background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) 

● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● 

¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) ● Udfyldes af køber! (Benyt venligst 
Blokbogstaver): 

Place of purchase

 

● Plaats van aankoop ● 

Bezugsquelle ● Source d’achat ● Acquistato presso 
● Lugar de compra ● Salgssted ● Salgs sted: 
……………………………………………………………
……………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

● Aankoopbewijs Nr. ● 

Kaufbeleg-Nr. 

● Récépissé n° ● Prova d’acquisto 

N. 

● Recibo N

o

 

● Kvitteringsnr ● Kasse Bon nr 

.

……..........................................................................

 

Delivery date 

● Leveringsdatum ● Lieferdatum ● 

Date de livraison ● Data di consegna ● Fecha de 
Endrega ● Leveringsdato ● Leverings dato: 
.

………………………………………………………….

 

Buyer’s address

 

● Adres koper ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Indirizzo 

del cliente 

● Dirección  del kliente ● Kjøpers adresse ● Købers adresse : 

.

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………. 

Telephone 

● Telefoon ● Telefon ● Téléphone ● Teléfono ● Telefon ● Telefon nr: 

 ...

……………………..……............................................................................................

 

Sales receipt date

 

● Aankoopbewijs -Datum ● Kaufbeleg-Datum ● Date du 

récépissé ● Data prova d’acquisto ● Fecha recibo ● Kvitteringsdato ● Kasse bons 
dato:

…….…...………………………………………………………………………………...

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

● Door:

 

 Verzending 

 Zelf afhalen 

 

Spedition 

 Selbstabholer 

● Par: 

Transporteur 

 Propres moyens 

● Tramite: 

 

Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

● Entrega:Transporte organizado 

 transporte 

propio 

● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

● Transportør: 

Sendes  

Hentes 

Description of complaint  

● Beschrijving van de klacht ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione 

della reclamazione ● Descripción del problema ● Beskrivelse av feil/ mangel ● Beskrivelse af fejl / Mangel: 

Please keep the parts which 

are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

● Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is 

afgehandeld 

● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Si prega di conservare i 

pezzi reclamati fino a

ll’evasione della reclamazione! ● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido 

resuelto 

● Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er avsluttet! ● Venligst ta hånd om de aktueller dele /  

produkt indtil sagen er afsluttet! 

………………...........................................................................................………………....................................................………..

………....................................................………………....................................................……………….........................................

...........………………....................................................………………....................................................………………....................

................................………………....................................................………………....................................................……………..

…....................................................………………....................................................……………….................................................

...………………....................................................………………....................................................………………............................

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

........................………………....................................................………………....................................................……………….......

.............................................……………….....................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................... 

 

Содержание Karl 11.7

Страница 1: ...ations ult rieures sont exclues Si une r clamation avait lieu veuillez respecter le d roulement suivant Il vous faudra pr senter votre commer ant sp cialis ce bulletin de contr le avec le r c piss de...

Страница 2: ...Aankoopbewijs Datum Kaufbeleg Datum Date du r c piss Data prova d acquisto Fecha recibo Kvitteringsdato Kasse bons dato Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf afhalen Spedition Selbstabholer Pa...

Страница 3: ...otto Reservado el derecho a modificaciones t cnicas Produsent forbeholder seg retten til endre tekniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual...

Страница 4: ...rol number of the carport We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden detai...

Страница 5: ...is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the pain...

Страница 6: ...that the cuts at the upper end of posts are facing outwards Then fix the posts with respective bolts in the beam support brackets Position the beams Pos 2 Check the overhang in front and at the back a...

Страница 7: ...llnummer des Carports Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstell...

Страница 8: ...en Sobald diese trocken ist sollten Sie Ihr Carport mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung sch tzt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beac...

Страница 9: ...auben noch einmal die Rechtwinkligkeit Verschrauben Sie nun die Sattelbalken mit Hilfe von Bolzen Muttern und Unterlegscheiben Pos 13 15 mit den Pfosten Danach werden Dachsparren verlegt Legen Sie die...

Страница 10: ...umentation Vous trouverez sur le bon de contr le le num ro de contr le du carport La r clamation ne peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre re...

Страница 11: ...ntage effectu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans le toit d un appr t D s que cet appr t sera sec vous devrez rev tir votre carport d un glacis pour bois qui prot gera le bois contre l h...

Страница 12: ...oteaux aux querres l aide des boulons appropri s Mettez les poutres en place Pos 2 Observez les saillies du devant et du derri re en se r f rant la figure 1 ou si c est le cas de l arc de bois lamin l...

Страница 13: ...ieme alla fattura d acquisto IMPORTANTE E assolutamente necessario conservare la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della carport Reclami possono essere evasi...

Страница 14: ...o di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sar asciugato verniciare la carport con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidit e dalle...

Страница 15: ...o l esterno Poi fissare i punti con bulloni nei bracci di supporto della trave Posizionare le travi Pos 2 Controllare davanti e dietro secondo la Fig 1 o secondo la Fig 1a in caso di arco laminato Tra...

Страница 16: ...uejas ser n atendidas solamente si suministra al vendedor el n mero de control de su casita La garant a no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con prese...

Страница 17: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Despu s de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar da os por humedad y ra...

Страница 18: ...perior del poste est n orientados hacia fuera Entonces fije los postes con pernos adecuados a las zapatas Ponga en su lugar las vigas Pos 2 Siga el plano Fig 1 o en el caso del arco el plano 1 a Talad...

Страница 19: ...CP3651...

Страница 20: ...a tetto Tabla de tejado 19 89 3180 40 11 2 Roof board Dachbrett Planche du toit Tavola tetto Tabla de tejado 19 89 1950 40 12 Roof slat Dacheckleiste Latte Strisce Liston de tejado 32 32 2550 6 Pos Co...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: