background image

Operating instructions 

Mode d’emploi de base 

Kurz-Bedienungsanleitung

RB-HX220B

E

Digital Wireless Stereo Earphones

Écouteurs stéréo sans fil numériques

Digitale drahtlose Stereo-Ohrhörer

Model No. / Modèle No. /

Modell Nr.

Thank you for choosing this product.

Before using this product, please read these instructions carefully and keep the manual 

for future reference.

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et

conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und 

bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.

• Do not use or place this device near heat sources.

• Do not use this device at high volume levels in places where it is necessary to hear environmental 

sounds for your own safety, such as railway crossings and construction sites.

• 

The characteristic wideband voltage is equal to or greater than 75 mV.

 Allergy

• Discontinue use of this device if you feel discomfort when the earphone pads or other components of 

this device come into contact with your skin.

• Prolonged use can lead to rash or other allergic reactions.

 Precautions for listening with headphones

• Excessive sound pressure caused by headphones or headset, can lead to hearing loss.

• Do not use headphones at high volume levels. Otolaryngologists do not recommend listening to 

sound through headphones for long periods of time.

• If you hear ringing in your ears, turn down the volume or stop the use of the device.

• Do not use the device while operating a motor vehicle. In many regions this is forbidden as it can lead 

to dangerous situations on the roads.

• If potentially dangerous situations arise, be extremely careful or temporarily discontinue use of the 

device.

• 

Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen Sie zu Ihrer eigenen Si-

cherheit Umgebungsgeräusche hören müssen, wie z. B. an Bahnübergängen und auf Baustellen.

• 

Die charakteristische Breitbandspannung ist größer gleich 75 mV.

 Allergien

• Falls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Ohrhörer oder durch andere Teile Ihnen 

nicht gut tut, dann sollten Sie das Gerät nicht länger benutzen.

• Die fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen allergischen Reaktionen führen.

 Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung des Ohrhörers

• Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörschäden führen. Die 

Verwendung von Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen.

• Benutzen Sie Kopfhörer nicht bei hohen Lautstärken. HNO-Ärzte raten davon ab, über einen 

Kopfhörer über einen längeren Zeitraum Tongeräusche zu hören.

• Wenn Sie ein Summen in den Ohren hören, drehen Sie die Lautstärke herunter oder beenden die 

Verwendung des Geräts.

• Verwenden Sie das Gerät nicht beim Lenken eines Kraftfahrzeugs. In vielen Regionen ist dies verbo-

ten, da es zu gefährlichen Situationen im Straßenverkehr führen kann.

• Wenn potenziell gefährliche Situationen entstehen, seien Sie extrem vorsichtig oder stellen Sie die 

Verwendung des Geräts vorübergehend ein.

• N'utilisez ou ne placez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur.

• N’écoutez pas cet appareil à un volume élevé dans des endroits où vous avez besoin d’entendre 

les sons de l’environnement pour des raisons de sécurité, comme aux passages à niveau et sur les 

chantiers de construction.

• 

Tension caractéristique à large bande égale ou supérieure à 75 mV.

 Allergie

• Cessez toute utilisation si vous êtes gêné par les coussinets ou toute autre pièce entrant directement 

en contact avec la peau.

• 

Toute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou d’autres réactions allergiques.

 Précautions d’écoute avec le casque

• 

Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque peut causer une perte de 

l'audition.

• 

N’utilisez pas votre casque à un volume élevé. Les oto-rhino-laryngologistes déconseillent l’écoute 

prolongée.

• Si vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou  

n’utilisez pas l’appareil. 

• 

Ne pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut créer un danger pour la circulati

-

on et est illégal dans de nombreux lieux. 

• Vous devez faire preuve d’une prudence extrême ou  

cesser de l’utiliser temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.

*1

 May be less depending on the conditions of use.

*2

 Time required to fully charging a fully discharged battery.

• 

Specifications are subject to change without notice.

*1

 Kann je nach Einsatzbedingungen geringer ausfallen.

*2

 Erforderliche Zeit zum vollständigen Aufladen eines vollständig entladenen Akkus.

• Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.

*1

 Il peut être plus court en fonction des conditions d’utilisation.

*2

 Temps nécessaire pour recharger entièrement la batterie vide.

• 

Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.

Before contacting a service technician, carry out the following checks. If you are unsure about any of 

the check points or the advice given does not help resolve the problem, ask your point-of-sale adviser 

for guidance.

There is no sound

• Ensure that the device and the Bluetooth

®

 device are connected correctly. ( 

► Back page, 

D

 )

• Check if music is playing on your Bluetooth

®

 device.

• Make sure that this device is switched on and that the volume is not set too low.
• Re-pair and reconnect the device Bluetooth

®

 to this device ( 

► Back page, 

D

 )

• Check if your device supports Bluetooth

®

 A2DP profile. Also refer to the operating instructions for the 

Bluetooth

®

 device.

Low volume

• Increase the volume of this device. ( 

► Back page, 

E

 ) 

• Increase the volume on your Bluetooth

®

 device.

The sound from the device to be connected is interrupted. / Too much noise. / The sound 

quality is poor.

• The sound may be interrupted if signals are blocked. Don't close this device completely with the palm 

of your hand, etc.

• The other device may be outside the communication range, i.e., more than 10 metres away. Move it 

closer to this device.

• Remove any obstructions between this device and the device to be connected.

• 

Switch off any wireless LAN devices that are not in use.

• Communication problems can occur when the battery charge is low. Charge the device. ( 

► Back 

page, 

B

 )

Unable to connect the device.

• Delete the pairing information for this device from the Bluetooth

®

 device and then perform re-pairing. 

►Back page, 

D

 )

You can’t hear the other person

• Make sure this device and a Bluetooth

®

-enabled phone are ON.

• Check that this device is connected to a phone with the Bluetooth

®

 function. ( 

► Back page,

 

D

 )

• Check the sound settings on your Bluetooth

®

-enabled phone. 

• When a Bluetooth

®

-enabled phone is set as the device to make calls, switch the setting to this device. 

► Back page,

 

D

 )

• 

If the other person's voice is too quiet, increase the volume on this device and on the 

 

Bluetooth

®

-enabled phone.

It is not possible to make a phone call

• Check if your device supports Bluetooth

®

 “HFP” profile. Also refer to the operating instructions for 

your Bluetooth

®

-enabled phone.

The device does not respond to commands

• 

If all operations are rejected by the device, you can reset it to its initial settings. To reset this device, 

press and hold the button [

] for at least 10 seconds. (Information on paired devices will not be 

deleted.)

The device is not charging

• Is the USB port you are using working correctly? If your computer has other USB ports, remove the 

plug from the port you are using and insert into another port.

• If the above measures do not help, disconnect the USB charging cable and reconnect it.

• If the charging time and operating time of the device has decreased, the battery may have run out. 

(Number of times to recharge the battery: approx. 300)

The LED does not lighten during charging. / The charging lasts longer.

• Is the USB charging cable securely connected to the USB socket of your computer?  

► Back page, 

B

 )

• 

Charge the device only at a room temperature from 10 °C up to 35 °C.

The power supply is not switched on

• Perhaps the device is charging? The power is not switched-on during charging.  

► Back page, 

B

 )

Manufactured by:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden

Authorized Representative in Europe:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Panasonic Testing Centre

 

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

˂WARNING˃

Follow the rules below, unless otherwise stated in other documents.

1.  Install the device on a firm, flat surface, except for detachable or non-removable parts.

2.  Store in a dry, closed room.

3.  Do not drop or subject to excessive vibration or impacts against other objects during

 

transport.

4.  Dispose of in accordance with national and/or local regulations.

The terms and conditions of sale are not set by the manufacturer and must comply with national and/or 

local legislation in the country of sale.

Die LED leuchtet während des Ladevorgangs nicht auf. / Der Ladevorgang dauert länger.

• Ist das USB-Ladekabel fest mit der USB-Buchse Ihres Computers verbunden? 

► Rückseite, 

B

 )

• 

Laden Sie das Gerät nur bei einer Raumtemperatur von 10 ⁰C bis zu 35 ⁰C

Das Netzgerät ist nicht eingeschaltet

• Vielleicht wird das Gerät gerade aufgeladen? Während des Ladevorgangs ist das Gerät nicht 

einge- schaltet. ( 

► Rückseite, 

B

 )

Hergestellt von:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden

Autorisierter Vertreter in Europa:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Panasonic Testing Centre

 

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

˂WARNUNG˃

Befolgen Sie die folgenden Regeln, sofern in anderen Dokumenten nicht anders angegeben.

1.  Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche auf, mit Ausnahme der abnehmbaren bezie-

hungsweise nicht abnehmbaren Teile.

2.  In einem trockenen, geschlossenen Raum lagern.

3.  Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es während des Transports keinen übermäßigen 

Vibrationen oder Stößen gegen andere Gegenstände aus.

4.  Entsorgen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den staatlichen und/oder örtlichen Vorschriften.
Die Verkaufsbedingungen werden nicht vom Hersteller festgelegt und müssen mit der staatlichen und/

oder lokalen Gesetzgebung im Verkaufsland übereinstimmen.

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte. Wenn Sie 

bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht 

lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Es ist kein Ton zu hören

• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und das Bluetooth

®

-Gerät richtig angeschlossen sind.  

► Rückseite, 

D

 )

• Prüfen Sie, ob Ihr Bluetooth

®

 -Gerät Musik abspielt.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und die Lautstärke nicht zu niedrig eingestellt 

ist.

• Koppeln und verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät erneut ( 

► Rückseite, 

D

 )

• Prüfen Sie, ob Ihr Gerät das Bluetooth

®

 A2DP-Profil unterstützt. Beachten Sie auch die Bedie

-

nungsanleitung Ihres Bluetooth

®

-Geräts.

Lautstärke gering

• Erhöhen Sie die Lautstärke des Geräts. ( 

► Rückseite, 

E

 ) 

• Erhöhen Sie die Lautstärke an Ihrem Bluetooth

®

-Gerät.

Der Ton des anzuschließenden Geräts bricht ab. / Zu viel Lärm. / Die Tonqualität ist schlecht.

• Der Ton kann unterbrochen werden, wenn Signale blockiert werden. Umschließen Sie das Gerät nicht 

vollständig, z. B. in Ihrer Handfläche.

• 

Das andere Gerät kann sich außerhalb der Kommunikationsreichweite befinden, d. h. mehr als 10 

Meter entfernt sein. Bringen Sie es näher an dieses Gerät heran.

• Entfernen Sie alle möglichen Hindernisse zwischen diesem Gerät und dem anzuschließenden Gerät.

• Schalten Sie alle drahtlosen LAN-Geräte aus, die nicht verwendet werden.

• Bei niedrigem Ladezustand der Batterie können Kommunikationsprobleme auftreten. Laden Sie das 

Gerät auf. ( 

► Rückseite, 

B

 )

Das Gerät kann nicht angeschlossen werden.

• Löschen Sie die Pairing-Informationen für dieses Gerät aus dem Bluetooth

®

-Gerät und führen Sie 

dann ein erneutes Pairing durch. 

►Rückseite, 

D

 )

Sie können die andere Person nicht hören

• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und ein Bluetooth

®

-fähiges Telefon eingeschaltet sind.

• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät mit einem Telefon mit Bluetooth

®

-Funktion verbunden ist.  

► Rückseite,

 

D

 )

• Überprüfen Sie die Klangeinstellungen auf Ihrem Bluetooth

®

-fähigen Telefon. 

• Wenn ein Bluetooth

®

-fähiges Telefon als Gerät zum Tätigen von Anrufen eingestellt ist, ändern Sie 

die Einstellung auf dieses Gerät. ( 

► Rückseite,

 

D

 )

• Wenn die Stimme des Gesprächspartners zu leise ist, erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät 

und an dem Bluetooth

®

-fähigen Telefon.

Es ist nicht möglich, einen Anruf zu tätigen

• Prüfen Sie, ob Ihr Gerät das Bluetooth

®

 “HFP”-Profil unterstützt. Beachten Sie auch die Bedie

-

nungsanleitung Ihres Bluetooth

®

-fähigen Telefons.

Das Gerät reagiert nicht auf Befehle

• Wenn alle Vorgänge vom Gerät abgelehnt werden, können Sie es auf seine ursprünglichen Ein-

stellungen zurücksetzen. Um dieses Gerät zurückzusetzen, halten Sie die Taste [

] mindestens 10 

Sekunden lang gedrückt. (Die Informationen über gekoppelte Geräte werden nicht gelöscht.)

Das Gerät lädt nicht

• Funktioniert der von Ihnen verwendete USB-Anschluss ordnungsgemäß? Wenn Ihr Computer über 

weitere USB-Anschlüsse verfügt, ziehen Sie den Stecker aus der verwendeten Buchse und stecken 

Sie ihn in eine andere Buchse.

• Wenn die oben genannten Maßnahmen nicht helfen, ziehen Sie das USB-Ladekabel ab und 

schließen Sie es erneut an.

• Wenn sich die Ladezeit und die Betriebszeit des Geräts verringert haben, ist möglicherweise der 

Akku leer. (Anzahl der möglichen Ladevorgänge des Akkus: ca. 300)

Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur cer

-

tains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez prendre 

contact avec votre revendeur.

Pas de son

• 

Assurez-vous que l’appareil et le dispositif Bluetooth

®

 sont correctement connectés.  

► Page précédente, 

D

 )

• 

Vérifiez si la musique est lue sur le dispositif Bluetooth

®

• 

Assurez-vous que l’appareil est sous tension et que le volume n’est pas trop faible.

• Couplez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth

®

 et l’appareil ( 

► Page précédente, 

D

 )

• 

Vérifiez si votre appareil prend en charge le profil Bluetooth

®

 A2DP. Reportez-vous également au 

manuel d'utilisation de l'appareil Bluetooth

®

.

Volume réduit

• Augmentez le volume de cet appareil. ( 

► Page précédente, 

E

 ) 

• Augmentez le volume de votre appareil Bluetooth

®

Le son provenant du dispositif devant être connecté est coupé. / Trop de bruit. / La qualité du 

son est mauvaise.

• 

Le son peut être perturbé si les signaux sont bloqués Ne couvrez pas entièrement cet appareil avec 

la paume de la main, etc.

• Le dispositif peut se trouver en dehors de la portée de communication de 10 m Rapprochez le 

dispositif de l’appareil.

• Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif.

• 

Désactivez tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil qui ne sont pas utilisés.

• Un problème de communication peut se poser si la batterie n’est pas complètement chargée. Char-

gez l’appareil. ( 

► Page précédente, 

B

 )

Le dispositif ne peut pas être connecté.

• Supprimez les informations d’appairage concernant cet appareil du dispositif Bluetooth

®

, puis 

effectuez de nouveau l’appairage. (  ►Page précédente, 

D

 )

Vous n’entendez pas votre interlocuteur

• 

Assurez-vous que cet appareil et un téléphone compatible Bluetooth

®

 sont sous tension.

• 

Vérifiez que l’appareil et le téléphone compatible Bluetooth

®

 sont connectés.  

► Page précédente,

 

D

 )

• 

Vérifiez les paramètres audio du téléphone compatible Bluetooth

®

• Faites basculer le dispositif appelant vers l’appareil s’il est réglé sur le téléphone compatible  

Bluetooth

®

. ( 

► Page précédente,

 

D

 )

• Si le volume de la voix de l’interlocuteur est trop faible, augmentez le volume de l’appareil et du 

téléphone compatible Bluetooth

®

.

Impossible de passer un appel téléphonique

• 

Vérifiez si votre appareil prend en charge le profil « HFP ». Reportez-vous également au manuel 

d'utilisation de votre appareil compatible Bluetooth

®

.

L’appareil ne répond pas

• 

Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations sont rejetées. Pour réinitialiser l’appa

-

reil, appuyez et maintenez enfoncé [

] pendant au moins 10 secondes. (Les informations sur les 

appareils appariés ne seront pas supprimées.)

L'appareil ne se charge pas

• 

Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement? Si votre ordinateur possède d’autres ports 

USB, débranchez le connecteur de son port actuel et branchez-le dans l’un des autres ports.

• Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables, débranchez le câble de recharge 

USB et branchez-le à nouveau.

• Si le temps de charge et le temps de fonctionnement sont réduits, la batterie est peut-être déchargée. 

(Nombre de charges de la batterie installée: Environ 300.)

Le voyant ne s’allume pas pendant la charge. / La charge prend plus de temps.

• Le câble de recharge USB (fourni) est-il bien inséré dans la borne USB de l’ordinateur?   

► Page précédente, 

B

 )

• 

Assurez-vous de charger la batterie à une température qui se situe entre 10 °C et 35 °C.

L’appareil ne s’allume pas

• L’appareil est-il en cours de charge ? L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant la charge.  

► Page précédente, 

B

 )

Fabriqué par:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden

Représentant autorisé en Europe:

 

Panasonic Marketing Europe GmbH

 

Centre d'essais Panasonic

 

Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne

˂AVERTISSEMENT˃

Suivez les instructions ci-dessous, sauf indication contraire dans d'autres documents.

1.  Installez l'appareil sur une surface ferme et plane, à l'exception des parties détachables ou non.

2.  Conservez dans un endroit sec et fermé.

3.  Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des vibrations excessives ou à des chocs contre 

d'autres objets pendant le transport.

4.  Éliminez les déchets conformément aux réglementations nationales et locales.

Les conditions de vente ne sont pas fixées par le fabricant et doivent être conformes à la législation 

nationale ou locale du pays de vente.

Only use the supplied USB charging cable to connect to a computer.

Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel zum Anschluss an einen Computer.

Utilisez uniquement le câble de recharge USB fourni lors de la connexion à un ordinateur. 

This device is designed for use in temperate and tropical climates.

Dieses Gerät ist für die Verwendung in gemäßigten und tropischen Klimazonen vorgesehen.

Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tempérés et tropicaux.

 Device

 Gerät

 Appareil

 General data

 Allgemein

 Général

 Bluetooth

®

 section

 Bluetooth

®

-Daten

 Section Bluetooth

®

WARNING:

To prevent fire, electric shock or damage to the product,

• Protect this device from rain, moisture, dripping and splashing.

• Do not place containers of water, e.g. vases, on this device.

• Use the recommended accessories.

• Do not remove the cover.

• 

Do not repair this device yourself. Contact a qualified service technician.

• If any faults occur, stop using the device and neither modify nor repair it.
IT IS NOT ADVISABLE TO ALLOW THE FOLLOWING:

• Use, store or transport at extremely high or low temperatures.

• 

Throw the battery into fire or put it into a hot oven, crush or cut the battery as this could cause an 

explosion.

• Extremely high temperatures and/or extremely low air pressures can cause an explosion or 

leakage of flammable liquid or gas.

WARNUNG:

Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu verringern,

• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus;

• Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße wie Vasen ab;

• Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile;

• Entfernen Sie nicht die Abdeckung;

• 

Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst, überlassen Sie Reparaturen stets qualifiziertem 

Fachpersonal.

• Sollten Störungen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und nehmen Sie keine 

Änderungen oder Reparaturen vor.

GERÄT NICHT UNTER FOLGENDEN BEDINGUNGEN VERWENDEN:

• Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch, Lagerung oder Transport

• Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder mechanisches Quetschen 

oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann

• Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder 

zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.

AVERTISSEMENT:

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages sur le produit,

• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou à la projection d’eau.

• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur cet appareil.

• Utilisez les accessoires préconisés.

• Ne retirez pas les caches.

• 

Ne réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.

• 

En cas d'anomalie, cessez d'utiliser l'appareil et abstenez-vous de le modifier ou de le

 

réparer.

IL N'EST PAS CONSEILLÉ DE FAIRE CE QUI SUIT:

• Utiliser, stocker ou transporter à des températures extrêmement élevées ou basses.

• Jeter la batterie au feu ou la mettre dans un four chaud, écraser ou couper la batterie car cela 

pourrait provoquer une explosion.

• Des températures extrêmement élevées et des pressions d'air extrêmement basses peuvent 

provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

English 

Expressions used in this document

• The product illustrations may differ from the actual product.

Français

Expressions utilisées dans ce document

 

Les illustrations du produit peuvent différer du produit réel.

Deutsch

In diesem Dokument verwendete Symbole

• Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.

Check the availability of the accessories included in the kit supplies.

1x USB Charging Cable

Bitte prüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.

1 x USB Ladekabel

Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.

1 câble de recharge USB    

             

EN

FR

DE

Panasonic Marketing Europe GmbH

© Panasonic Marketing Europe GmbH 2022

OHHX220V1S1

2201

http://www.panasonic.com

Importer for UK

Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH,

Maxis 2, Western Road, Bracknell, Bershire, RG12 1RT

English

English

Deutsch

Deutsch

Français

Français

Accessories

Zubehör

Accessoires

Troubleshooting

Problembehebung

Problembehebung

Dépannage

Precautions

Sicherheitsvorkehrungen

Précautions

Specifications

Technische Daten

Caractéristiques

Power supply

DC 5 V, 1.65 W (Internal battery: 3.7 V (lithium polymer 430 mA/h))

Operating time

*1

Approximately 23 hours

Charging time

*2

 (25 °С)

Approximately 2.5 hours

Temperature range  

when charging

From 10 °С to 35 °С

Operating temperature 

range

From 0 °С to 50 °С

Operating humidity range

35% to 80% relative humidity (non-condensing)

Weight

Approximately 180 

g

Stromversorgung

DC 5 V, 1,65 W (interner Akku) 3,7 V (Lithium-Polymer: 430 mA/h))

Betriebsdauer

*1

ca. 23 Stunden

Akkuladezeit

*2

 (25 °С)

ca. 2,5 Stunden

Ladetemperaturbereich

10 °C bis 35 °С

Betriebstemperaturbereich

0 °C bis 50 °С

Luftfeuchtigkeitsbereich 

im Betrieb

35 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)

Gewicht

ca. 180 

g

Alimentation électrique

CC 5 V, 1.65 W (Internal battery: 3.7 V (lithium polymer 430 mA/h))

Temps de  

fonctionnement

 *1

Environ 23 heures

Durée de charge 

*2

 (25 °C)

Environ 2,5 heures

Plage de température  

de charge

De 10 à 35 °С

Plage de température en 

fonctionnement

De 0 à 50 °С

Plage d’humidité  

de fonctionnement 

De 35 à 80 % d'humidité relative (sans condensation)

Poids

Environ 180 

g

Frequency range

2402 MHz to 2480 MHz

Supported profiles

A2DP, AVRCP, HFP

Supported codec

SBC

Frequenzbereich

2402 MHz bis 2480 MHz

Unterstützte Profile

A2DP, AVRCP, HFP

Unterstützter Codec

SBC

Bande de fréquence

De 2402 à 2480 MHz

Profils pris en charge

A2DP, AVRCP, HFP

Codec pris en charge

SBC

During operation, this device may be subject to radio interference caused by mobile phones. If such 

interference occurs, increase the distance between this device and the mobile phone.

Während des Betriebs kann dieses Gerät Funkstörungen ausgesetzt sein, die durch Mobiltelefone 

verursacht werden. Vergrößern Sie in einem solchen Fall den Abstand zwischen diesem Gerät und 

dem Mobiltelefon.

Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant 

l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

Disposal of Old Equipment and Batteries

Only for European Union and countries with recycling systems

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that 

used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general 

household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and 

used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your 

national legislation. 

By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any 

potential negative effects on human health and the environment.

 

For more information about collection and recycling, please contact your local authority. 

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with 

national legislation.

(Note for the battery symbol (bottom symbol)):

 

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it 

complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays 

disposant de systèmes de recyclage.

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation 

qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques 

et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.

 

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batte

-

ries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, 

conformément à la législation nationale en vigueur. 

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à 

éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et 

l’environnement. 

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous ren-

seigner auprès des collectivités locales.  

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible 

d’une peine d’amende.

(Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du 

bas)):

 

Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux 

exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten 

bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in 

den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. 

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbei-

tung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen 

Sammelpunkten zu. 

Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Ver-

kaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitte

-

leinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und 

mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten 

und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleicharti-

gen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). 

Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzuge-

ben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte).

 

Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind 

zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und 

Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.

Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:

https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.

Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei 

entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der 

Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können 

zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. 

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle 

Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit 

lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. 

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 

Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Datenschutz

 

Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Lös-

chen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

 

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall 

erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemika

-

lie erlassen wurden.

Declaration of Conformity (DoC)

Declaration of Conformity for Radio Equipment in UK Panasonic Marketing Europe GmbH declares 

that the radio equipment type (Model Numbers are referred in the Operating Instructions) is in compli

-

ance with The Radio Equipment Regulations 2017.

The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:

https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents

Déclaration de conformité (DoC)

Par la présente, “Panasonic Maketing Europe GmbH” déclare que ce produit est conforme aux exigences 

essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.

Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits RE depuis notre serveur 

DoC:

http://www.ptc.panasonic.eu

Pour contacter un Représentant Autorisé: 

Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne

Konformitätserklärung (DoC)

Hiermit erklärt “Panasonic Maketing Europe GmbH”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforde-

rungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem

KE-Server herunterladen:

http://www.ptc.panasonic.eu

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:

Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

EU

Содержание RB-HX220B

Страница 1: ...le No Modell Nr Thank you for choosing this product Before using this product please read these instructions carefully and keep the manual for future reference EN FR DE Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH 2022 OHHX220V1S1 2201 http www panasonic com Importer for UK Panasonic UK a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2 Western Road Bracknell Bershire RG12 1RT ...

Страница 2: ...A Bluetooth Bluetooth ON RB HX220B D B C q w e r t y u i ...

Страница 3: ...Bluetooth Bluetooth ON RB HX220B D E 1 2 4 3 F ...

Страница 4: ...will flash alterna tely blue and red 2 Turn on the Bluetooth device and enable the Bluetooth function 3 Select RB HX220B a from the Bluetooth device menu If prompted to enter the access key enter 0000 four zero the access key for this product If the LED flashes three times blue approximately every 2 seconds pairing is complete registra tion completed Connection established If the connection to the...

Страница 5: ...leaners chemical cleaners etc These could deform the outer surface of the body or cause the coating to peel off Removing the battery when disposing of this device F d Service The following instructions are not intended for repair purposes but for the disposal of this device Once disassembled the device cannot be repaired When disposing of this device remove the internal battery and return it for r...

Страница 6: ...ify nor repair it IT IS NOT ADVISABLE TO ALLOW THE FOLLOWING Use store or transport at extremely high or low temperatures Throw the battery into fire or put it into a hot oven crush or cut the battery as this could cause an explosion Extremely high temperatures and or extremely low air pressures can cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas English Precautions Specifications Power s...

Страница 7: ...ating instructions for your Bluetooth enabled phone The device does not respond to commands If all operations are rejected by the device you can reset it to its initial settings To reset this device press and hold the button for at least 10 seconds Information on paired devices will not be deleted The device is not charging Is the USB port you are using working correctly If your computer has other...

Страница 8: ...In diesem Dokument verwendete Symbole Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen Check the availability of the accessories included in the kit supplies 1x USB Charging Cable Bitte prüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör 1 x USB Ladekabel Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis 1 câble de recharge USB English Deutsch Français Accessor...

Отзывы: