Installation for unitized camera . Add (8) 1’’ spacers (from packet
assembly) to the existing spacer already installed in housing. Connect
the quick release bracket using the (4) 8x32x1/2 bolts and #8 star
washers
• Instalación para la cámara puesta en unidades. Agregue 1 (8) adicional '
'espaciadores (del montaje de paquete) al espaciador existente instalado ya en
la cubierta. Conecte el soporte del lanzamiento rápido usando (4) los pernos
8x32x1/2 y las arandelas de la estrella #8
• Installation pour l'appareil-photo transformé en unités. Additionnez 1 (8) additionnel
' 'entretoises (du paquet) à l'entretoise existante déjà installée dans le logement.
Reliez la parenthèse de dégagement rapide utilisant (4) les boulons 8x32x1/2 et les
rondelles de l'étoile #8
• Installation für unitized Kamera. Fügen Sie zusätzliches (8) 1 ' 'Distanzscheiben (von
der Paketierung) der vorhandenen Distanzscheibe hinzu, die bereits in Gehäuse
angebracht ist. Schließen Sie den Haltewinkel der schnellen Freigabe unter
Verwendung der (4) Schraubbolzen 8x32x1/2 und Unterlegscheiben des Sternes #8
an
• A instalação para a câmera transformada. Adicione 1 (8) adicional ' 'espaçadores
(do conjunto de pacote) ao espaçador existente já instalado na carcaça.
Conecte o suporte da liberação rápida usando (os parafusos 4) 8x32x1/2 e as
arruelas da estrela #8
• Installazione per la macchina fotografica messa. Aggiunga 1 (8) supplementare '
'distanziatori (dall'assemblea di pacchetto) al distanziatore attuale già installato in
alloggiamento. Colleghi usando della staffa del rilascio rapido (4) i bulloni 8x32x1/2
e #8 star le rondelle
Connect the quick-release bracket to the spacers
using the (4) 8x32x1/2’’ bolts and #8 star washers to the
top of the spacers.
• Conecte el soporte de suelta rápida con los espaciadores usando (4)
los pernos 8x32x1/2'' y las arandelas de la estrella #8 con la tapa de los
espaciadores.
• Reliez la parenthèse rapide aux entretoises utilisant (4) les boulons
8x32x1/2'' et aux rondelles de l'étoile #8 au dessus des entretoises.
• Schließen Sie den schnellauslösenden Haltewinkel an die Distanzschei
-
ben unter Verwendung der (4) Schraubbolzen 8x32x1/2'' und die
Unterlegscheiben des Sternes #8 an die Oberseite der Distanzscheiben
an.
• Conecte o suporte quick-release aos espaçadores usando (os
parafusos 4) 8x32x1/2'' e às arruelas da estrela #8 à parte superior dos
espaçadores.
• Colleghi la staffa a scatto rapido a usando dei distanziatori (4) i bulloni
8x32x1/2'' e #8 star le rondelle alla parte superiore dei distanziatori.
Attach the unitized camera to the quick-release bracket. Secure the
safety screw. Connect the power, network cables. Make sure all wiring
is clear of the blowers and heater on the housing bracket. Use the cable
tie provided to secure the wires and connectors.
• Ate la cámara puesta en unidades al soporte de suelta rápida. Asegure el tornillo
de la seguridad. Conecte la energía, cables de la red. Cerciórese de que todo el
cableado esté claro de los sopladores y del calentador en el soporte de la cubierta.
Utilice la atadura de cables proporcionada para asegurar los alambres y los
conectadores.
• Attachez l'appareil-photo transformé en unités à la parenthèse rapide. Fixez la vis de
sûreté. Reliez la puissance, câbles de réseau. Assurez-vous que tout le câblage est
dégagé des ventilateurs et du réchauffeur sur la parenthèse de logement. Utilisez le
serre-câble fourni pour fixer les fils et les connecteurs.
• Bringen Sie die unitized Kamera zum schnellauslösenden Haltewinkel an. Sichern Sie
die Sicherheitsschraube. Schließen Sie die Energie, Netzkabel an. Stellen Sie sicher,
dass alle Verdrahtung von den Gebläsen und von der Heizung am Gehäuse-
haltewinkel frei ist. Benutzen Sie den Kabelbinder, der bereitgestellt wird, um die
Drähte und die Verbindungsstücke zu sichern.
• Una a câmera transformada ao suporte quick-release. Fixe o parafuso da
segurança. Conecte o poder, cabos da rede. Certifique-se que toda a fiação é
desobstruída dos ventiladores e do calefator no suporte da carcaça. Use a cinta
plástica fornecida para fixar os fios e os conectores.
• Attacchi la macchina fotografica messa alla staffa a scatto rapido. Fissi la vite di
sicurezza. Colleghi il potere, cavi della rete. Assicuri che tutti i collegamenti siano
chiari dei ventilatori e del riscaldatore sulla staffa dell'alloggiamento. Utilizzi la
fascetta ferma-cavo fornita per fissare i legare ed i connettori.
Installation for unitized camera . Add (8) 1’’ spacers (from packet
assembly) to the existing spacer already installed in housing. Connect
the quick release bracket using the (4) 8x32x1/2 bolts and #8 star
washers
• Instalación para la cámara puesta en unidades. Agregue 1 (8) adicional '
'espaciadores (del montaje de paquete) al espaciador existente instalado ya en
la cubierta. Conecte el soporte del lanzamiento rápido usando (4) los pernos
8x32x1/2 y las arandelas de la estrella #8
• Installation pour l'appareil-photo transformé en unités. Additionnez 1 (8) additionnel
' 'entretoises (du paquet) à l'entretoise existante déjà installée dans le logement.
Reliez la parenthèse de dégagement rapide utilisant (4) les boulons 8x32x1/2 et les
rondelles de l'étoile #8
• Installation für unitized Kamera. Fügen Sie zusätzliches (8) 1 ' 'Distanzscheiben (von
der Paketierung) der vorhandenen Distanzscheibe hinzu, die bereits in Gehäuse
angebracht ist. Schließen Sie den Haltewinkel der schnellen Freigabe unter
Verwendung der (4) Schraubbolzen 8x32x1/2 und Unterlegscheiben des Sternes #8
an
• A instalação para a câmera transformada. Adicione 1 (8) adicional ' 'espaçadores
(do conjunto de pacote) ao espaçador existente já instalado na carcaça.
Conecte o suporte da liberação rápida usando (os parafusos 4) 8x32x1/2 e as
arruelas da estrela #8
• Installazione per la macchina fotografica messa. Aggiunga 1 (8) supplementare '
'distanziatori (dall'assemblea di pacchetto) al distanziatore attuale già installato in
alloggiamento. Colleghi usando della staffa del rilascio rapido (4) i bulloni 8x32x1/2
e #8 star le rondelle
8
9
10
11