background image

UR329

26

ES

1

Especificaciones técnicas

Materiales de construcción de la carcasa:

Colector y válvula de retención: 

Aleación de aluminio

Cabeza y cubierta: 

Hierro dúctil

Tubo: 

Acero al carbono

Presión máxima de trabajo:

28 bar (400 psi)

Presión de prueba:

41 bar (600 psi)

Presión mínima de estallido:

145 bar (2100 psi)

Presión de estallido del elemento:

Elemento UE319, mínimo de 10 bar (150 psi)

Margen de temperaturas de funcionamiento:

De -29 °C a 120 °C (-20 °F a 250 °F) con juntas de fluorocarbono para
fluidos derivados del petróleo y fluidos sintéticos especificados
Temperatura máxima de 60 °C (140 °F) en HWCF, emulsiones de aceite y
agua o agua glicol

Opciones de ajuste de la válvula de derivación:

1,7 ± 0,3 bard (25 ± 5 psid), presión de craqueo
4,5 ± 0,3 bard (65 ± 5 psid), presión de craqueo
Sin derivación

Juntas:

Fluorocarbono
El usuario deberá verificar las condiciones de funcionamiento reales al
objeto de garantizar que el elemento, la carcasa y todas las juntas sean
compatibles con la aplicación y el fluido, y satisfagan los requisitos de la
normativa de seguridad local. Póngase en contacto con Pall o con un
distribuidor homologado si desea obtener más información.

2

Recepción del equipo

La carcasa del filtro y todo el equipo opcional se entregan embalados
individualmente para su posterior montaje por parte del cliente.
Desembale los artículos con cuidado y compruebe que no se quede
ninguno oculto entre los materiales de embalaje a desechar.

3

Fuentes generales de información

3.1

Si desea obtener información acerca de dimensiones, parámetros
de funcionamiento, referencias de conjuntos/elementos, datos
para la realización de pedidos, notas, valores de rendimiento y
especificaciones, consulte la hoja de datos IMUR329EN.

3.2

Este equipo ha sido diseñado de acuerdo con las directrices
estipuladas en la Directiva Europea de Presión 97/23/EC y
clasificado según el procedimiento de ingeniería S.E.P.
Declaramos que el equipo se ajusta a los requisitos establecidos
en el artículo 3, sección 3, cumpliendo, por tanto, los requisitos
de la directiva. Con arreglo a lo dispuesto en dicha directiva, 
el conjunto de filtración es apto para su uso con fluidos
pertenecientes exclusivamente al grupo 2.

3.3

Cuando sea previsible la superación de los límites permitidos bajo
determinadas condiciones especiales, como incendios externos,
el cliente deberá instalar los dispositivos de protección
adecuados en el sistema de conexión del fluido.

4

Instalación de la carcasa

4.1

El filtro se puede instalar en cualquier posición, pero para facilitar
el mantenimiento se recomienda su montaje en vertical con el
tubo y la cubierta del filtro hacia arriba.

4.2

El mínimo espacio libre necesario para retirar el elemento es el
siguiente:
4.2.1

530 mm (21") para conjuntos de longitud 20 y 1040
mm (41") para conjuntos de longitud 40.

4.2.2 

El filtro UR329 se entrega sin elemento filtrante. Si
desea obtener información acerca de los
procedimientos de instalación y mantenimiento,
consulte la sección 7.

4.3

Si se encuentran instalados, los dispositivos de presión diferencial
de conexión a rosca deberán apretarse hasta alcanzar un par de
apriete de 40 ft/lb (54 Nm). Todos los indicadores visuales
deberán ser claramente visibles.

NOTA: Cada cabeza en la carcasa UR329 se suministra de dos tomas
mecanizadas, una de desagüe y otra para el equipo de seguridad de presión
diferencial. La de desagüe está provista  de un conector de drenaje y la de
presión diferencial de un conector de plástico para el envío. Si no se pide el
equipo de  presión diferencial el conector de envío debe quitarse y
substituirse por un conector ciego  ' B' (P/N HA9000-P8-Kit Z). El conector
ciego debe  apretarse a un par de 40 pies/libras o 54 Nm.
NOTA: No coloque nunca el tapón de la conexión en la misma sin instalar
antes una junta tórica -014 de tamaño uniforme en el surco inferior destinado
a la junta tórica. De no hacerlo así, se generará un pequeño flujo por by-pass
que provocará la contaminación del líquido que atraviesa el elemento filtrante
en sentido descendente.
4.4

Montar el conjunto de filtración utilizando los cuatro orificios de

14,3 mm de diámetro en el conjunto del colector.

4.5

Utilice una válvula de retención en sentido descendente desde el
filtro si existe posibilidad de flujo inverso.

4.6

Instalar la carcasa del filtro utilizando tubos/válvulas adicionales
para poder completar la derivación del conjunto del filtro si es
necesario poder realizar el mantenimiento del filtro sin detener 
el sistema.

NOTA: Los soportes de los tubos deberán instalarse lo más cerca posible de
las conexiones a fin de minimizar las cargas externas. No es necesario que
este conjunto de filtro se encuentre aislado electrónicamente del sistema de
conexión a tierra del usuario. Este conjunto de filtro deberá conectarse a tierra
conectando el sistema de conexión a tierra del usuario a una de las
conexiones de entrada/salida.

4.7

Conecte las líneas o mangueras a las conexiones de entrada y
salida de la carcasa.

NOTA: Pintar la carcasa del filtro es opcional. El revestimiento del que dispone

la carcasa del filtro es una base adecuada para la aplicación de pintura. 
Cubra el dispositivo de advertencia de presión diferencial y la placa de
características si desea pintar la carcasa.4.8flujo a través de la carcasa de
la izquierda.detectan fugas, consultar la sección 5.

PRECAUCIÓN: 
Los ascensos máximos de caudal no deberán superar
1,3 veces el caudal normal.

ADVERTENCIA:
UTILICE LAS CONEXIONES O ADAPTADORES COMPATIBLES
CON LOS PUERTOS INDICADOS POR MEDIO DE LAS
REFERENCIAS DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS Y
DESCRITOS EN LAS HOJAS DE DATOS: EL EMPLEO DE
CONEXIONES Y ADAPTADORES INCORRECTOS PUEDE
PROVOCAR FALLOS EN LA CARCASA DEL FILTRO O EN EL
COLECTOR CUYO RESULTADO PODRÍA SER UNA PÉRDIDA
DE PRESIÓN, UN FALLO GENERAL DEL SISTEMA O
LESIONES PERSONALES.

PRECAUCIÓN:
El caudal inverso a través del elemento filtrante puede
causar daños en el sistema.

PRECAUCIÓN:
No utilice el filtro a menos que se encuentren selladas
ambas conexiones del dispositivo de advertencia.

Serie UR329

F I LT R O S   D E   L Í N E A   D E   R E T O R N O

I n s t r u c c i o n e s  

d e   s e r v i c i o

Содержание UR329 Series

Страница 1: ...ries service instructions IMSIUR329a DE UR329 Wartungsanleitung IT UR329 istruzioni di servizio EN UR329 Service Instructions ES Instrucciones de servicio de la serie UR329 DE ES EN FR IT FR UR329 Notice d entretien ...

Страница 2: ...The UR329 filter is supplied without a filter element For element installation and servicing procedures refer to Section 7 4 3 Threaded differential pressure devices when fitted must be torque tightened to 40 ft lb or 54 Nm All visual indicators must be clearly visible NOTE Each head in the UR329 housing is supplied with two machined ports one drain port and one differential pressure warning devic...

Страница 3: ...eplace illegible labels with the appropriate new labels 6 Differential pressure devices Reference should be made to product literature for dimensions operating parameters part numbering ordering information and specifications 6 1 Differential pressure devices actuate when the element needs changing or because of high fluid viscosity in cold start conditions 6 2 If visual indicator is fitted and ac...

Страница 4: ...o event will Seller be liable for any damages incidental consequential or otherwise whether arising out of or in connection with the manufacture packaging delivery storage use misuse or non use of any of its products or any other cause whatsoever 7 Filter element servicing During servicing the external surfaces of the filter assembly must be cleaned to remove any dust deposits Servicing must be co...

Страница 5: ... 1 Filter Head 2 2 Tube 2 3 Cover 2 4 5 O rings cover to tube and head to tube UR329SKZ 2 ea Seal Kit fluorocarbon 6 Indicator or port plug kit not shown See product literature 2 7 7b Vent Drain plug 4 8 Filter element UE319 Z 2 1 per See product literature change out 9 Change over valve 1 10 Check valve 1 UR329 5 ...

Страница 6: ...UR329 UR329 Series RETURN LINE FILTERS s e r v i c e instructions Figure 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Not shown on this diagram Not shown on this diagram Inlet 6 EN ...

Страница 7: ...UR329 Series RETURN LINE FILTERS s e r v i c e instructions EN Figure 3 9 10 UR329 7 Commuter Valve ...

Страница 8: ...lter wird ohne Filterelement ausgeliefert Informationen zum Einbau bzw Wechsel des Elements entnehmen Sie bitte Abschnitt 7 4 3 Werden Differenzdruckanzeigen eingebaut ziehen Sie diese bei der Montage mit einem Drehmoment von 54 Nm 40 ft lb an Alle optischen Anzeigen müssen gut sichtbar sein ANMERKUNG Jeder Filterkopf am UR329 er Gehäuse ist mit zwei Bohrungen versehen einer Ablaßbohrung und einer...

Страница 9: ...hädigt bleiben Unleserliche Etiketten müssen sofort durch entsprechende neue Etiketten ersetzt werden 6 Differenzdruckanzeigen Für Abmaße Betriebsdaten Komplettfilter und Elementbezeichnungen Bestellinformationen und Spezifikationen wird auf die Produktliteratur verwiesen 6 1 Differenzdruckanzeigen sprechen an wenn das Element gewechselt werden muss oder die Viskosität der Flüssigkeit unter Kaltst...

Страница 10: ...falschen Reparaturen sowie bei Veränderungen Unfällen oder fahrlässiger Benutzung Lagerung Transport oder Handhabung Unter keinen Umständen haftet der Verkäufer für zufällige Schäden Folgeschäden oder andere Schäden unabhängig davon ob sie in Zusammenhang mit der Herstellung Verpackung Lieferung Lagerung Benutzung Missbrauch oder Nichtbenutzung seiner Produkte oder aus einer beliebigen anderen Urs...

Страница 11: ... 2 3 Filterdeckel 2 4 5 O Ringe zwischen Deckel und Rohrkörper bzw Filterkopf und Rohrkörper UR329SKZ 2 ea Dichtsatz Fluorcarbon 6 Differenzdruckanzeige oder Blindstopfen nicht dargestellt Siehe Produktdatenblatt 2 7 7b Entlüftungs Ablassschraube 4 8 Filterelement UE319 Z 2 1 pro Siehe Produktdatenblatt Wechsel 9 Umschaltventil 1 10 Rückschlagventil 1 ...

Страница 12: ...UR329 12 DE Baureihe UR329 RÜCKLAUFFILTER Betriebs und Wartungs anleitung Abbildung 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Nicht auf dieser Abbildung dargestellt Nicht auf dieser Abbildung dargestellt Eintritt ...

Страница 13: ...DE UR329 13 Baureihe UR329 RÜCKLAUFFILTER Betriebs und Wartungs anleitung Abbildung 3 9 10 Druckausgleichs und Füllventil ...

Страница 14: ...ngueur 20 et 1040 mm ou 41 pour les ensembles de longueur 40 4 2 2 Le filtre UR329 est fourni sans élément filtrant Pour l installation de l élément filtrant et les procédures d entretien reportez vous à la section 7 4 3 L indicateur de colmatage lorsqu il est prévu doit être serré à un couple de 54 Nm 40 ft lb Le témoin de l indicateur optique doit être parfaitement visible REMARQUE le corps du f...

Страница 15: ...tez votre représentant Pall 5 5 Veillez à ce que les étiquettes de changement d élément soient propres et intactes Remplacez celles qui sont illisibles par des étiquettes neuves 6 Indicateurs de colmatage Reportez vous à la documentation relative au produit pour les dimensions les paramètres de fonctionnement les références de pièces la codification de commande et les caractéristiques techniques 6...

Страница 16: ... de transport ou de manipulation En aucun cas le vendeur ne peut être tenu responsable des dommages indirects consécutifs ou autres qu ils concernent ou découlent de la fabrication de l emballage de la livraison du stockage de l utilisation correcte ou non ou de l inutilisation de l un de ses produits ou pour toute autre raison quelle qu elle soit 7 Remplacement des éléments filtrants Lors du remp...

Страница 17: ...Couvercle 2 4 5 Joints toriques couvercle tube et tête tube UR329SKZ 2 ea Kit d étanchéité fluorocarbone 6 Indicateur ou kit de bouchons d obturation non illustrés Cf documentation du produit 2 7 7b Bouchon d évent de vidange 4 8 Élément filtrant UE319 Z 2 1 par élément Cf documentation du produit remplacé 9 Vanne de commutation 1 10 Clapet anti retour 1 ...

Страница 18: ...UR329 18 FR Série UR329 FILTRES RETOUR notice d entretien Figure 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Non illustré sur ce schéma Non illustré sur ce schéma Entrée ...

Страница 19: ...FR UR329 19 Série UR329 FILTRES RETOUR notice d entretien Figure 3 9 10 Vanne de commutation ...

Страница 20: ... di lunghezza 20 e 1040 mm per i contenitori di lunghezza 40 4 2 2 Il filtro UR329 è fornito senza elemento filtrante Per le procedure di installazione e manutenzione dell elemento filtrante consultare la Sezione 7 4 3 I pressostati differenziali con attacchi filettati se previsti devono essere avvitati e stretti con una coppia di serraggio di 54 Nm 40 ft lb e tutti gli indicatori devono essere ch...

Страница 21: ...ocale Pall 5 5 Assicuratevi che le etichette con le informazioni sul cambio del filtro siano pulite e non danneggiate Sostituire le etichette illeggibili 6 Dispositivi di controllo della pressione differenziale La documentazione tecnica del prodotto riporta tutte le informazioni riguardanti le dimensioni i parametri operativi i codici di identificazione le specifiche ed ogni altra informazione uti...

Страница 22: ... incidenti negligenza trasporto immagazzinamento o movimentazione del prodotto In nessun caso il Venditore sarà responsabile per danni incidentali indiretti o altri tipi di danni derivanti o collegati alla produzione imballaggio consegna immagazzinamento uso corretto o scorretto mancato utilizzo di qualsiasi prodotto o per qualsiasi altra causa 7 Sostituzione dell elemento filtrante Quando si sost...

Страница 23: ...Coperchio 2 4 5 O ring tra coperchio e contenitore e tra testa e contenitore Kit guarnizioni UR329SKZ 2 ea fluorocarbonio 6 Indicatore o kit tappo di tenuta non mostrato in figura Vedi documentazione tecnica 2 7 7b Tappo di sfiato spurgo 4 8 Elemento filtrante UE319 Z Vedere la documentazione tecnica 2 1 per cambio 9 Valvola di scambio 1 10 Valvola di non ritorno 1 ...

Страница 24: ...UR329 24 IT Serie UR329 FILTRI PER LINEA DI RITORNO i s t r u z i o n i di servizio Figura 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 Non mostrato in figura Non mostrato in figura Ingresso ...

Страница 25: ...IT UR329 25 Serie UR329 FILTRI PER LINEA DI RITORNO i s t r u z i o n i di servizio Figura 3 9 10 Valvola di commutazione ...

Страница 26: ...nimiento consulte la sección 7 4 3 Si se encuentran instalados los dispositivos de presión diferencial de conexión a rosca deberán apretarse hasta alcanzar un par de apriete de 40 ft lb 54 Nm Todos los indicadores visuales deberán ser claramente visibles NOTA Cada cabeza en la carcasa UR329 se suministra de dos tomas mecanizadas una de desagüe y otra para el equipo de seguridad de presión diferenc...

Страница 27: ...r etiquetas nuevas apropiadas 6 Dispositivos de presión diferencial Deberá consultarse la documentación del producto para obtener más información acerca de dimensiones parámetros de funcionamiento referencias realización de pedidos y especificaciones 6 1 Los dispositivos de presión diferencial actúan cuando el elemento necesita ser cambiado o debido a la alta viscosidad del fluido en condiciones d...

Страница 28: ...ansporte o manipulación negligente En ningún caso el Vendedor se hará responsable de daños directos indirectos o de cualquier otra índole por o en relación con la fabricación el embalaje la entrega el almacenamiento el uso el mal uso o la no utilización de cualquiera de sus productos o por cualquier cualquiera 7 Mantenimiento del elemento filtrante Durante las tareas de mantenimiento deberán limpi...

Страница 29: ...3 Cubierta 2 4 5 Juntas tóricas cubierta con tubo y cabeza con tubo UR329SKZ 2 ea Kit de juntas fluorocarbono 6 Indicador o kit de tapón para conexión no se muestra Consulte la documentación del producto 2 7 7b Tapón de venteo drenaje 4 8 Elemento filtrante UE319 Z 2 1 por Consulte la documentación del producto cambio 9 Válvula de cambio 1 10 Válvula de retención 1 ...

Страница 30: ...UR329 30 ES Serie UR329 FILTROS DE LÍNEA DE RETORNO Instrucciones de servicio Figura 2 2 4 8 7b 3 1 5 7 6 No aparece en este plano No aparece en este plano Entrada ...

Страница 31: ...ES UR329 31 Serie UR329 FILTROS DE LÍNEA DE RETORNO Instrucciones de servicio Figura 3 9 10 Válvula de conmutación ...

Страница 32: ...lease go to www pall com corporate_contact asp Because of technological developments related to the products systems and or services described herein the data and procedures are subject to change without notice Please consult your Pall representative or visit www pall com to verify that this information remains valid Copyright 2011 Pall Corporation Pall and are trademarks of Pall Corporation indic...

Отзывы: