Z
łą
cze zasilania/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/
Силовой
разъем
Norma ISO/Standardní ISO/ISO standard/
Стандарт
ISO
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
Samochód typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/
Автомобиль
Тип
А
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
Samochód typu B/Typ automobilu B/“B” típusú gépkocsi/
Автомобиль
Тип
В
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
A7
IGN (zap
ł
on) lub ACC
(akumulator) napi
ę
cie 12 V
P
ř
ívodní nap
ě
tí
IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V
áramforrás
Питание
12 V {
В
} IGN
или
АСС
A4
Akumulator 12 V (Napi
ę
cie pod
łą
czone na sta
ł
e)
Baterie 12 V (Nep
ř
etržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {
В
}
батареи
(
с
непрерывным
питанием
)
Z
łą
cze do samochodu
Konektor bo
č
ní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем
со
стороны
автомобиля
A4
IGN (zap
ł
on) lub ACC
(akumulator) napi
ę
cie 12 V
P
ř
ívodní nap
ě
tí
IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V
feszültség
Питание
12 V {
В
} IGN
или
АСС
A7
Akumulator 12 V (Napi
ę
cie pod
łą
czone na sta
ł
e)
Baterie 12 V (Nep
ř
etržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {
В
}
батареи
(
с
непрерывным
питанием
)
Z
łą
cze do samochodu
Konektor bo
č
ní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем
со
стороны
автомобиля
A4
Bez po
łą
czenia
Žádné zapojení
Nincs csatlakoztatva
Без
соединения
A7
Akumulator 12 V (Napi
ę
cie pod
łą
czone na sta
ł
e)
Baterie 12 V (Nep
ř
etržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {
В
}
батареи
(
с
непрерывным
питанием
)
Z
łą
cze do samochodu
Konektor bo
č
ní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем
со
стороны
автомобиля
Ostrze
ż
enia (Z
łą
cze ISO)
•
Uk
ł
ad igie
ł
na z
łą
czu zasilania odpowiada
standardowi ISO.
•
Sprawd
ź
czy uk
ł
ad igie
ł
z
łą
cza w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
•
W wypadku samochodów typu A i B, zmie
ń
okablowanie dla przewodów czerwonego i
ż
ó
ł
tego
jak pokazano poni
ż
ej.
•
Po wykonaniu pod
łą
czenia zaizoluj odcinki
oznaczone (
) ta
ś
m
ą
izolacyjn
ą
.
Uwaga
: W wypadku samochodów innych ni
ż
typ
A i B, skonsultuj si
ę
z lokalnym warsztatem
samochodowym.
Upozorn
ě
ní (konektor ISO)
•
Kon
fi
gurace kolík
ů
napájecího kabelu odpovídá
norm
ě
ISO.
•
Zkontrolujte, zda kon
fi
gurace kolík
ů
konektoru ve
vašem automobilu odpovídá norm
ě
ISO.
•
U automobil
ů
typu A a B zm
ěň
te elektroinstalaci
č
ervených a žlutých kabel
ů
, jak je uvedeno níže.
•
Po zapojení izolujte
č
ásti ozna
č
ené (
) pomocí
izola
č
ní pásky.
Poznámka
: U automobil
ů
jiných typ
ů
nežli A a B
konzultujte instalaci p
ř
ístroje s prodejcem.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
•
A feszültség csatlakozó t
ű
elrendezése megfelel az
ISO standardnak
•
Kérjük ellen
ő
rizze, hogy kocsijának csatlakozó
t
ű
inek elrendezése megfelel az ISO standardnak
•
Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje meg
a piros és sárga vezetékek bekötését a lent
bemutatottnak megfelel
ő
en.
•
Bekötés után, szigetelje a (
)-al jelölt részt
szigetel
ő
szalaggal.
Megjegyzés:
Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltér
ő
típusok
esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.
Меры
предосторожности
(
по
разъему
по
ISO)
•
Расположение
контактов
(
штырьков
)
на
силовом
разъеме
соответствует
стандарту
ISO.
•
Следует
проверить
и
убедиться
,
что
расположение
контактов
(
штырьков
)
на
силовом
разъеме
в
Вашем
автомобиле
соответствует
стандарту
ISO.
•
Для
автомобилей
Типа
А
и
Типа
В
следует
применить
красную
и
желтую
проводки
так
,
как
показано
на
рис
.
ниже
.
•
По
окончании
монтажа
проводок
следует
изолировать
участки
,
обозначенные
знаком
(
),
изоляционной
лентой
.
Примечание
:
Для
автомобилей
иных
типов
,
чем
А
и
В
,
следует
консультироваться
с
местным
магазином
или
дилером
по
продаже
автомобилей
.
Pod
łą
czenie g
ł
o
ś
ników/Zapojení reproduktor
ů
/Hangszóró csatlakoztatás/
Монтаж
электропроводок
громкоговорителей
Pod
łą
cz jak pokazano.
Zapojení prove
ď
te následovn
ě
.
A következ
ő
eknek megfelel
ő
en csatlakoztassa.
Монтируют
проводки
так
,
как
показано
на
рис
.
ниже
.
L
R
•
U
ż
ywaj wy
łą
cznie nieuziemionych g
ł
o
ś
ników.
Dopuszczalne wej
ś
cie mocy akustycznej: 50 W lub wi
ę
cej
Impedancja: 4 – 8
Ω
U
ż
ywanie g
ł
o
ś
ników niezgodnych ze specy
fi
kacj
ą
mo
ż
e
spowodowa
ć
pojawienie si
ę
dymu, spalenie g
ł
o
ś
ników lub
ich uszkodzenie.
•
Odleg
ł
o
ść
pomi
ę
dzy g
ł
o
ś
nikiem a wzmacniaczem: 30 cm lub wi
ę
cej
•
Používejte pouze neuzemn
ě
né reproduktory.
P
ř
ípustný p
ř
íkon 50 W nebo více
Impedance: 4 – 8
Ω
Použití reproduktor
ů
, které neodpovídají speci
fi
kacím, m
ů
že
zp
ů
sobit jejich spálení, výstup kou
ř
e nebo jiné poškození.
•
Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilova
č
em : 30 cm nebo více
•
Csak földeletlen hangszórókat használjon.
Engedélyezett bemenet: 50 W vagy több
Impedancia: 4 – 8
Ω
Az el
ő
írásnak nem megfelel
ő
hangszórók használata tüzet,
füstölést vagy a hangszórók károsodását okozhatja.
•
Az er
ő
sít
ő
és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több
•
Следует
применять
только
незаземленные
громкоговорители
.
Допускаемый
вход
: 50 W {
Вт
}
или
более
Импеданс
:
От
4 – 8
Ω
{
Ом
}
Использование
колонок
,
не
соответствующих
техническим
характеристикам
,
может
привести
к
перегоранию
,
возникновению
дыма
или
повреждению
колонок
.
•
Расстояние
между
громкоговорителями
и
усилителем
:
30 cm {
см
}
или
более
Ostrze
ż
enie
•
Nie pod
łą
czaj wi
ę
cej ni
ż
jednego zestawu g
ł
o
ś
nikowego
do jednej pary przewodów g
ł
o
ś
nikowych. (z wyj
ą
tkiem
gdy dla pod
łą
czenia do g
ł
o
ś
nika wysokotonowego)
Upozorn
ě
ní
•
Nezapojujte k jednomu kabelu více než jeden
reproduktor. (krom
ě
výškového reproduktoru)
Figyelmeztetés
•
Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az egyes
hangszóró vezetékekre. (kivéve ha magas sugárzót
csatlakoztat)
Внимание
•
Нельзя
подсоединять
два
или
более
громкоговорителя
к
одному
набору
выводных
проводов
громкоговорителя
.
(
за
исключением
случая
подсоединения
к
громкоговорителю
для
воспроизведения
верхних
частот
)
•
Nie u
ż
ywaj trójprzewodowych systemów g
ł
o
ś
nikowych ze
wspólnym przewodem masy.
•
Nepoužívejte reproduktorový systém se t
ř
emi vodi
č
i a spole
č
ným
zemnícím kabelem.
•
Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert, amelynek
közös földeléses vezetéke van.
•
Не
следует
применять
трехпроводную
громкоговорительную
систему
,
имеющую
общий
заземляющий
провод
.
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
+
-
B
CHANGER IN
Przyk
ł
ad rozbudowy systemu: Pod
łą
czenie zmieniacza CD/P
ř
íklad modernizace systému: P
ř
ipojení m
ě
ni
č
e disk
ů
CD/
Rendszer kib
ő
vítési példa: CD váltóhoz való csatlakoztatás/
Пример
повышения
функции
системы
:
Соединение
с
CD-
чейндежром
Konektor podwy
ż
szania systemu
Konektor pro modernizaci systému
Rendszer-be csatlakozó
Разъем
для
расширения
системы
CQ-C5355N/C3355N
Kabel przej
ś
ciowy dla zmieniacza DVD/CD.
Reduk
č
ní kabel pro m
ě
ni
č
disk
ů
DVD/CD.
Átalakító kábel DVD/CD váltóhoz.
Конверсионный
кабель
для
DVD/CD-
чейнджера
.
CA-CC30N
(Opcja)(volitelné)(Opcionális)(
по
опции
)
(P)/(P)/(J)/(
П
)
(Czerwony)/(
Č
ervený)/
(Piros)/(
Красный
)
(Bia
ł
y)/(Bílý)/(Fehér)/(
Белый
)
(L)/(L)/(B)/(
Л
)
Przewód DIN
DIN kabel
DIN kábel
Шнур
DIN
Przewód RCA
RCA kabel
RCA kábel
Шнур
RCA
Kabel akumulatora
Bateriový kabel
Elem kijelz
ő
Батарейный
провод
Kabel uziemienia
Uzemn
ě
ný kabel
Földelés kijelz
ő
Заземляющий
провод
CX-DP
88
0N
(Opcja)
(volitelné)
(Opcionális)
(
по
опции
)
[CQ-C3355N]
Łą
cznik ISO
ISO konektor
ISO csatlakozó
Разъем
по
ИСО
B7 :
Tylny lewy + (Zielony)
Zadní levý + (Zelený)
Bal hátsó + (Zöld)
Задний
левый
+ (
Зеленый
)
B5 :
Przedni lewy + (Bia
ł
y)
P
ř
ední levý + (Bílý)
Bal elüls
ő
+ (Fehér)
Передний
левый
+ (
Белый
)
B3 :
Przedni prawy + (Szary)
P
ř
ední pravý + (Šedý)
Jobb elüls
ő
+ (Szürke)
Передний
правый
+ (
Серый
)
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní pravý + (Fialový)
Jobb hátsó + (Ibolyaszín
ű
)
Задний
правый
+ (
Фиолетовый
)
B8 :
Tylny lewy – (Zielony w czarne pr
ąż
ki)
Zadní levý – (Zelený s
č
erným proužkem)
Bal hátsó – (Zöld fekete csíkkal)
Задний
левый
– (
Зеленый
провод
с
черной
полоской
)
B6 :
Przedni lewy – (Bia
ł
y w czarne pr
ąż
ki)
P
ř
ední levý – (Bílý s
č
erný proužkem)
Bal elüls
ő
– (Fehér fekete csíkkal)
Передний
левый
– (
Белый
провод
с
черной
полоской
)
B4 :
Przedni prawy – (Szary w czarne pr
ąż
ki)
P
ř
ední pravý – (Šedý s
č
erným proužkem)
Jobb elüls
ő
– (Szürke fekete csíkkal)
Передний
правый
– (
Серый
провод
с
черной
полоской
)
B2 :
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne pr
ąż
ki)
Zadní pravý – (Fialový s
č
erným proužkem)
Jobb hátsó – (Ibolyaszín
ű
fekete csíkkal)
Задний
правый
– (
Фиолетовый
провод
с
черной
полоской
)
Содержание CQ-C5355N
Страница 17: ...CQ C5355N 450 CQ C5355N 451 Panasonic FM MONO MONO LOCAL LOCAL 6 6 Panasonic Panasonic...
Страница 21: ...CQ C5355N 458 CQ C5355N 459 Memorandum Memorandum...
Страница 38: ...242 CQ C5355N C3355N C3305N 243 CQ C5355N C3355N C3305N Memorandum Memorandum...
Страница 39: ...Printed in China YEFM262785B FT1106 2027 Matsushita Electric Industrial Co Ltd Web Site http panasonic net...