background image

2  AVVERTENZE PER LA 

SICUREZZA

2.1  AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

Osservare le prescrizioni indicate nel presente 

manuale.
Le istruzioni di montaggio e smontaggio della stufa 

sono riservate ai soli tecnici specializzati.
È sempre consigliabile che gli utenti si rivolgano al 

nostro servizio di assistenza per le richieste di tecnici 

quali

¿

cati. Nel caso in cui intervengano altri tecnici si 

raccomanda di accertarsi sulle loro reali capacità. 
La responsabilità delle opere eseguite nello spazio 

d’ubicazione della stufa è, e rimane, a carico 

dell’utilizzatore; a quest’ultimo è demandata anche 

l’esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni 

d’installazione proposte.
L’utilizzatore deve ottemperare a tutti i regolamenti di 

sicurezza locali, nazionale ed europei.
L’apparecchio dovrà essere installato su pavimenti con 

adeguata capacità portante.

 

 Veri

¿

care che le predisposizioni della canna fumaria e 

della presa d’aria siano conformi al tipo di installazione.
Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi 

provvisori o non isolati. 
Veri

¿

care che la messa a terra dell’impianto elettrico 

sia ef

¿

ciente.

L’installatore, prima di avviare le fasi di montaggio 

o di smontaggio della stufa, deve ottemperare alle 

precauzioni di sicurezza previste per legge ed in 

particolare a:
A)  non operare in condizioni avverse;
B)  deve operare in perfette condizioni psico

¿

siche 

e deve veri

¿

care che i dispositivi antinfortunistici 

individuali e personali, siano integri e perfettamente 

funzionanti;

C)  deve indossare i guanti antinfortunistici;
D)  deve indossare scarpe antinfortunistiche;
E)  deve usufruire di utensili muniti di isolamento 

elettrico;

F)  deve accertarsi che l’area interessata alle fasi di 

montaggio e di smontaggio sia libera da ostacoli.

2.2  AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE

‡

Osservare le prescrizioni indicate nel presente 

manuale.

‡

 

Usare sempre i dispositivi di sicurezza individuale 

e gli altri mezzi di protezione.

‡

  Prima di iniziare qualsiasi operazione di 

manutenzione assicurarsi che la stufa, nel caso 

in cui sia stata utilizzata, si sia raffreddata.

‡

 

Qualora anche uno solo dei dispositivi di sicurezza 

risultasse starato o non funzionante, la stufa è da 

considerarsi non funzionante.

‡

 

Togliere l’alimentazione elettrica prima di intervenire 

su parti elettriche, elettroniche e connettori.

2.3  AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE

‡

  Predisporre il luogo d’installazione della stufa    

 

secondo i regolamenti locali, nazionale ed europei. 

‡

  La stufa, essendo un prodotto da riscaldamento, 

presenta delle super

¿

ci esterne particolarmente 

calde. Per questo motivo si raccomanda la 

massima cautela durante il funzionamento in 

particolare:

‡

  Non toccare e non avvicinarsi al vetro della porta,   

potrebbe causare ustioni;

‡

  non toccare lo scarico dei fumi;

‡

  non eseguire pulizie di qualunque tipo;

‡

  non scaricare le ceneri;

‡

  non aprire la porta a vetro;

‡

  non aprire il cassetto cenere (ove previsto);

‡

  fare attenzione che i bambini non si avvicinino.

‡

  Osservare le prescrizioni indicate nel presente 

manuale.

‡

 

Rispettare le istruzioni e gli avvertimenti evidenziati 

dalle targhette esposte sulla stufa.

‡

 

Le targhette sono dispositivi antinfortunistici,pertanto 

devono essere sempre perfettamente leggibili. 

Qualora risultassero danneggiate ed illeggibili è 

obbligatorio sostituirle, richiedendone il ricambio 

originale al Costruttore.

‡

  Utilizzare solo il combustibile conforme alle 

indicazioni riportate sul capitolo relativo alle 

caratteristiche del combustibile stesso.

‡

  Seguire scrupolosamente il programma di 

manutenzione ordinaria e straordinaria.

‡

 

Non impiegare la stufa senza prima avere eseguito 

l’ispezione giornaliera come prescritto al capitolo 

“Manutenzione” del presente manuale.

‡

  Non utilizzare la stufa in caso di funzionamento 

anomalo, sospetto di rottura o rumori insoliti.

‡

  Non gettare acqua sulla stufa in funzionamento o 

per spegnere il fuoco nel braciere.

‡

 

Non spegnere la stufa scollegando la connessione 

elettrica di rete.

‡

  Non appoggiarsi sulla porta aperta, potrebbe 

comprometterne la stabilità.

‡

  Non usare la stufa come supporto od ancoraggio 

di qualunque tipo.

‡

 

Non pulire la stufa 

¿

no a completo raffreddamento 

di struttura e ceneri.

‡

  Toccare la porta solo a stufa fredda.

‡

  Eseguire tutte le operazioni nella massima 

sicurezza e calma.

‡

 

In caso di incendio del camino spegnere la stufa 

con la procedura di spegnimento indicata. 

‡

  In caso di malfunzionamento della stufa dovuto 

ad un tiraggio non ottimale della canna fumaria 

effettuarne la pulizia.

‡

  Non toccare le parti verniciate durante il 

funzionamento per evitare danneggiamenti alla 

verniciatura.

6

Содержание ECOFIRE WILMA IDRO 18

Страница 1: ...m durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT GENERALITA AVVERTENZE INSTALLAZIONE MANUTENZIONE EN GENERAL...

Страница 2: ...us avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix A n de vous permettre de pro ter au mieux de votre nouveau porle nous vous invitons j suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nueva...

Страница 3: ... 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE 3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 2 STOCCAGGIO DEI PELLET 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 4 1 RIMOZIONE DALLA PALETTA DI TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO D INSTALLAZIONE 5 1 CONSIDERAZIONI GENERALI 5 2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 5 4 SCARICO FUMI 6 INSTALLAZIONE 6 1 INSTALLAZIONE GENERAT...

Страница 4: ... costruito e collaudato seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa agli installatori utilizzatori e manutentori delle stufe ed è parte integrante del prodotto In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica autorizzato citando il num...

Страница 5: ...ne non conforme alle normative vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute nel manuale installazione da parte di personale non quali cato e non addestrato uso non conforme alle direttive di sicurezza modi che e riparazioni non autorizzate dal Costruttore effettuate sulla stufa utilizzo di ricambi non originali o non speci ci per il mod...

Страница 6: ... è da considerarsi non funzionante Toglierel alimentazioneelettricaprimadiintervenire su parti elettriche elettroniche e connettori 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE Predisporre il luogo d installazione della stufa secondoiregolamentilocali nazionaleedeuropei La stufa essendo un prodotto da riscaldamento presenta delle super ci esterne particolarmente calde Per questo motivo si raccomanda la massi...

Страница 7: ...pellet umido e o freddo 5 C riduce la potenzialità termica del combustibile ed obbliga ad effettuare maggiore manutenzione di pulizia del braciere materiale incombusto e del focolare Porre particolare attenzione nello stoccaggio e movimentazione dei sacchi di pellet Deve essere evitata la sua frantumazione e la formazione di segatura Se viene immessa segatura nel serbatoio della stufa questa potre...

Страница 8: ... cui intervengano altri tecnici si raccomanda di accertarsi sulle loro reali capacità L installatore prima di avviare le fasi di montaggio o di smontaggio della stufa deve ottemperare alle precauzioni di sicurezza previste per legge ed in particolare a A non operare in condizioni avverse B deve operare in perfette condizioni psico siche e deve veri care che i dispositivi antinfortunistici individu...

Страница 9: ...i Si consiglia di effettuare un massimo di 3 variazioni di direzione oltre a quello derivante dal collegamento posteriore della stufa al camino utilizzando delle curve a 45 90 o dei raccordi a Tee Utilizzare sempre un raccordo a Tee con tappo di ispezione ad ogni variazione orizzontale e verticale del percorso di scarico fumi I tratti orizzontali devono avere una lunghezza massima di 2 3 m con una...

Страница 10: ...ei fumi attraverso un camino tradizionale Fig 5 2 può essere fatto purché ci si assicuri sullo stato di manutenzione del camino In caso di camino di sezione maggiore è necessario intubare il camino con una tubazione in acciaio con diametro in funzione del percorso opportunamente isolato Fig 5 3 Assicurarsi che il collegamento al camino in muratura sia opportunamente sigillato In caso di passaggio ...

Страница 11: ...ento Installazione Fig 6 1 Fig 6 2 1 Variare l altezza della stufa agendo sui bulloni D posti sui montanti del telaio 2 Livellare il telaio avvitando o svitando i piedini a zampa d oca S 3 Lo spigolo inferiore della stufa deve sovrastare di almeno 1 cm il piano in marmo del rivestimento 4 Eseguire 4 fori Ø 8 per il ssaggio a terra del telaio Usare come dima il telaio stesso 5 Fissare i piedini S d...

Страница 12: ...dall interno della camera di combustione Questa operazione agisce su un micro interruttore di sicurezza che disattiva l alimentazione elettrica Inserimento della stufa Per inserire la stufa procedere al contrario Abbassare la leva per lo sblocco dello scorrimento B g 6 3 spingere la stufa nella sua sede nchè non si è sicuri che il sistema di blocco automatico abbia fatto presa riposizionare la sta...

Страница 13: ...4 svitare le quattro viti due per lato che bloccano la stufa sulle guide scorrevoli g 6 4 posizionare e fissare con dei tasselli il basamento al piano del caminetto g 6 5 effettuare tutti gli allacciamenti fumistici ed idraulici rimontare la stufa sulle guide telescopiche con le proprie viti ricollegare i tubi di mandata e di ritorno spingere la stufa nella sua sede nchè non si è sicuri che il sis...

Страница 14: ...iano fuoco 4 Griglia recupero calore posizionata nel punto più in alto del rivestimento 5 Controcappa e struttura portante ignifuga 6 Schermare le eventuali parti in legno con materiale ignifugo 7 Distanza minima di 1 cm tra rivestimento e stufa In presenza di strutture o materiali in ammabili sul retro del focolare la distanza minima da essi deve essere di 20 cm La distanza minima dai materiali c...

Страница 15: ...il serbatoio 6 5 REALIZZAZIONE FORI TECNICI SUL RIVESTIMENTO Il rivestimento deve essere fatto solo da personale quali cato Sul rivestimento e sulla cappa devono essere eseguiti i fori tecnici per Fig 6 8 A il caricamento del pellet sulla cappa il kit optiona ha necessità di un foro 285x285 mm B lo sfogo di calore in cappa consigliato 144x405 mm C l aerazione del rivestimento sul basamento consigl...

Страница 16: ...enga la stufa in funzione della temperatura impostata Quando la temperatura è soddisfatta il termostato apre il circuito quindi spegne la stufa Il termostato esterno deve essere collegato ai due morsetti presenti sul posteriore della stufa e che di fabbrica viene dato ponticellato Scollegare quindi il ponticello e collegare i due contatti del termostato g 6 10 A E importanteimpostarelastufanellaFR...

Страница 17: ...ollegare la sonda di temperatura ambiente a bordo della stufa e prolungarla no al pozzetto per sonda presente sull accumulo E importanteimpostarelastufanellaFRQ JXUD LRQH 3 seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo Con gurazione iniziale 6 6 6 Allacciamento ad un Accumulo senza serpentino È possibile far in modo che la stufa mantenga in temperatura un accumulo sprovvisto di serpentino In ques...

Страница 18: ...torno tra il supporto sso e la caldaia della stufa Collegare il tubo di mandata e di ritorno dell impianto ai rispettivi attacchi della stufa Caricare l impianto dal rubinetto di carico ad una pressione di esercizio di 1 2 bar controllando la pressione sul manometro Un sistema di sicurezza blocca il funzionamento della stufa se la pressione dell acqua è al di fuori del range compreso tra 1 e 2 bar...

Страница 19: ...WR RSSXUH PRGXOHUj la potenza per mantenere minimi i consumi al raggiungimento della temperatura dell acqua impostata La stufa si spegnerà anche nell eventualità in cui la temperatura dell acqua continui a crescere nonostante la modulazione In questo caso la stufa si riaccenderà solo se la differenza di temperatura tra il valore impostato e quello reale è maggiore di 20 C E consigliabile pertanto ...

Страница 20: ...re e asportare l eventuale deposito di cenere e fuliggine prima che le stesse otturino il passaggio dei fumi In caso di mancata o inadeguata pulizia la stufa può avere problemi di funzionalità quali cattiva combustione annerimento del vetro intasamento del braciere con accumulo di ceneri e pellet deposito di ceneri ed eccessive incrostazioni sullo scambiatore con conseguente scarso rendimento 7 1 ...

Страница 21: ... purché si ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero ed all eliminazione dei materiali in questione INDICAZIONE attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE 7XWWH OH RSHUD LRQL GL VPRQWDJJLR SHU OD GHPROL LRQH GHYRQR DYYHQLUH D VWXID IHUPD H SULYDWD GHOO HQHUJLD HOHWWULF...

Страница 22: ...d in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 1 8 1 8 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ent...

Страница 23: ...ove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 1 8 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T 1 8 Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enthalten in den O...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...NINGS 2 3 WARNINGS FOR THE USER 3 FUEL SPECIFICATIONS 3 1 FUEL SPECIFICATIONS 3 2 STORING THE PELLETS 4 HANDLING AND TRANSPORT 4 1 REMOVING THE STOVE FROM THE PALLET 5 INSTALLATION SITE PREPARATION 5 1 GENERAL INFORMATION 5 2 SAFETY PRECAUTIONS 5 3 WHERE TO INSTALL THE STOVE 5 4 FLUE GAS EXHAUST 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION OF RECESSED GENERATOR WITH EXTRACTION BASE 6 2 AIR INTAKE 6 3 ASSEMBLY ...

Страница 26: ... and tested to conform with the safety standards indicated in the applicable European directives This manual is intended for owners installers users and maintenance personnel of the stoves and is an integral part of the product If there are any doubts regarding the contents of this manual or for any other explanations please contact the manufacturer or an authorised service centre quoting the para...

Страница 27: ...il and criminal direct or indirect deriving from installation not in compliance with the standards in force in the country concerned and with safety directives partial or total failure to follow the instructions provided in this manual installation by unqualified and untrained personnel use not in compliance with safety directives modi cations and repairs on the stove that are not authorised by th...

Страница 28: ...isconnect power before working on electrical or electronic parts and connectors 2 3 WARNINGS FOR THE USER Prepare the stove installation site in accordance with local national and European regulations As the stove is a heating appliance it has very hot outside surfaces For this reason maximum care must be paid during operation speci cally Do not touch or get too close to the glass door to avoid ge...

Страница 29: ...ong as the temperature and humidity are acceptable Damp and or cold pellets 5 C reduce the fuel heat value and mean the burn pot unburned material and rebox will need to be cleaned more frequently Pay special care when storing and handling the sacks of pellets Make sure these are not crushed to prevent the pellets from becoming sawdust Sawdust introduced into the hopper may block the pellet feed s...

Страница 30: ...o be performed by qualified technicians Before having work performed by other technical personnel verify their effective technical competence Before starting to assemble or dismantle the stove the installer must heed the safety precautions required by law speci cally A do not work in adverse conditions B always be in a t mental physical state for working and make sure that personal protective equi...

Страница 31: ...e gas exhaust There should be at least three changes in direction along the Àue in addition to the Àue connection at the rear of the stove using 45 or 90 angle connectors or T connectors Use always a T connector with inspection cap on all horizontal or vertical changes in Àue direction The maximum length of horizontal sections is 2 3 m with an upwards slope of 3 5 Fig 5 1 Anchor the Àues to the wa...

Страница 32: ...nd affect proper stove operation The Àue gas can be discharged through a traditional chimney Fig 5 2 as long as you make sure on the state of maintenance of the chimney For larger chimneys suitably insulated steel pipes need to be inserted on the inside diameter according to the length Fig 5 3 Makes sure connections to brick chimneys are suitably sealed If the Àues run through wooden roofs or wall...

Страница 33: ...adding Installation Fig 6 1 Fig 6 2 1 Vary the height of the stove using the bolts D located on the uprights of the frame 2 Level the frame by screwing the claw feet in or out S 3 The lower edge of the stove must be over the marble cladding surface by at least 1 cm 4 Make 4 holes Ø 8 to attach the frame to the ground Use the frame as a template 5 Fasten the feet S of the base with sturdy steel exp...

Страница 34: ...ct the stove by gripping the interior of the combustion chamber This actuates a safety microswitch which turns off the electrical power supply Fitting the stove To t the stove proceed in the reverse order lower the lever to release the sliding mechanism B g 6 3 push the stove into its seat until you are sure the automatic locking mechanism has engaged restore the safety bracket and secure it with ...

Страница 35: ...4 undo the four bolts two on each side securing the stove to its sliding rails g 6 4 position the basement and anchor it to the replace Àoor with anchor bolts g 6 5 hook the stove up Àue plumbing t the stove back onto its telescopic rails with its bolts reconnect the water delivery and return pipes push the stove into its seat until you are sure the automatic locking mechanism has engaged g 6 6 re...

Страница 36: ...highest point of the cladding 5 Flame retardant counter hood and load bearing structure 6 Screen the parts in wood with a re retardant material 7 Minimum distance of 1 cm between cladding and Fireplace 8 If there are Àammable materials or structures on the back of the rebox they must be at a minimum distance of 20 cm The minimum clearance between the stove and ignitable materials must be 20 cm The...

Страница 37: ... not ll the tank beyond its normal capacity without the pipe 6 5 CREATION OF UTILITY HOLES ON CLADDING Cladding is to be made only by quali ed personnel Utility holes must be made in the cladding for the following Fig 6 6 1 A loading of pellets onto hood B heat release in hood C ventilation of cladding on base 6 6 CONNECTION TO SYSTEMS 6 6 1 Electrical connection Simply connect the stove to the el...

Страница 38: ...r off according to the set temperature When the set temperature is reached the thermostat opens the circuit and consequently switches off the stove The external thermostat is connected to the two terminals on the rear of the stove which are jumpered in the factory Disconnect the jumper and connect the two thermostat contacts g 6 10 A The stove must be set to con guration 1 following the instructio...

Страница 39: ...nk tted with coil In this case simply disconnect the external temperature probe from the stove and t it in the probe socket on the storage tank The stove must be set to con guration 3 following the instructions shown in the paragraph on Initial con guration 6 6 6 Connection to a storage tank without coil The stove can be used to maintain the temperature inside a storage tank without coil In this c...

Страница 40: ...nnect the delivery and return hoses between the xed mount and the stove s boiler Connect the heating system s delivery and return pipes to the ttings on the stove Charge the system with the charge cock to a pressure of 1 2 bar pressure gauge Asafety system stops the stove running if the water pressure is outside the range 1 2 bar Make sure all connections are tight Bleed off any air in the boiler ...

Страница 41: ...dulates output to minimise fuel consumption when reaching the set water temperature The stove will turn off also in case the water temperature continues to rise despite the modulation In this case the stove will turn on only if the temperature difference between the value you set up and the real one is higher than 20 C Q WKLV FRQ JXUDWLRQ LW LV WKHUHIRUH UHFRPPHQGHG WR UHJXODWH D KLJK ZDWHU WHPSHU...

Страница 42: ...horizontal sections remove any ash and soot before they can block the Àue itself If it is not kept clean the stove may experience problems including poor combustion blackened glass blocked brazier accumulated ash and pellets ash and excessive encrustations on the heat exchanger which lower its ef ciency 7 1 2 Servicing the stove This must be done at least once a year or whenever the stove itself d...

Страница 43: ...d of by companies authorised to recover and dispose of the materials in question INSTRUCTION always observe the standards in force in the country where the stove is decommissioned as regards disposal of the materials and the waste disposal report where required IMPORTANT All dismantling operations for decommissioning the stove must be performed when the stove is off and disconnected from the power...

Страница 44: ... in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 1 8 1 8 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enth...

Страница 45: ...ove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 1 8 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T 1 8 Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enthalten in den O...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...WEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 3 BRENNSTOFF EIGENSCHAFTEN 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN 3 2 LAGERUNG DER PELLETS 4 HANDLING UND TRANSPORT 4 1 ABLADEN VON DER TRANSPORTPALETTE 5 VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES 5 1 ALLGEMEINES 5 2 SICHERHEITSMASSNAHMEN 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES HEIZOFEN 5 4 ABGASFÜHRUNG 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION DES EINBAUGENERATORS MIT AUSZUGSSOC...

Страница 48: ...mäß den Sicherheitsvorschriften der EU Bezugsrichtlinien gebaut und geprüft Dieses Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des ProduktsundfürdieEigentümerdesOfens sowiefürdie Installationstechniker Betreiber und Wartungstechniker von Öfen bestimmt Im Zweifelsfall und für eventuelle Rückfragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder andenVertragskundendienstunterAngabederNummer des betreffenden ...

Страница 49: ...n in Abweichung von den im Installationsland geltenden Bestimmungen und von den Sicherheitsvorschriften Teilweise oder gänzliche Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen Installation durch nicht quali ziertes und nicht geschultes Personal von den Sicherheitsrichtlinien abweichender Gebrauch nicht vom Hersteller genehmigte am Ofen vorgenommene Umbauten und Reparaturen Verwendung n...

Страница 50: ...niert gilt der Ofen als nicht funktionstüchtig Vor Eingriffen an elektrischen elektronischen TeilenoderSteckverbinderndieSpannungszufuhr unterbrechen 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Bereiten Sie den Aufstellungsort des Ofens gemäß den lokalen nationalen und europäischen Bestimmungen vor Da der Ofen als Heizgerät dient werden seine AußenÀächen besonders heiß Deshalb ist während des Betriebs maximale ...

Страница 51: ...ine akzeptable Temperatur und Feuchtigkeit haben Feuchte und oder kalte 5 C Pellets reduzieren die Wärmeleistung des Brennstoffs und zwingen zu einer häufigeren Reinigungswartung der Brennschale unverbranntes Material und des Feuerraums Bei Lagerung und Handhabung der Pelletssäcke vorsichtig vorgehen Dabei ist zu vermeiden dass die Pellets zerbrechen und sich Sägemehl bildet Wenn in den Behälter d...

Страница 52: ...griffe von anderen Technikern durchgeführt werden sollten Sie sich unbedingt über deren Quali kation vergewissern Bevor er mit der Montage bzw Demontage des Ofens beginnt muss der Installationstechniker die gesetzlich vorgeschriebenen Sicherheitsmaßnahmen ergreifen und insbesondere A darf er nicht unter ungünstigen Bedingungen arbeiten B muss er in perfekter körperlich geistiger Verfassung sein un...

Страница 53: ...m Anschluss an derOfenrückseitesolltedieRichtungnichtmehrals3 Mal gewechselt werden dazu 45 90 Rohrkrümmer oder T Stücke verwenden Bei jeder waagerechten und senkrechten Richtungsänderung der Abgasführung immer ein T Stück mit Inspektionsklappe verwenden Die waagerechten Leitungsabschnitte dürfen nicht länger als 2 3 m sein und müssen eine Steigung von 3 5 aufweisen Abb 5 1 Die Leitungen mit Rohrs...

Страница 54: ...des Ofens Es ist möglich den Rauchabzug in einem traditionellen Kamin Abb 5 2 einzubauen sofern dieser in gutem Zustand ist Wenn der Schornstein einen größeren Querschnitt hat muss er mit einem angemessen isolierten Stahlrohr verrohrt werden Durchmesser je nach Leitungsverlauf Abb 5 3 Sicherstellen dass der Anschluss am gemauerten Schornstein gut abgedichtet ist Wenn Rohre durch Holzdächer oder wä...

Страница 55: ...ng an die Verkleidung Installation Abb 6 1 Abb 6 2 1 Die Höhe des Heizofens anhand der Schrauben D an den Gestellstützen regulieren 2 Das Gestell durch Drehen der Stellfüße S nivellieren 3 Die Unterkante des Heizofens muss die MarmorÀäche der Verkleidung um mindestens 1 cm überragen 4 4 Bohrungen Ø 8 für die Bodenbefestigung des Gestells ausführen Als Schablone das Gestell selbst benutzen 5 Die So...

Страница 56: ...er festhalten und entnehmen Dieser Vorgang aktiviert einen Mikroschalter der die Stromversorgung trennt Einfügen des Heizofens Den Heizofen einfügen indem die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt werden D e n H e b e l f ü r d i e F r e i g a b e d e s Gleitmechanismus B Abb 6 3 absenken Den Heizofen in seinen Sitz einführen und sicherstellen dass das automatische Sperrs...

Страница 57: ...ofen eingeführt wird A Abb 6 4 DievierSchrauben zweiproSeite abschrauben die den Heizofen am Gleitmechanismus Abb 6 4 blockieren Den Heizofen auf der KaminÀäche positionieren und mit Dübeln befestigen Abb 6 5 Alle Rauch und Wasserleitungen anschließen Den Heizofen mit den entsprechenden Schrauben an den Teleskopführungen montieren Die Vor und Rücklaufrohre des Wassers wieder anschließen Den Heizof...

Страница 58: ...aube und feuerfeste tragende Struktur 6 Die Holzteile mit feuerfestem Material abschirmen 7 Mindestabstand 1 cm zwischen Verkleidung und Heizkamin 8 Sind brennbare Gegenstände oder Materialien hinter der Feuerstelle vorhanden muss die Distanz mindestens 20 cm betragen Der Mindestabstand zwischen dem Heizofen und Materialien die Feuer fangen können muss 20 cm betragen Der Mindestabstand von brennba...

Страница 59: ...mäßig befüllen 6 5 AUSFÜHRUNG DER TECHNISCHEN BOHRUNGEN AN DER VERKLEIDUNG Die Verkleidung darf nur von quali ziertem Personal realisiert werden An der Verkleidung und der Haube müssen technischen Bohrungen vorgenommen werden für Abb 6 6 1 A die Pelletbeschickung an der Haube B den Wärmeabzug in der Haube C die Verkleidungsbelüftung am Sockel 6 6 VERSCHIEDENE ANSCHLÜSSE 6 6 1 Stromanschluss Den He...

Страница 60: ...ellter Temperatur ein und ausgeschaltet wird Bei Erreichen der Temperatur öffnet der Thermostat den Stromkreis und schaltet damit den Ofen aus Der externe Thermostat muss an die zwei Klemmen an der Ofenrückseite angeschlossen werden die im Werk überbrückt werden Die Steckbrücke entfernen und die zwei Kontakte des Thermostats anschließen siehe Abschn 6 10 A Der Ofen muss unbedingt auf RQ JXUDWLRQ e...

Страница 61: ...ste angeschlossene Temperaturfühler verlängert und bis zur Tauch Hülse am Speicher angeschlossen werden Der Ofen muss unbedingt auf RQ JXUDWLRQ eingestellt sein hierzu dieAnleitungen imAbschnitt Anfängliche Kon guration befolgen 6 6 6 Anschluss an einen speicher ohne rohrwendel Der Ofen kann einen Speicher ohne Rohrwendel in Temperatur halten In diesem Fall braucht nur der auf der äußere Klemmenle...

Страница 62: ...tung zwischen der festen Halterung und dem Heizkessel des Heizofens verbinden Das Vor und Rücklaufrohr der Anlage an den entsprechenden Anschlüssen des Heizofens montieren An der Anlage anhand des Füllhahns einen Betriebsdruck von 1 2 bar herstellen und den Druckwert am Manometer prüfen Ein Sicherheitssystem blockiert den Betrieb des Heizofens wenn der Wasserdruck den Bereich zwischen 1 und 2 bar ...

Страница 63: ... moduliert bei Erreichen der eingestellten Wassertemperatur die Leistung um den Verbrauch niedrig zu halten Der Ofen wird während des Modulation Betrieb falls die Wasser Temperatur 10 C über den eingestellten Sollwert steigen sollte automatisch aus gehen und wieder einschalten erst wenn der Temperatur Wert 20 C unter den Sollwert gesenkt ist Es wird deswegen empfohlen bei diese Kon guration ein hö...

Страница 64: ... Rauchdurchgänge nicht verstopfen Der Betrieb des Heizofens kann aufgrund einer unterlassenen oder unzureichenden Reinigung beeinträchtigt werden und unter anderem zu folgenden Problemen führen unkorrekte Verbrennung Schwärzung der Glasscheibe Verstopfung der Brennschale Ansammlung von Asche und Pellets Ansammlung von Asche und übermäßige Verkrustung am Wärmetauscher wodurch die Leistung beeinträc...

Страница 65: ...en beauftragt die zur Sammlung und Beseitigung des fraglichen Materials autorisiert sind HINWEIS Halten Sie sich bei der Entsorgung der Materialien und gegebenenfalls in Bezug auf die Entsorgungsmeldung immer strikt an die im betreffenden Land geltenden Vorschriften ACHTUNG Alle Arbeiten für Demontage und Verschrottung dürfen erst durchgeführt werden wenn der Ofen ausgeschaltet ist und die Spannun...

Страница 66: ...d in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 1 8 1 8 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ent...

Страница 67: ...ove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 1 8 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T 1 8 Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enthalten in den O...

Страница 68: ...68 ...

Страница 69: ...ONSIGNES DESTINEES A L UTILISATEUR 3 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 1 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 2 STOCKAGE DES PELLETS 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 4 1 ENLEVEMENT DE LA PALETTE DE TRANSPORT 5 PREPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 CONSIDERATIONS GENERALES 5 2 MESURES POUR LA SECURITE 5 3 LIEU D INSTALLATION DU POELE 5 4 EVACUATION DE LA FUMEE 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION DU GÉNÉRATEUR ...

Страница 70: ...riptions de sécurité indiquées dans les directives européennes de référence Cette notice s adresse aux propriétaires aux installateurs utilisateurs et préposés à l entretien des poêles et fait partie intégrante de l équipement de l appareil En cas de doutes sur le contenu et pour tout éclaircissement contacter le fabricant ou le centre de service après vente agréé en citant le numéro du paragraphe...

Страница 71: ... conforme à la législation locale en vigueur et aux directives de sécurité la non observance partielle ou totale des instructions contenues dans cette notice une installation effectuée par un personnel non quali é et non formé une utilisation non conforme aux directives de sécurité des modi cations et des réparations effectuées sur le poêle et non autorisées par le fabricant l utilisation de pièce...

Страница 72: ...necteurs 2 3 CONSIGNES DESTINEES A L UTILISATEUR Prévoir un lieu d installation du poêle conforme à la législation locale nationale et européenne S agissantd unappareildechauffage lessurfaces externes du poêle sont particulièrement chaudes La prudence maximale est recommandée pendant son fonctionnement notamment ne pas toucher et ne pas s approcher de la vitre de la porte au risque de se brûler ne...

Страница 73: ...idité adéquats il est conseillé d en tenir quelques sacs dans la pièce où est installé le poêle ou dans une pièce contigüe Des pellets humides et ou froids 5 C réduisent le rendement thermique du combustible et obligent à nettoyer plus souvent le brasero imbrûlés et le foyer Faire particulièrement attention au stockage et à la manutention des sacs de pellets ne pas les écraser a n de prévenir la f...

Страница 74: ...rofessionnalisme et la préparation des techniciens à qui l ont fait appel Avant de procéder au montage ou au démontage du poêle l installateur doit observer les mesures de sécurité prévues par la loi notamment A ne pas opérer dans des conditions dif ciles B travailler en parfaites conditions psycho physiques et véri er l état de l équipement de protection individuelle C porter des gants de protect...

Страница 75: ...accordement arrière du poêle à la cheminée il est conseillé de ne pas effectuer plus de 3 dévoiements sur le parcours en utilisant des coudes à 45 90 ou des raccords en T Prévoir toujours un raccord en T avec regard pour chaque modi cation horizontale et verticale du parcours d évacuation de la fumée Les tronçons horizontaux doivent avoir une longueur maximale de 2 3 m et une pente vers le haut de...

Страница 76: ...fumée peut s effectuer à travers un conduit traditionnel Fig 5 2 à condition de véri er l état du conduit Si la section du conduit est plus grande il faudra le tuber avec un tube en acier d un diamètre adapté à la longueur du parcours opportunément isolé Fig 5 3 Véri er si le conduit est bien scellé à l ouvrage en maçonnerie Si les tubes doivent être passés à travers des toits ou des cloisons en b...

Страница 77: ...daptation au revêtement Installation Fig 6 1 Fig 6 2 1 Ajuster la hauteur du poêle à l aide des boulons D placés sur les montants du châssis 2 Niveler le châssis en vissant ou en dévissant les pieds à patte d oie S L angle inférieur du poêle doit surplomber d au moins 1 cm le plan en marbre du revêtement 3 Pratiquer 4 trous Ø 8 pour la xation au sol du châssis Utiliser le châssis comme gabarit 4 F...

Страница 78: ...n trouvant une prise à l intérieur de la chambre de combustion Cette opération enclenche un micro interrupteur de sécurité qui désactive l alimentation électrique Insertion du poêle Pour insérer le poêle procéder à l inverse Baisser le levier pour laisser glisser B g 6 3 Pousser le poêle à sa place jusqu à ce que le système de blocage automatique ait été enclenché Replacer la barre de sécurité en ...

Страница 79: ...er les quatre vis deux de chaque côté qui bloquent le poêle sur les coulisses g 6 4 Placer et xer à l aide de chevilles le socle au plateau de la cheminée g 6 5 Raccorder l évacuation des fumées et effectuer les raccords hydrauliques Remonter le poêle sur les guides télescopiques à l aide des vis prévues à cet effet Rebrancher les conduites de refoulement et de retour Pousser le poêle à sa place j...

Страница 80: ...écupération de chaleur à xer dans le point plus haut di revêtement 5 Contre hotte et structure portante ignifuge 6 Protéger les parties en bois avec un matériau ignifuge 7 Distance minimum de 1 cm entre habillage et poêle 8 En présence de structures ou de matériaux inÀammables à l arrière du foyer la distance minimale de ceux ci doit être de 20 cm 9 La distance minimum du poêle à des matériels com...

Страница 81: ...LISATION DE TROUS TECHNIQUES SUR LE REVÊTEMENT Le revêtement doit être réalisé uniquement par du personnel quali é Il faut réaliser des trous techniques sur le revêtement et sur la hotte pour Fig 6 6 1 A le chargement du pellet sur la hotte B le passage de chaleur dans la hotte C l aréation du revêtement sur le soubassement 6 6 RANCHEMENTS 6 6 1 Branchement électrique Il suf t de brancher le poêle...

Страница 82: ... le poêle en fonction de la température programmée Lorsque la température est atteinte le thermostat ouvre le circuit et éteint le poêle Le thermostat extérieur doit être branché aux deux bornes situées au dos du poêle et qui ont été préalablement raccordées en usine Désaccorder les deux bornes et y brancher les deux contacts du thermostat g 6 10 A Il est important de placer le poêle dans la con g...

Страница 83: ...éconnecter la sonde de température située sur le poêle et de la prolonger jusqu au logement pour sonde prévue sur le ballon d eau chaude Il est important de placer le poêle dans la con guration 3 en suivant les instructions reportées dans le paragraphe Con guration initiale 6 6 6 couplage a un ballon d eau chaude sans serpentin Le poêle est en mesure de maintenir en température un ballon d eau cha...

Страница 84: ...exibles de refoulement et de retour entre le support xe et la chaudière Raccorder le tuyau de refoulement et de retour de l installation aux différents raccords du poêle Remplir l installation à l aide du robinet de remplissage à une pression de 1 2 bar en contrôlant la pression au niveau du manomètre Un système de sécurité bloque le fonctionnement du poêle si la pression de l eau n est pas dans d...

Страница 85: ... OD FRQVRPPDWLRQ ORUVTXH OD WHPSpUDWXUH SURJUDPPpH GH O HDX sera atteinte Le poêle s éteindra aussi dans l éventualité où la température de l eau continue à augmenter malgré la modulation En ce cas le poêle s allumera seulement si la différence de température entre la valeur sélectionnée et celle réelle est majeure de 20 C O HVW SRXUWDQW FRQVHLOOp GDQV FHWWH FRQ JXUDWLRQ GH UpJOHU XQH KDXWH WHPSpU...

Страница 86: ...de cendres et de suie éventuels avant qu il bloque le passage des fumées Si le nettoyage n est pas fait ou s il est mal réalisé le poêle risque de mal fonctionner mauvaise combustion vitre qui noircit bourrage du brasier et accumulation de cendres et de pellets dépôts de cendre et incrustations excessives au niveau de l échangeur avec mauvais rendement 7 1 2 Entretien du poêle A effectuer au moins...

Страница 87: ...e con és à des tiers à condition qu il s agisse d entités autorisées au ramassage et au traitement des déchets en question INDICATION respecter toujours la législation en vigueur dans le pays où s opère le traitement des déchets et éventuellement pour la déclaration de mise au rebut ATTENTION Toutes les opérations de désossement doivent s effectuer avec le poêle éteint et débranché du secteur enle...

Страница 88: ...d in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 1 8 1 8 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ent...

Страница 89: ...ove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 1 8 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T 1 8 Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enthalten in den O...

Страница 90: ...90 ...

Страница 91: ...ENCIAS PARA EL USUARIO 3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3 1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3 2 ALMACENAMIENTO DE LOS PELLETS 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 4 1 EXTRACCIÓN DE LA PALETA DE TRANSPORTE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5 1 CONSIDERACIONES GENERALES 5 2 PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD 5 3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 5 4 SALIDA DE HUMOS 6 INSTALACIÓN 6 1 INSTALACIÓN DEL GENE...

Страница 92: ...nte manual y al respeto de las normas de seguridad previstas por la legislación espect ca vigente en el pats donde se instala 1 PREMISA GENERAL El producto que es objeto del presente manual esti fabricado y probado seg n las prescripciones de seguridad de las directivas europeas de referencia Este manual esti dirigido a los propietarios de la estufa a los instaladores los usuarios y los encargados...

Страница 93: ...bida a Instalación no conforme con las normativas vigentes en el pats y con las directivas de seguridad Incumplimiento parcial o total de las instrucciones contenidas en el manual Instalación por parte de personal no cuali cado y no capacitado Uso no conforme con las directivas de seguridad Modi caciones y reparaciones realizadas en la estufa y no autorizadas por el fabricante Uso de repuestos no ...

Страница 94: ...ólo de los dispositivos de seguridad no esti calibrado o no funciona la estufa debe considerarse que no funciona Desconectar la alimentación eléctrica antes de intervenir en las partes eléctricas electrónicas y conectores 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Preparar el lugar de instalación de la estufa seg n los reglamentos locales nacionales y europeos La estufa siendo un producto de calefacción pre...

Страница 95: ... local contiguo siempre que la temperatura y la humedad sean las adecuadas Los pellets h medos y o frtos 5 C reducen la potencialidad térmica del combustible y obligan a realizar un mantenimiento de limpieza mayor de los braseros material no quemado y del hogar Poner cuidado en el almacenamiento y desplazamiento de las bolsas de pellets Debe evitarse su rotura y la formación de aserrtn Si se intro...

Страница 96: ... otros técnicos se recomienda asegurarse sobre su real capacidad El instalador antes de comenzar las fases de montaje o desmontaje de la estufa debe cumplir con las indicaciones de seguridad previstas por la ley y en especial A No operar en condiciones adversas B Debe operar en perfectas condiciones psico ftsicas y debe comprobar que los dispositivos de prevención de accidentes individuales y pers...

Страница 97: ...onseja realizar un miximo de 3 variaciones de dirección ademis del aquel que deriva de la conexión posterior de la estufa a la chimenea utilizando codos de 45 90 o acoples en T Utilizar siempre un acople en T con tapón de inspección en cada cambio horizontal y vertical del recorrido del escape de humos Los tramos horizontales deben tener una longitud mixima de 2 3 m con una inclinación hacia arrib...

Страница 98: ...la estufa La salida de humos por la chimenea tradicional Fig 5 2 se puede realizar siempre y cuando se asegure el estado de mantenimiento de la chimenea Si la chimenea es de mayor sección es necesario intubarla con un tubo de acero con un diimetro que depende del recorrido que esté debidamente aislado Fig 5 3 Asegurarse que la conexión de la chimenea a la mamposterta esté debidamente sellada Si lo...

Страница 99: ...Fig 6 2 1 Variar la altura de la estufa actuando sobre los bulones D ubicados en los montantes del armazón 2 Nivelarelarmazónenroscandoodesenroscando las patas con forma de pata de oca S La arista inferior de la estufa debe sobresalir al menos 1 cm de la super cie de mirmol del revestimiento 3 Realizar 4 ori cios de Ø 8 para la jación al suelo del armazón Usar como galga el mismo armazón 4 Fijar l...

Страница 100: ...rior de la cimara de combustión Esta operación tiene efecto en un microinterruptor de seguridad que desactiva la alimentación eléctrica Introducción de la estufa Para introducir la estufa seguir la secuencia inversa Bajar la palanca para desbloquear el desplazamiento B g 6 3 empujar la estufa en su alojamiento hasta que se produzca el encastre del sistema de bloqueo automitico montar la brida de s...

Страница 101: ... 6 4 desenroscar los cuatro tornillos dos por lado que bloquean la estufa sobre las gutas correderas g 6 4 colocar el bloque y fijarlo con tacos a la super cie de la chimenea g 6 5 realizar todas las conexiones de los humos e hidriulicas montar la estufa sobre las gutas telescópicas con sus tornillos reconectar los tubos de ida y retorno empujar la estufa en su alojamiento hasta que se produzca el...

Страница 102: ... en el punto mis alto del revestimiento 5 Contracampana y estructura portante igntfuga 6 Proteger las piezas de madera con material igntfugo 7 Distancia mtnima de 1 cm entre revestimiento y chimenea 8 En presencia de estructuras o materiales inÀamables en la parte posterior del hogar la distancia mtnima con respecto a ellos debe ser de 20 cm 9 La distancia mtnima entre la estufa y materiales combu...

Страница 103: ...depósito 6 5 REALIZACIÓN DE ORIFICIOS TÉCNICOS EN EL REVESTIMIENTO El revestimiento sólo puede ser realizado por personal cuali cado En el revestimiento y en la campana se deben realizar ori cios técnicos para Fig 6 6 1 A la carga de pellets en la campana B la evacuación de calor de la campana C la ventilación del revestimiento en la base 6 6 CONEXIÓN CON LAS INSTALACIONES 6 6 1 Conexión eléctrica...

Страница 104: ...fa dependiendo de la temperatura programada Cuando la temperatura es la adecuada el termostato abre el circuito y luego apaga la estufa El termostato externo debe estar conectado a los dos bornes presentes en la parte posterior de la estufa que de fibrica se entregan con puente Desconectar el puente y conectar los dos contactos del termostato g 6 10 A Es importante programar la estufa en la con gu...

Страница 105: ...eratura ambiente externa de la estufa y prolongarla hasta el asiento para la sonda presente en el depósito Es importante programar la estufa en la con guración 3 siguiendo las instrucciones del pirrafo Con guración Inicial 6 6 6 Conexión a un depósito sin serpentina Es posible hacer que la estufa mantenga en temperatura el depósito sin serpentina En este caso es su ciente desconectar la sonda de s...

Страница 106: ...s tubos Àexibles de ida y retorno entre el soporte jo y la caldera de la estufa Conectar el tubo de ida y el tubo de retorno del sistema a los respectivos empalmes de la estufa Cargar el sistema mediante la llave de carga a una presión de ejercicio de 1 2 bar controlando la presión en el manómetro Un sistema de seguridad bloquea el funcionamiento de la estufa si la presión del agua esti fuera del ...

Страница 107: ...ia para mantener al mínimo los consumos cuando alcance la temperatura programada para el agua La estufa se apagari también en la eventualidad de que la temperatura del agua sigue aumentando a pesar de la modulación En este caso la estufa se encenderi solo si la diferencia de temperatura entre el valor programado y lo real es mayor de 20 C 6H UHFRPLHQGD SRU WDQWR HQ HVWD FRQ JXUDFLyQ UHJXODU XQD DO...

Страница 108: ... eliminar de ellos los residuos de ceniza y holltn antes de que obstruyan el paso de los humos En caso de insu ciencia de limpieza la estufa puede presentar problemas de funcionamiento a saber combustión incorrecta ennegrecimiento del vidrio atascamiento del brasero por acumulación de cenizas y pellet acumulación de cenizas y excesivas incrustaciones en el intercambiador consiguiente escaso rendim...

Страница 109: ... que se recurra a empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión INDICACIÓN Cumplir siempre con las normativas en vigor en el pats donde se realiza la eliminación de los materiales y eventualmente para denunciar el mismo ATENCIÓN Todas las operaciones de desmontaje para la demolición deben realizarse con la estufa parada y sin conexión a fuente de energta ...

Страница 110: ...d in the stove Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 2 CONFIGURATION 2 KONFIGURATION 2 CONFIGURATION 2 CONFIGURACIÒN 2 1 8 1 8 Sonda temperatura ambiente Room probe Raumtemperatur Fuehler Sonde température ambiante Sonda temperatura ambiental Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten ent...

Страница 111: ...ve Komponenten enthalten in den Ofen Composants prevus dans le poêle Piezas incluidas en el kit estufa CONFIGURAZIONE 4 CONFIGURATION 4 KONFIGURATION 4 CONFIGURATION 4 CONFIGURACIÒN 4 1 8 Sonda puffer Heat Storage probe Puffer Fuehler Sonde à brancher dans le ballon tampon Sonda deposito inercial T 1 8 Componenti compresi nella stufa Components included in the stove Komponenten enthalten in den Of...

Страница 112: ...112 ...

Страница 113: ...en ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Ufficio libretti ...

Отзывы: