background image

7

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

REQUISITI ELETTRICI, ELECTRICAL REQUIREMENTS, STANDARDS ÉLECTRIQUES 

STROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV

Tensione

Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning

230 V

Frequenza

Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens

50 Hz

Potenza max assorbita in funzionamento

Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen

110 W

Potenza assorbita all’accensione elettrica

Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen

450 W

Min

Max

*Potenza termica globale (resa)

*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia 
calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)

2.967 kcal/h

3,45 kW

11.600 kcal/h

13,5 kW

*Potenza termica resa all’acqua

*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia 
calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet) - Oddana toplotna moč za vodo

2.060 kcal/h

2,4 kW

9.451 kcal/h

10,99 kW

Rendimento

Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek

95,61 %

94,68 %

Temperatura fumi

Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur, Tempera-
tura dimnih plinov

54,6 °C

106,4 °C

Portata fumi

Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde, Volumen dimnih plinov

3,8 g/s

7,8 g/s

Consumo orario di combustibile

Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro

0,75 kg/h

2,97 kg/h

Emissioni di CO (al 13% di O

2

)

CO emission (at 13% O

2

) / CO Emissionen (13% O

2

) / CO-utsläpp (13% O

2

) / Izpust CO (pri 13% O2)

162 mg/Nm

3

18 mg/Nm

3

Uscita fumi

Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov

Ø

 8 cm

Presa d’aria esterna

External Air inlet / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag

Ø

 10 cm

Combustibile

Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle / Gorivo

Pellet di legno

Tiraggio della canna fumaria

Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave

12(±2) Pa

Tiraggio minimo per dimensionamento del camino:

Minimum draft for flue sizing -  Minimale trek voor dimensionering schoorsteen
Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea:

0.0 Pa

Superficie riscaldabile

Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable / Grelna površina

115 m

2

Stufa adatta per locali non inferiori a

Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volumes non 
inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj

60 m

3

Pressione massima di esercizio

 / Maksimalni tlak v delovanju

2 bar

Contenuto d’acqua della caldaia

 / Količina vode v kotlu

20 litri

TYPE HP008S_0_13 

cod. 00 477 7320 17/12/2018 - Palazzetti - PN - Italy

ECOFIRE

®

 IDRO LUX 13

Capacità serbatoio di alimentazione

Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad 
depósito de alimentación / Behållarens kapacitet / Volumen zalogovnika

45 kg

Peso

Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Teža

180 kg

Stufa con circuito di combustione ermetico - Stove provided with sealed burning circuit

Appareils à circuit de combustion étanche - Raumluftunabhängiger Ofen - Estufa con circuito de combustión hermética

Содержание ECOFIRE IDRO LUX

Страница 1: ...carefully before installing servicing or operating the product Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam...

Страница 2: ......

Страница 3: ...LSE AF PALLEN DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCE MINIMALE PARTIR DE MAT RIAUX COMBUSTIBLES DISTANCIA...

Страница 4: ...n Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Temp rature de fum e Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Temp ratu...

Страница 5: ...l N Display Display Tableau Bedienungsfeld Panel O Tubo di uscita fumi Flue pipe Tuyau d evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos P Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speis...

Страница 6: ...DE RETORNO 6 SONDA FUMI FLUE PROBE SONDE DES FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS 7 DIFFERENZIALE DI PRESSIONE PRESSURE DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL DE PRESSION DRUCKDIFFERENZIAL SENSOR DIFERENCIAL DE PRESION 8...

Страница 7: ...on horaire Br nslef rbrukning per timma Poraba goriva na uro 0 75 kg h 2 97 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 CO emission at 13 O2 CO Emissionen 13 O2 CO utsl pp 13 O2 Izpust CO pri 13 O2 162 mg Nm3 18...

Страница 8: ...4 1 g s 8 1 g s Consumo orario di combustibile Hourly consumptiono Consommation horaire Br nslef rbrukning per timma Poraba goriva na uro 1 kg h 3 302 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 CO emission at...

Страница 9: ...NO CEV 1 gas M R TUBO DI SCARICO DISCHARGE WATER PIPE TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAG E IZPU NA CEV 3 4 gas M S TUBO DI MANDATA OUTLET WATER TUYAU DE D PART VORLAUFSROHR MANDADA PRETOK CEVI 1 gas M...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern Palazzetti d cline toute responsabilit en cas d erreurs dans la pr sente documentation et conserve la facult de modifier sans pr avis les caract...

Отзывы: