upper page)

Problembehebung (

 

oberste Seite)

Dépannage

 

(

 

Première page)

1 Button [+]

2 Button [-]

3 [BASS] button

4 Button [

]

5 LED indicator

*1

1 Taste [+]

2 Taste [-]

3 [BASS]-Taste

4 Taste [

]

5 LED-Anzeige

*1

1 Bouton [+]

2 Bouton [-]

3 Bouton [BASS]

4 Boutton [

]

5 Indicateur LED

*1

Press and hold the button [

a

 on this device for about 3 seconds, until the LED flashes  

(blue) 

b

 .

• 

A beep sounds and the LED starts flashing slowly (blue).

 

Power off

• Press and hold the button [

a

 for about 5 seconds.

Halten Sie die Taste [

a

 am Gerät etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED (blau) blinkt 

b

 .

• Ein Signalton ertönt und die LED beginnt langsam zu blinken (blau).

 

Ausschalten

• Halten Sie die Taste [

a

 etwa 5 Sekunden lang gedrückt.

Lorsqu’il est éteint, maintenez enfoncé [

a

 sur cet appareil pendant environ 3 secondes 

jusqu’à ce que le voyant (bleu) clignote 

b

.

• Un signal sonore retentit et le voyant (bleu) clignote lentement.

 

Mise hors tension

• Appuyez sur [

a

 pendant environ 3 secondes.

The rechargeable battery (fitted in the device) is supplied uncharged. Charge the rechargeable 

battery before using the device.

Connect this device to a computer 

a

 via USB charging cable (included) 

b

• During charging, the LED 

c

 lights red. After charging is complete, the LED extinguishes.

• 

It takes around 2.5 hours to fully charge a fully discharged battery.

• Check the direction of the connectors and keep the plug straight when inserting/removing it. (Inserting the plug 

at an angle or in the wrong direction may cause malfunction due to deformation of the connector.)

• During charging, the power to the device is not switched on.

• Ensure that the computer is switched on and is not in standby or hibernation mode.

• Only use the USB charging cable provided in the delivery package. 

• 

If the battery level becomes low during use of this device, the LED flashing blue will change to red.

Der (im Gerät eingebaute) aufladbare Akku ist zunächst nicht geladen.  Laden Sie den Akku 

auf, bevor Sie das Gerät verwenden.

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) 

b

 um den Kopfhörer an einen Computer 

anzuschließen. 

a

• Während des Ladevorgangs leuchtet die LED 

c

 rot. Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt 

die LED.

• 

Es dauert etwa 2,5 Stunden, um einen vollständig entladenen Akku aufzuladen.

• Achten Sie auf die Ausrichtung des Steckers und halten Sie den Stecker beim Einstecken/Abziehen gerade. 

(Wenn Sie den Stecker schräg oder in der falschen Richtung einstecken, kann es aufgrund einer Verformung 

des Steckers zu Fehlfunktionen kommen.)

• Während des Ladevorgangs kommt es zu keiner Stromversorgung des Geräts.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- oder Ruhemodus 

befindet.

• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene USB-Ladekabel. 

• Wenn der Akkuladestand während der Verwendung des Geräts nur noch niedrig ist, wechselt die blau 

blinkende LED zu rot.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée au départ. Chargez la 

batterie avant d’utiliser l’appareil.

Connectez cet appareil à un ordinateur 

a

 à l’aide du câble de recharge USB.(inclus) 

b

• Les voyants LED 

c

 s’allument en rouge pour indiquer que la charge est en cours. Une fois la charge 

terminée, le voyant s’éteint.

• 

Le chargement complet prend environ 2,5 heures une batterie complètement déchargée.

• 

Contrôlez le sens des bornes et insérez-les ou retirez-les en les gardant droites sur la fiche Tout branchement 

à l’oblique ou dans le mauvais sens peut entraîner un dysfonctionnement suite à une déformation de la 

borne.)

• L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant la charge.

• 

Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre câble de recharge USB à l’exception de celui fourni. 

• 

Lorsque le niveau de la batterie est faible pendant l’utilisation de l’appareil, le voyant clignotant en bleu passe 

au rouge.

 Bluetooth

®

 pairing

With the power off, press and hold the button [

on this device until the LED flashes.

• 

When pairing with the device for the first time: approx. 3 seconds

• 

When pairing with a second or subsequent device: approx. 5 seconds

• The product will start searching for the Bluetooth

®

 device to connect, and the LED will flash alterna

-

tely blue and red.

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®  

function. 

Select “RB-HX220B“ 

a

 from the Bluetooth

®

 device menu.

• If prompted to enter the access key, enter "0000 (four zero)" — the access key for this product.

• 

If the LED flashes three times (blue) approximately every 2 seconds, pairing is complete (registra

-

tion completed). (Connection established)

• 

If the connection to the device is not established within approx. 5 minutes, the product will switch 

off. Perform the pairing again.

 Bluetooth

®

-Pairing

Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste [

] solange gedrückt, bis die LED zu blinken 

 beginnt.

• Beim ersten Pairing mit dem Gerät: ca. 3 Sekunden.

• 

Bei der Kopplung mit einem zweiten oder weiteren Gerät: ca. 5 Sekunden.

• Das Gerät beginnt mit der Suche nach dem zu verbindenden Bluetooth

®

 -Gerät, und die LED 

blinkt abwechselnd blau und rot.

Schalten Sie das Bluetooth

®

 -Gerät ein und aktivieren Sie die Bluetooth

®

-Funktion. 

Wählen Sie “RB-HX220B“ 

a

 aus dem Bluetooth

®

-Gerätemenü.

• Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels aufgefordert werden, geben Sie „0000 (vier 

Nullen)“ ein, den Zugriffsschlüssel für dieses Produkt.

• Wenn die LED etwa alle 2 Sekunden dreimal (blau) blinkt, ist das Pairing abgeschlossen  

(Kopplung erfolgreich).

• 

Wenn die Verbindung zum Gerät nicht innerhalb von ca. 5 Minuten hergestellt wird, schalten sich 

die Kopfhörer aus. Starten Sie den Pairing-Vorgang erneut.

  Appairage Bluetooth

®

Lorsque l’appareil est éteint, appuyez et maintenez enfoncée la touche [

] jusqu’à ce que le  

  voyant se mette à clignoter.

• En cas d’appairage d’un dispositif pour la première fois: environ 3 secondes.

• 

Lors de l’appairage d’un deuxième dispositif ou des dispositifs ultérieurs: environ 5 secondes.

• L’appareil commence à rechercher le dispositif Bluetooth

®

 pour la connexion et le voyant clignote 

alternativement en bleu et en rouge.

Mettez l'appareil Bluetooth

®

 sous tension et activez la fonction Bluetooth

®

.

Sélectionnez “RB-HX220B“ 

a

 

 à partir du menu du dispositif Bluetooth

®

.

• 

Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez le mot de passe « 0000 (quatre zéros) » 

de cet appareil.

• 

Lorsque le voyant (bleu) clignote trois fois, environ toutes les 3 secondes, l’appairage (l’enregis

-

trement) est terminé. (Connexion établie)

• 

Si la connexion à un appareil n’est pas établie au bout d’environ 5 minutes, l’appareil se met hors 

tension. Effectuez à nouveau l’appairage.

  Amplification des basses fréquences

Vous pouvez écouter de la musique avec des basses fréquences amplifiées.

 

Appuyez sur [BASS] 

d

 sur cet appareil pour amplifier les basses fréquences.

• Les réglages en cours avant la mise hors tension de l'appareil ne sont pas conservés en mémoire.

  Appel téléphonique [   ]

Appuyez sur [

c

 de l’appareil et répondez à l’appel entrant.

• 

(HFP seulement) Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur [

c

 et maintenez enfoncé.

Démarrez une conversion

Pour mettre fin à l'appel téléphonique, appuyez sur

 [

c

• 

(HFP uniquement) La réception d'un appel téléphonique peut être mauvaise si l'appareil est uti

-

lisé dans des endroits où le niveau de bruit ambiant est élevé, à l'extérieur ou dans des endroits 

soumis à des vents forts. Dans ce cas, déplacez-vous vers un autre endroit ou passez à l’appel 

vers un téléphone compatible Bluetooth

®

 pour continuer l'appel. (Pour alterner, appuyez sut deux 

fois rapidement [

c

 sur cet appareil.)

• Avec un téléphone compatible Bluetooth

®

, vous pouvez passer des appels téléphoniques. En 

utilisant le microphone de cet appareil et une application téléphonique compatible Bluetooth

®

.

  Low frequency amplification

You can listen to music with amplified bass frequencies. 

Press [BASS]        on this device to boost 

bass frequencies.

• The settings in effect before the power is switched off will not be saved in memory.

  Phone Call [   ]

Press [

c

 on this device and answer an incoming call.

• 

(HFP profile only) To reject an incoming call, press and hold the [

].

 

c

 

Start a conversation.

To end the phone call, press [

c

• 

(HFP profile only) Hearing during a telephone call may be poor if the device is used in places with 

high ambient noise levels, outdoors or in places with strong winds. In that case, move to another 

location or switch to perform call to a Bluetooth

®

 enabled phone to continue the call. (To switch, 

press [

c

 on this device twice quickly.)

• On a Bluetooth

®

-enabled phone you can make phone calls calls using this device's microphone 

and Bluetooth

®

-enabled phone app.

  Restore factory settings

Charge the battery before restoring the device to factory settings.

When this device is off, press and hold the button [

c

 for at least 5 seconds until the  

  LED flashes blue and red alternately.

When the LED flashes blue and red alternately, press and hold [+] 

a

 for at least 5  

 seconds.

• 

When the LED illuminates simultaneously (blue and red) turn off, the default settings will be 

restored.

When re-pairing with the device, delete the registration information (device: "RB-HX220B") from the 

Bluetooth

®

 device menu and register this product to the Bluetooth

®

 device again. 

►Back page, 

D

 )

  Verstärkung der Bässe

Sie können Musik mit verstärkten Bassfrequenzen hören. 

Um die Bassfrequenzen in Ihren 

Ohrhörern zu verstärken, drücken Sie [BASS] 

d

• Die Einstellungen, die vor dem Ausschalten der Ohrhörer wirksam waren, werden nicht im Speicher 

gespeichert.

  Anruffunktion [ 

 ] 

Um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie auf Ihren Ohrhörern. [

c

• 

(HFP-Profil wird vorausgesetzt) Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, halten Sie die Taste 

[

c

 gedrückt.

Beginnen Sie ein Gespräch.

Um den Anruf zu beenden, drücken Sie [

c

• 

(HFP-Profil wird vorausgesetzt) Das Hörvermögen während eines Telefongesprächs kann 

beeinträchtigt sein, wenn das Gerät an Orten mit hohen Umgebungsgeräuschen, im Freien oder 

an Orten mit starkem Wind verwendet wird. Gehen Sie in diesem Fall an einen anderen Ort oder 

transferieren Sie den Anruf zu einem Bluetooth

®

-fähigen Telefon, um das Gespräch fortzusetzen. 

(Um zu wechseln, drücken Sie zweimal schnell [

c

 auf Ihren Ohrhörern.)

• Mit einem Bluetooth

®

 -fähigen Telefon können Sie Anrufe tätigen, Indem Sie das Mikrofon Ihrer 

Ohrhörer und eine Bluetooth

®

-fähige Telefon-App benutzen.

  Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste [

c

 mindestens 5 Sekunden  

  lang gedrückt, bis die LED abwechselnd blau und rot blinkt.

Wenn die LED abwechselnd blau und rot blinkt, halten Sie die Taste

 [+] 

a

 mindestens  

  5 Sekunden lang gedrückt.

• Wenn die LED gleichzeitig leuchtet (blau und rot), schalten Sie das Gerät aus und die Standar-

deinstellungen werden wiederhergestellt.

Wenn Sie das Gerät erneut koppeln, löschen Sie die Registrierungsinformationen (Gerät: „RB-

-HX220B“) aus dem Menü des Bluetooth

®

 -Geräts und registrieren Sie dieses Produkt erneut mit dem 

Bluetooth

®

 Gerät. ( 

►Rückseite,  

D

  )

  Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez la batterie avant de restaurer les réglages d'usine de l'appareil.

Lorsque l’appareil est éteint, appuyez et maintenez enfoncée la touche [

c

 pendant au  

  moins 5 secondes jusqu’à ce que le voyant se mette à clignoter alternativement en bleu et  

  en rouge.

Lorsque le voyant clignote alternativement en bleu et rouge, appuyez et maintenez enfoncé   

  [+] 

a

 pendant au moins 5 secondes.

• 

Les paramètres par défaut seront restaurés une fois que le voyant (bleu et rouge) clignote rapide

-

ment et que l’appareil se met hors tension.

En cas de nouvel appairage d’un dispositif, supprimez les informations d’enregistrement (Dispositif:  

« RP-HTX80B ») dans le menu du dispositif Bluetooth

®

, et enregistrez à nouveau cet appareil avec le 

dispositif Bluetooth

®

. ( 

►Page précédente,  

D

  )

  Listening to music [   ]

Select and play music on your Bluetooth

®

 device.

• The device's headphones will output music or the sound of video being played.

 

   Remote control (only available if the device Bluetooth

®

 supports Bluetooth

®

 AVRCP profiles) 

[   ],

(Example of an action)

  Hören von Musik [   ]

Fernsteuerung (nur verfügbar, wenn das Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die  

Wiedergabe.

• Die Ohrhörer geben die Musik (oder Töne) des ausgewählten Mediums wieder.

 

   Fernsteuerung (nur verfügbar, wenn das Bluetooth

®

-Gerät Bluetooth

®

 AVRCP-Profile 

unterstützt)

 

[   ],

(Vorgehensbeispiel)

  Écoute de la musique [   ]

Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth

®

.

• 

Le casque de l'appareil diffuse de la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

 

   Commande à distance (disponible uniquement si le dispositif Bluetooth

®

 prend en charge les 

profils Bluetooth

®

 (AVRCP)

 

[   ],

(Exemple d'action)

When using the following functions marked with an icon [   ], connect your Bluetooth

®

 device 

to this device.

Wenn Sie die folgenden Funktionen verwenden, die mit dem Symbol [   ], gekennzeichnet 

sind, verbinden Sie Ihr Bluetooth

®

 -Gerrät mit Ihren Ohrhörern.

Lors de l'utilisation des fonctions suivantes marquées d'une icône [   ], connectez votre 

dispositif Bluetooth

®

 à cet appareil.

Clean this device with a soft, dry cloth.

• Do not use solvents, petrol, thinner, alcohol, kitchen cleaners, chemical cleaners, etc. These could 

deform the outer surface of the body or cause the coating to peel off.

Reinigen Sie Ihre Ohrhörer mit einem weichen, trockenen Tuch.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin, Verdünnungsmittel, Alkohol, Küchenreiniger, chemis-

che Reinigungsmittel usw. Diese könnten die äußere Oberfläche des Gehäuses verformen oder 

dazu führen, dass sich die Beschichtung ablöst.

Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.

• 

N’utilisez pas de solvants, y compris essence, diluant, alcool, liquide vaisselle, lingette chimique, 

etc. Cela peut déformer le boitier externe ou décoller le revêtement.

Playback/ 

pause: 

   

Press [

]

  

 

 

Increasing 

volume: 

   

Press [+] 

  

 

Decreasing 

volume: 

   

Press [-] 

  

 

Fast forward to the beginning the following composition:  

Press and hold [+] 

Back to the beginning of the current composition:  

Press and hold [-]

• 

There are 16 levels for volume adjustment. When reached maximum or minimum volume, an 

acoustic signal sounds.

Playback/ 

pause: 

   

[

] drücken

  

 

    

Erhöhen der Lautstärke:   

 

 

[+] drücken 

  

 

   

Zurückschalten der Lautstärke: 

 

 

[-] drücken

  

 

  

Schneller Vorlauf an den Anfang des folgenden Titels:  

[+] drücken und gedrückt halten 

Zurück zum Anfang des aktuellen Titels: 

 

[-] drücken und gedrückt halten

• 16-Stufen-Lautstärkeregelung vorhanden. Bei Erreichen der maximalen oder minimalen Lautstärke, 

ertönt ein akustisches Signal.

Lecture/pause: 

   

Appuyez sur [

]

  

     

Augmenter le volume:   

 

 

Appuyez sur [+] 

  

    

Baisser le volume: 

 

 

 

Appuyez sur [-] 

  

   

Avance rapide jusqu'au début de la composition suivante:  

Appuyez sur [+]   

Retour au début de la composition actuelle: 

 

Appuyez sur [-]

• 

Le volume peut être réglé sur 16 niveaux. Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, un signal 

sonore est émis.

  Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

Switch on this device. 

Follow steps 2 and 3 in "Bluetooth

®

 Pairing”. (

 

see

 

above)

• 

If the LED flashes (blue) approximately every 5 seconds, pairing is complete (registration comple

-

ted). (Connection established)

  Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

Schalten Sie das Gerät ein. 

Führen Sie die Schritte 2 und 3 des Paragraphen „Bluetooth

®

-Pairing“ aus. (

 

siehe oben)

• 

Wenn die LED etwa alle 5 Sekunden (blau) blinkt, gilt das Pairing als abgeschlossen (Kopplung 

erfolgreich)

  Connexion à un dispositif Bluetooth

®

 appairé

Mettez cet appareil sous tension. 

Effectuez les étapes 2 et 3 de la section « Appairage Bluetooth

®

 » . (

 

voir ci-dessus)

• 

Lorsque le voyant (bleu) clignote deux fois, environ toutes les5 secondes, l’appairage (l’enregis

-

trement) est terminé. (Connexion établie)

English

Deutsch

Français

Part names

Bezeichnung der Teile

Noms des pièces

Charging

Aufladen

Chargement

Turning the earphones on and off

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

Mise sous tension/hors tension

Connecting to a Bluetooth

®

 device

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

A

A

A

B

B

B

Using headphones

E

Verwendung der Ohrhörer

E

Removing the battery when disposing of this device

F

Entfernen des Akkus bei der Entsorgung des Geräts

F

Retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil

F

Utilisation d'un casque

E

C

C

C

D

D

D

  6 Mini jack 3.5mm

  7 Charging socket (DC IN)

  8 Microphone

  9 Ear pads

  6 3,5-mm-Mini-Buchse

  7 Ladebuchse (DC IN)

  8 Mikrofon

  9 Ohraufsätze

  6 Mini jack 3,5 mm

  7 Prise de recharge (CC IN)

  8 Microphone

  9 Coussinets d'oreille

*1

 Hereinafter referred to as "LED"

*1

 Nachfolgend als „LED“ bezeichnet

*1

 Ci-après dénommé « LED »

d

Service

Wartung

Service

The following instructions are not intended for repair purposes, but for the disposal of this 

device. Once disassembled, the device cannot be repaired.

• When disposing of this device, remove the internal battery and return it for recycling.

• Disassemble the device when the battery is fully discharged.

• Keep disassembled parts out of the reach of children.

Handling used batteries

• Insulate the connectors with adhesive tape or similar material.

• Do not disassemble.

 Battery

• 

Do not heat or expose to fire.

• Do not leave the batteries in the car with the windows and doors closed in the sun for a long period 

of time.

• 

Incorrect handling of the batteries can lead to electrolyte leaks which can get onto other objects and 

damage them. In the event of a battery leak, contact your retailer. If electrolyte comes into contact 

with any part of your body, flush the area thoroughly with water.

• When disposing of the batteries, ask your local authorities or dealer for the correct method of 

disposal.

    1. Remove the right earpiece pad.

    2. Unscrew 4 screws and then remove the trim.

    3. Cut the wires coming out of the battery one by one. 

    4. Remove the battery.

Die folgenden Anweisungen sind nicht für Reparaturzwecke gedacht, sondern für die Ent-

sorgung des Geräts. Nach der Demontage kann das Gerät nicht mehr repariert werden.

• Wenn Sie das Gerät entsorgen, entfernen Sie den internen Akku und führen Sie ihn dem 

Recycling zu.

• Nehmen Sie das Gerät auseinander, wenn der Akku vollständig entladen ist.

• Bewahren Sie demontierte Teile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Umgang mit gebrauchten Akkus

• Isolieren Sie die Anschlüsse mit Klebeband oder ähnlichem Material.

• Nicht demontieren.

 Akku

• Nicht erhitzen oder dem Feuer aussetzen.

• Lassen Sie einen Akku nicht über einen längeren Zeitraum bei geschlossenen Fenstern und Türen 

in der Sonne im Auto liegen.

• Die unsachgemäße Handhabung des Akkuus kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, der auf 

andere Gegenstände gelangen und diese beschädigen kann. Wenden Sie sich im Falle eines 

Auslaufens des Akkus an Ihren Fachhändler. Wenn Elektrolyt mit einem Körperteil in Berührung 

kommt, Zone gründlich mit Wasser abspülen.

• Erkundigen Sie sich bei der Entsorgung des Akkus bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler 

nach der korrekten Entsorgungsmethode.

    1. Entfernen Sie den rechten Ohraufsatz.

    2. Lösen Sie die 4 Schrauben und entfernen Sie die Blende.

    3. Schneiden Sie die Drähte, die aus dem Akku herauskommen, einzeln durch. 

    4. Nehmen Sie den Akku heraus.

Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de réparation mais pour la mise 

au rebut de cet appareil. Cet appareil n’est pas récupérable une fois désassemblé.

• Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie installée dans ce dernier et 

recyclez-la.

• Démontez une fois la batterie épuisée.

• Conservez les pièces démontées hors de portée des enfants.

Collecte des batteries usagées

• Isolez les bornes à l’aide d’un ruban adhésif ou d’un matériau similaire.

• Ne les démontez pas.

 Batterie

• 

Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.

• Ne laissez pas la (les) batterie(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pen-

dant un long moment avec les vitres et portières fermées.

• 

Une mauvaise manipulation de la batterie peut provoquer une fuite d’électrolyte qui peut endo

-

mmager les éléments avec lesquels le fluide ayant fui entre en contact. Si de l’électrolyte fuit de la 

batterie, consultez votre revendeur Lavez abondamment à l’eau si de l’électrolyte entre en contact 

avec une partie de votre corps.

• 

Pour jeter les batteries usagées, veuillez contacter l’administration locale ou votre revendeur afin de 

connaître la procédure de mise au rebut à suivre.

    1  Retirez le coussinet de l’oreillette droite.

    2  Retirez les 4 vis, puis soulevez et retournez. 

    3  Coupez les fils un par un avec des ciseaux, et retirez la batterie. 

    4  Retirez la batterie.

c

c

c

a

a

a

a

a

a

b

b

b

b

b

b

et maintenez  

enfoncé

et maintenez  

enfoncé

A

Bluetooth

Bluetooth

ON

RB-HX220B

D

E

1

2

4

3

F

B

C

q
w

e

r

t

y

u

i

A

Bluetooth

Bluetooth

ON

RB-HX220B

D

E

1

2

4

3

F

B

C

q
w

e

r

t

y

u

i

Copyright, etc.

The Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any

use of such marks by Panasonic Holdings Corporation is under license.

Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Other system names and product names appearing in this document are in general the registered

trademarks or trademarks of the respective developer companies.

Note that the 

TM

 mark and 

®

 mark do not appear in this document.

Droits d'auteur, etc.

Le nom de la marque Bluetooth

®

 ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant 

 

à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Holdings Corporation est 

effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires 

respectifs.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans ce document sont en général des 

marques déposées ou des marques commerciales des sociétés développeuses respectives.

Notez que la marque 

TM

 et la marque 

®

 n'apparaissent pas dans ce document.

Copyright, etc

Die Bluetooth

®

-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und

jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Holdings Corporation erfolgt unter Lizenz.

Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Andere System- und Produktnamen in diesem Dokument sind im Allgemeinen Marken oder

eingetragene Marken der jeweiligen Entwicklerunternehmen.

Bitte beachten Sie, dass die Symbole 

TM

 und 

®

 in diesem Dokument nicht verwendet werden.

Содержание RB-HX220B

Страница 1: ...le No Modell Nr Thank you for choosing this product Before using this product please read these instructions carefully and keep the manual for future reference EN FR DE Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH 2022 OHHX220V1S1 2201 http www panasonic com Importer for UK Panasonic UK a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2 Western Road Bracknell Bershire RG12 1RT ...

Страница 2: ...A Bluetooth Bluetooth ON RB HX220B D B C q w e r t y u i ...

Страница 3: ...Bluetooth Bluetooth ON RB HX220B D E 1 2 4 3 F ...

Страница 4: ...will flash alterna tely blue and red 2 Turn on the Bluetooth device and enable the Bluetooth function 3 Select RB HX220B a from the Bluetooth device menu If prompted to enter the access key enter 0000 four zero the access key for this product If the LED flashes three times blue approximately every 2 seconds pairing is complete registra tion completed Connection established If the connection to the...

Страница 5: ...leaners chemical cleaners etc These could deform the outer surface of the body or cause the coating to peel off Removing the battery when disposing of this device F d Service The following instructions are not intended for repair purposes but for the disposal of this device Once disassembled the device cannot be repaired When disposing of this device remove the internal battery and return it for r...

Страница 6: ...ify nor repair it IT IS NOT ADVISABLE TO ALLOW THE FOLLOWING Use store or transport at extremely high or low temperatures Throw the battery into fire or put it into a hot oven crush or cut the battery as this could cause an explosion Extremely high temperatures and or extremely low air pressures can cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas English Precautions Specifications Power s...

Страница 7: ...ating instructions for your Bluetooth enabled phone The device does not respond to commands If all operations are rejected by the device you can reset it to its initial settings To reset this device press and hold the button for at least 10 seconds Information on paired devices will not be deleted The device is not charging Is the USB port you are using working correctly If your computer has other...

Страница 8: ...In diesem Dokument verwendete Symbole Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen Check the availability of the accessories included in the kit supplies 1x USB Charging Cable Bitte prüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör 1 x USB Ladekabel Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis 1 câble de recharge USB English Deutsch Français Accessor...

Отзывы: