background image

ESP

AÑOL

7 CANALIZACIÓN 

DEL 

AIRE

(

SÓLO

 

PARA

 

LOS

 

MODELOS

 

CANALIZABLES

 

O

 

PROVISTOS

 

DE

 

KIT

 

DE

 

CANALIZACIÓN

)

   

Las estufas canalizables o dotadas de kit de 

canalización tienen la posibilidad de con

¿

gurarse 

de manera de desviar el aire caliente a dos 

canalizaciones diferentes.

 

 

Una es la de la calefacción de la habitación donde 

está colocada la estufa Fig.13 (A) por medio 

de rejillas frontales o superiores (dependiendo 

del modelo). La otra es la que permite calentar 

también ambientes alejados de la estufa Fig.13 

(B) disponiendo una instalación de canalización 

del aire.

   

Para desviar el 

À

ujo del aire caliente (completa 

o parcialmente) de una parte o de otra, utilizar la 

herramienta en dotación con la estufa y usar el 

mando colocado entre las rejillas frontales..

 

  Algunos modelos de estufa poseen una palanca 

en la misma estufa para desviar el aire.

Fig. 13

83

COD. 00477 7260 - 09/2018 - Palazzetti - PN - Italy

A

B

A

B

Содержание ECOFIRE AIR SLIM 7

Страница 1: ...ster Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalaci...

Страница 2: ...us avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix A n de vous permettre de pro ter au mieux de votre nouveau porle nous vous invitons j suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nueva...

Страница 3: ...3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE 3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 2 STOCCAGGIO DEI PELLET 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 5 DESCRIZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI DELLA STUFA 6 INSTALLAZIONE 6 1 CONSIDERAZIONI GENERALI 6 2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 6 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 6 4 ARIA COMBURENTE 6 5 SCARICO FUMI 6 6 LIVELLAMENTO DELLA STUFA 6 7 ALLACC...

Страница 4: ...e manuale è costruito e collaudato seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa agli installatori utilizzatori e manutentori delle stufe ed è parte integrante del prodotto In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica autorizzato cit...

Страница 5: ...e normative vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute nel manuale installazione da parte di personale non quali cato e non addestrato uso non conforme alle direttive di sicurezza modi che e riparazioni non autorizzate dal Costruttore effettuate sulla stufa utilizzo di ricambi non originali o non speci ci per il modello di stufa caren...

Страница 6: ...gliere l alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche elettroniche e connettori 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE Predisporre il luogo d installazione della stufa secondoiregolamentilocali nazionaleedeuropei La stufa essendo un prodotto da riscaldamento presenta delle super ci esterne particolarmente calde Per questo motivo si raccomanda la massima cautela durante il funzioname...

Страница 7: ...fa o in un locale attiguo purché sia a temperatura e umidità accettabili Il pellet umido e o freddo 5 C riduce la potenzialità termica del combustibile ed obbliga ad effettuare maggiore manutenzione di pulizia del braciere materiale incombusto e del focolare Porre particolare attenzione nello stoccaggio e movimentazione dei sacchi di pellet Deve essere evitata la sua frantumazione e la formazione ...

Страница 8: ...azione di aria comburente al braciere Lavora in parallelo al sistema di caricamento e varia la potenzialità di scarico dei fumi in funzione della potenza termica H Sistema di caricamento È composto da un motoriduttore e da un dosatore e permette la discesa del pellet nel braciere I Scheda elettronica L Interruttore di accensione M Termostato a riarmo manuale posto sul montante della stufa 8 COD 00...

Страница 9: ...li e personali siano integri e perfettamente funzionanti C deve indossare i guanti antinfortunistici D deve indossare scarpe antinfortunistiche E deve usufruire di utensili muniti di isolamento elettrico F deve accertarsi che l area interessata alle fasi di montaggio e di smontaggio sia libera da ostacoli 6 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA In gura Fig 5 2 sono indicate le distanze minime che d...

Страница 10: ... essere ostruita accidentalmente Nel caso fosse impossibile realizzare la presa d aria esterna nella parete posteriore alla stufa parete non perimetrale deve essere realizzato un foro in una parete esterna del locale dove viene posizionata la stufa Se non fosse possibile realizzare la presa d aria esterna nel locale è possibile realizzare il foro esterno in un locale adiacente purché comunicante i...

Страница 11: ...ni di direzione oltre a quello derivante dal collegamento posteriore della stufa al camino utilizzando delle curve a 45 90 o dei raccordi a Tee g 5 7 Utilizzare sempre un raccordo a Tee con tappo di ispezione ad ogni variazione orizzontale e verticale del percorso di scarico fumi Se possibile sul primo Tee all uscita dello scarico fumi della stufa collegare un tubo per l evacuazione dell eventuale...

Страница 12: ... camino tradizionale Fig 5 8 può essere fatto purché ci si assicuri sullo stato di manutenzione del camino In caso di camino di sezione maggiore è necessario intubare il camino con una tubazione in acciaio con diametro in funzione del percorso opportunamente isolato Fig 5 9 Assicurarsi che il collegamento al camino in muratura sia opportunamente sigillato In caso di passaggio dei tubi attraverso t...

Страница 13: ... spina in dotazione Il collegamento elettrico spina deve essere facilmente accessibile anche dopo l installazione della stufa Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato deve essere sostituito dal servizio di assistenza tecnica o GD XQ WHFQLFR TXDOL FDWR LQ PRGR GD SUHYHQLUH RJQL rischio MESSA A TERRA È obbligatorio che l impianto sia provvisto di messa a terra e di interruttore differenziale ...

Страница 14: ... stessa STUFE CANALIZZABILI Attraverso l attrezzo in dotazione o alla leva di deviazione dell aria in base al modello è possibile agire sul comando per deviare il Àusso dell aria calda dall ambiente dove è installata la stufa al condotto di canalizzazione e viceversa Fig 6 5 Per collegare la stufa all impianto di canalizzazione rimuovere il tappo svitando le due viti di ssaggio che ssano il tappo ...

Страница 15: ... le griglie frontali o superiori in base al modello L altra è quella che permette di riscaldare anche ambienti distanti dalla stufa Fig 13 B predisponendo un impianto di canalizzazione dell aria Per deviare il Àusso dell aria calda completamente o parzialmente da una parte o dall altra utilizzare l apposito utensile in dotazione con la stufa e agire sul comando posto tra le griglie frontali Alcuni...

Страница 16: ...nsente di pulire la stufa evitando la dispersione della cenere Durante l operazione il ventilatore fumi è alla massima velocità impedendo così alle ceneri di uscire dal focolare Si attiva solo a stufa completamente fredda Premere il tasto OFF per 2 secondi Il ventilatore fumi si attiverà alla massima potenza Al termine si spegnerà da solo Per interrompere l operazione premere il tasto OFF 8 3 MANU...

Страница 17: ...iggine prima che le stesse otturino il passaggio dei fumi In caso di mancata o inadeguata pulizia la stufa può avere problemi di funzionalità quali cattiva combustione annerimento del vetro intasamento del braciere con accumulo di ceneri e pellet deposito di ceneri ed eccessive incrostazioni sullo scambiatore con conseguente scarso rendimento 8 3 6 Regolazione della Maniglia La maniglia della port...

Страница 18: ...to e il messaggio MANUTENZIONE STRAORDINARIA verrà visualizzato ad intermittenza Questo no a quando sarà eseguita la manutenzione straordinaria Si consiglia di concordare con il centro di Assistenza Tecnica Autorizzato un contratto annuale di manutenzione del prodotto Per facilitare le operazioni di manutenzione è possibile accedere alla parte tecnica e fumistica della stufa smontando i due pannel...

Страница 19: ...ei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stufa ferma e privata dell energia elettrica di alimentazione asportare tutto l apparato elettrico separare gli accumulatori presenti nelle schede elettroniche rottamare la struttura della stufa tramite le ditte autorizzate ATTENZIONE L abbandono della stuf...

Страница 20: ...INGS 2 3 WARNINGS FOR THE USER 3 FUEL SPECIFICATIONS 3 1 FUEL SPECIFICATIONS 3 2 STORING THE PELLETS 4 HANDLING AND TRANSPORT 5 DESCRIPTION OF THE STOVE S MAIN PARTS 6 INSTALLATION 6 1 GENERAL INFORMATION 6 2 SAFETY PRECAUTIONS 6 3 STOVE INSTALLATION SITE 6 4 COMBUSTION AIR 6 5 FLUE GAS EXHAUST 6 6 LEVELLING THE STOVE 6 7 CONNECTION TO SYSTEMS 6 8 CONNECTION TO AN AIR DISTRIBUTION SYSTEM 7 AIR DUC...

Страница 21: ...nufactured and tested to conform with the safety standards indicated in the applicable European directives This manual is intended for owners installers users and maintenance personnel of stoves and is an integral part of the product If there are any doubts regarding the contents of this manual or for any other explanations please contact the manufacturer or an authorised service centre quoting th...

Страница 22: ...indirect deriving from installation not in compliance with the standards in force in the country concerned and with safety directives partial or total failure to follow the instructions provided in this manual installation by unquali ed and untrained personnel use not in compliance with safety directives modi cations and repairs on the stove that are not authorised by the manufacturer use of spare...

Страница 23: ...ical or electronic parts and connectors 2 3 WARNINGS FOR THE USER Prepare the stove installation site in accordance with local national and European regulations As the stove is a heating appliance it has very hot outside surfaces For this reason maximum care must be paid during operation speci cally do not touch or get too close to the glass door to avoid getting burned do not touch the Àue do not...

Страница 24: ... the stove is installed or an adjacent room as long as the temperature and humidity are acceptable Damp and or cold pellets 5 C reduce the fuel heat value and mean the burn pot unburned material and rebox will need to be cleaned more frequently Pay special care when storing and handling the sacks of pellets Make sure these are not crushed to prevent the pellets from becoming sawdust Sawdust introd...

Страница 25: ...neous intake of air for combustion to the hearth It works in parallel with the loading system and varies the volume discharged according to the heat output H Loading system It consists of a gear motor and screw for dosing the hearth with pellets I Electronic card L Stove ignition switch M Manually resettable thermostat placed on the side of the stove 25 COD 00477 7260 09 2018 Palazzetti PN Italy I...

Страница 26: ...stateforworking and make sure that personal protective equipment is in perfectly working order C always wear safety gloves D always wear safety shoes E always use electrically insulated tools F makesurethattheareabeingusedforassembly and dismantling is clear of any obstacles 6 3 STOVE INSTALLATION SITE Figure 5 2 shows the minimum clearance there should be around the stove in relation to materials...

Страница 27: ...the air vent is located in such a way that it can t be accidentally obstructed If it s not possible to make a fresh air opening in the wall behind the stove not a perimeter wall an opening must be made on the wall in the room where the stove is installed that faces the outside If no fresh air opening can be made in the room it can be made in an adjacent room as long as the two rooms are connected ...

Страница 28: ...rection along the Àue in addition to the Àue connection at the rear of the stove using 45 or 90 angle connectors or T connectors Fig 5 7 Use always a T connector with inspection cap on all horizontal or vertical changes in Àue direction If it is possible connect a pipe at the bottom of the T junction in order to discharge the smoke condensate that could form in the Àue gas exhaust Fig 5 7a The max...

Страница 29: ...ve operation The Àue gas can be discharged through a traditional chimney Fig 5 8 as long as you make sure on the state of maintenance of the chimney For larger chimneys suitably insulated steel pipes need to be inserted on the inside diameter according to the length Fig 5 9 Makes sure connections to brick chimneys are suitably sealed If the Àues run through wooden roofs or walls special certi ed p...

Страница 30: ...ect the stove to the electricity mains with the plug supplied The electrical connection plug must be easy to access also after the stove has been installed If the power lead is damaged it must be replaced by the technical assistance service or a quali ed electrician to prevent all risks 6 7 2 Earthing 7KH V VWHP PXVW EH HDUWKHG DQG WWHG ZLWK D FLUFXLW breaker as provided for by current laws Fig 6 ...

Страница 31: ...nstalled DUCTED STOVES Using the tool supplied or the air deÀector lever based on the model the Àow of hot air can be deviated from the room where the stove is installed to the ducting and vice versa Fig 6 5 To connect the stove to the ducting system remove the cap by unscrewing the two fastening screws that secure the duct closure cap on the rear of the stove STOVES READY TO FIT A DUCTING KIT To ...

Страница 32: ...op grills according to the model The other is used to heat other rooms away from the stove Fig 13 B through a system of air ducts To deviate the Àow of hot air completely or partially from one outlet to the other use the special tool supplied with the stove and adjust the control placed between the front grills Some models of stove are already tted with a lever to deviate the hot air on the stove ...

Страница 33: ... maintenance or repair work is nished reinstall all the protections and reactivate all the safety devices before turning the stove back on 8 2 ROUTINE MAINTENANCE FOR THE USER 8 2 1 OHDQLQJ WKH LQVLGH RI WKH UHER The stove requires a simple but frequent and thorough clean to guarantee it will work properly and to ensure constant heat ef ciency Clean only when the stove is cold 8 3 DAILY CLEANING R...

Страница 34: ...s you must check and remove any ash or soot that may have deposited before they have the chance to close the smoke passage Failure to clean or clean thoroughly will probably lead to stove operating problems such as bad combustion blackening of the glass clogging of the hearth with an accumulation of ash and pellets deposit of ash and encrustation on the exchanger leading to poor heat ef ciency A W...

Страница 35: ...l maintenance contract for the product with the Authorised Technical Assistance Centre Q RUGHU WR DFFHVV WR WKH WHFKQLFDO DQG ÀXH SDUW RX just need to spin the two lateral panels as shown in the picture Fig 14 5 INSPECTION AND MAINTENANCE PLAN WHENEVER STARTED WEEKLY 1 MONTH 1 YEAR a Burn pot X Ash bin Compartment X Glass X Heat exchanger X Ignition heater socket X Flue gas manifold X Door and bur...

Страница 36: ...posal of materials and if necessary the report of disposal ATTENTION all dismantling operations for demolition must be carried out when the stove is not working and not electrically powered remove all the electrical parts separate the storage batteries from the electronic cards scrap the stove s structure by way of authorised companies ATTENTION dumping the stove in accessible areas is a serious h...

Страница 37: ... FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 3 BRENNSTOFF EIGENSCHAFTEN 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN 3 2 LAGERUNG DER PELLETS 4 HANDLING UND TRANSPORT 5 BESCHREIBUNG DER HAUPTBESTANDTEILE DES HEIZOFENS 6 INSTALLATION 6 1 ALLGEMEINES 6 2 SICHERHEITSMASSNAHMEN 6 3 AUFSTELLUNGSORT DES OFENS 6 4 VERBRENNUNGSLUFT 6 5 ABGASFÜHRUNG 6 6 NIVELLIEREN DES HEIZOFENS 6 7 VERSCHIEDENE ANSCHLÜSSE 6 8 ...

Страница 38: ...ktwirdgemäß den Sicherheitsvorschriften der EU Bezugsrichtlinien gebaut und geprüft Dieses Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Produkts und für die Eigentümer des Ofens sowie für die Installationstechniker Betreiber und WartungstechnikervonÖfenbestimmt ImZweifelsfall und für eventuelle Rückfragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an den Vertragskundendienst unterAngabe der Nummer ...

Страница 39: ...n im Installationsland geltenden Bestimmungen und von den Sicherheitsvorschriften Teilweise oder gänzliche Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen Installation durch nicht quali ziertes und nicht geschultes Personal von den Sicherheitsrichtlinien abweichender Gebrauch nicht vom Hersteller genehmigte am Ofen vorgenommene Umbauten und Reparaturen Verwendung nicht originaler bzw ni...

Страница 40: ...riffen an elektrischen elektronischen Teilen oder Steckverbindern die Spannungszufuhr unterbrechen 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Bereiten Sie den Aufstellungsort des Ofens gemäß den lokalen nationalen und europäischen Bestim mungen vor Da der Ofen als Heizgerät dient werden seine Au ßenÀächen besonders heiß Deshalb ist während des Betriebs maximale Vorsicht geboten insbe sondere Die Glasscheibe de...

Страница 41: ...ch ein paar Säcke Pellets im Aufstellungsraum des Ofens oder in einem benachbarten Raum zu lagern damit sie eine akzeptable Temperatur und Feuchtigkeit haben Feuchte und oder kalte 5 C Pellets reduzieren die Wärmeleistung des Brennstoffs und zwingen zu einer häu geren Reinigungswartung der Brennschale unverbranntes Material und des Feuerraums Bei Lagerung und Handhabung der Pelletssäcke vorsichtig...

Страница 42: ...ins Feuerbecken Arbeitet parallel zur Beschickungsschnecke und regelt den Rauchabzug je nach Wärmeleistung H Beschickungssystem Bestehend aus einem Getriebemotor und einer Schnecke ermöglich das Dosieren der Pellets im Feuerbecken I Elektronik Platine L Schalter zum Einschalten des Heizofens M Sicherheitstemperaturbegrenzer mit manueller Rückstellung im Seitenteil des Ofens platziert 42 COD 00477 ...

Страница 43: ... die persönlichen Schutzausrüstungen vollständig und funktionstüchtig sind C muss er Schutzhandschuhe tragen D muss er Sicherheitsschuhe tragen E musserelektrischisoliertesWerkzeugbenutzen F mussersicherstellen dassderBereich indemdie Montage und Demontagearbeiten ausgeführt werden frei von Hindernissen ist 6 3 AUFSTELLUNGSORT DES OFENS In der Abbildung Abb 5 2 sind die Mindestabstände zu brennbar...

Страница 44: ...an der Wand hinter dem Ofen kein Außenlufteinlass angebracht werden kann keine Außenwand muss die Öffnung an einer anderen Außenwand des Aufstellungsraumes angebracht werden Sollte es nicht möglich sein im Raum einen Außenlufteinlass anzubringen kann er in einem benachbarten über ein Lüftungsgitter ständig mit dem Aufstellungsraum verbundenen Raum ausgeführtwerden Abb 5 4 C Rollladenkasten G Gitte...

Страница 45: ...r als 3 Mal gewechselt werden dazu 45 90 Rohrkrümmer oder T Stücke verwenden Abb 5 7 Bei jeder waagerechten und senkrechten Richtungsänderung der Abgasführung immer ein T Stück mit Inspektionsklappe verwenden Wenn es möglich ist ein Rohr unten im ersten T Stück der Abgasführung verbinden um den Rauchabzug des Kondenswassers das sich in dem Schornstein bilden kann zu ermöglichen Abb 5 7a Die waager...

Страница 46: ...ich den Rauchabzug in einem traditionellen Kamin Abb 5 8 einzubauen sofern dieser in gutem Zustand ist Wenn der Schornstein einen größeren Querschnitt hat muss er mit einem angemessen isolierten Stahlrohr verrohrt werden Durchmesser je nach Leitungsverlauf Abb 5 9 Sicherstellen dass der Anschluss am gemauerten Schornstein gut abgedichtet ist Wenn Rohre durch Holzdächer oder wände geführt werden em...

Страница 47: ...ch mit dem Stecker an die häusliche Stromleitung anschließen Der Elektroanschluss Stecker muss auch nach der Installation des Heizofens mühelos zugänglich sein Sollte das Netzkabel beschädigt sein muss es vom Personal des Technischen Kundendiensts oder von einem Fachmann ersetzt werden um jedes Risiko zu vermeiden 6 7 2 Erdung Die Anlage muss obligatorisch mit einer Erdung und einem Schutzschalter...

Страница 48: ...Ofens geleitet wird KANALISIERBARE ÖFEN Mit dem mitgelieferten Werkzeug oder mit dem Luftumlenkhebel je nach Modell kann die Steuerung zur Umlenkung des warmen Luftstroms aus dem Aufstellungsraum zum Kanalisierungsrohr und umgekehrt betätigt werden Abb 6 5 Für denAnschluss des Ofens an die Kanalisierungsanlage die zwei Befestigungsschrauben mit denen die Abdeckung der Kanalisierung an der Ofenrück...

Страница 49: ...seitig oder oben be ndlichen Gitter geheizt wird siehe Abb 13 A Die andere ist die Kanalisierung mit der auch entfernte Räume geheizt werden können siehe Abb 13 B Hierzu ist ein Luftleitsystem anzulegen Um den Warmluftstrom ganz oder teilweise von einem Ort zum anderen umzuleiten muss mit dem Werkzeug das dem Ofen beiliegt die Umsteuerung zwischen den frontseitigen Gittern verstellt werden Einige ...

Страница 50: ...eren und Schutzvorrichtungen aktivieren bevor der Heizofen wieder in Betrieb genommen wird 8 2 REGELMÄSSIGEINSTANDHALTUNG FÜR DEN BENUTZER 8 2 1 Interne Reinigung der Feuerstelle Der Heizofen benötigt nur eine einfache Instandhaltung die aber häu g und sorgfältig durchzuführen ist um eine ef ziente Leistung und einen ungestörten Betrieb zu gewährleisten Die Reinigung bei kaltem Gerät durchführen T...

Страница 51: ...ich zu reinigen Anfang und Mitte der Wintersaison Abb 14 4 Bei waagrechten Rauchfangleitungen sind eventuelle Aschen und Russablagerungen zu entfernen bevor sie die Leitung verstopfen Bei fehlender oder unzureichender Reinigung kann der Heizofen folgende Betriebsstörungen aufweisen Schlechte Verbrennung Schwarzwerden der Glasscheibe Verstopfung des Kohlenbeckens durch Aschen und Pelletsansammlung ...

Страница 52: ...torisierten Kundendienststelle einen jährlichen Wartungsvertrag abzuschließen Um die Wartungsunternehmen zu erleichtern können die zwei seitliche Verkleidungselemente wie in der Abbildung Abb 14 5 geöffnet werden KONTROLL UND WARTUNGSPROGRAMM BEI JEDER EINSCHAL TUNG JEDE WOCHE 1 MONAT 1 JAHR a Brennschale X Aschekasten fach X Glasscheibe X Kessel X Widerstandhalter X Abgassammelleitung X Dichtunge...

Страница 53: ...V I U GLH QWVRUJXQJ XQG HYHQWXHOOH QWVRUJXQJVPHOGXQJ HLQKDOWHQ ACHTUNG O O H X P E U L V V Q W L J H Q HUOHJXQJVDUEHLWHQ P VVHQ EHL VWLOOVWHKHQGHP HUlW XQG XQWHUEURFKHQHU 6WURP XIXKU YRUJHQRPPHQ ZHUGHQ GLH JDQ H OHNWURDQODJH DEQHKPHQ GLH DWWHULHQ DXV GHQ OHNWURQLNNDUWHQ QHKPHQ GLH HUlWHVWUXNWXU EHU EHIXJWH 8QWHUQHKPHQ YHUVFKURWWHQ ACHTUNG LH 9HUZDKUORVXQJ GHV HUlWV DQ XJlQJOLFKHQ 6WHOOHQ VWHOOW HL...

Страница 54: ...BUSTIBLE 3 1 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 2 STOCKAGE DU PELLET 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 5 DESCRIPTION DES PARTIES PRINCIPALES DU POÊLE 6 INSTALLATION 6 1 CONSIDERATIONS GENERALES 6 2 MESURES POUR LA SECURITE 6 3 LIEU D INSTALLATION DU POELE 6 4 AIR DE COMBUSTION 6 5 LE DÉCRET N 2008 1231 ARTICLE R131 2 DISPENSE DE L ENTRÉE D AIR DIRECTEMENT EXTÉRIEURE PUISQUE L APPAREIL DISPOSE DE SA PROPRE...

Страница 55: ...r l existence d une entrée d air de combustion et de sa section conformément aux normes en vigueur ainsi que la conformité des 1 PRÉAMBULE Le produit visé par le présent manuel a été construit et assemblé suivant les prescriptions de sécurité indiquées dans les directives européennes de référence Ce manuel est destiné à l usage des utilisateurs des installateurs poseurs et manutentionnaires des po...

Страница 56: ...te responsabilité civile et pénale directement ou indirectement dans les cas suivants Installation non conforme aux normes et à la réglementation en vigueur dans l Etat ou le poêle est installé Manque d entretien de la part de l utilisateur ou de l installateur Non respect des instructions gurant dans le présent manuel Installation faite par des personnes mal ou non formées Utilisation non conform...

Страница 57: ...ieu d installation du poêle conforme à la législation locale nationale et européenne S agissant d un appareil de chauffage les surfaces externes du poêle sont particulièrement chaudes La prudence maximale est recommandée pendant son fonctionnement notamment ne pas toucher et ne pas s approcher de la vitre de la porte au risque de se brûler ne pas toucher au raccordement des fumées ne pas effectuer...

Страница 58: ...s de conserver quelques sacs de pellets dans le local ou se trouve le poêle ou dans une pièce adjacente a n d avoir une température et un taux d humidité acceptables Les granulés humides et ou froids 5 C réduisent la puissance thermique du pellet et l on doit procéder à plus de fréquence de nettoyage du brasero imbrûlés Portez une attention particulière à l entreposage et à la manutention des sacs...

Страница 59: ... de combustion destiné au brasier Fonctionne en parallèle avec la vis sans n de chargement et régule le débit d évacuation des fumées en fonction de la puissance thermique H Système de chargement Il est constitué d un motoréducteur et d une vis sans n et permet le dosage des pellets dans le brasier I Carte électronique L Interrupteur d allumage poêle M Thermostat à réarmement manuel placé sur le m...

Страница 60: ...au montage ou au démontage du poêle l installateur doit observer les mesures de sécurité prévues par la loi notamment A ne pas opérer dans des conditions dif ciles B travaillerenparfaitesconditionspsychophysiques et véri er l état de l équipement de protection individuelle C porter des gants de protection D porter des chaussures de protection E utiliserdesoutilsmunisd uneisolationélectrique F véri...

Страница 61: ...e 500 cm de surface de grille Fig 5 4 G grille Il ne peut pas être considéré comme une entrée d air si l habitation est équipée d une Ventilation Mécanique Contrôlée VMC Les DTU 24 1 et 24 2 doivent être respectés ainsi que l arrêté du 22 OCTOBRE 1969 Le Règlement Sanitaire Départemental Type RSDT au 23 1 spéci e les conditions d entrée d air dans les logements et signale que les entrées d air ne ...

Страница 62: ...autour dans un rayon de 8 mètres Zone 1 Le raccordement du poêle doit être le plus court possible et ne doit pas dépasser 2 coudes à 90 1 coude à 90 2 coudes à 45 Le Tè à la sortie de l appareil n est pas compté Si possible prévoir un tube d évacuation des condensats au niveau de la sortie de la fumée Fig 5 7a Les sections horizontales doivent avoir une longueur maximale de 1 m avec une pente asce...

Страница 63: ...ir en conformité avec les DTU la che de calcul suivant la norme EN 13384 1 Pour améliorer l isolation du conduit il est conseillé d isoler au maximum celui ci pour éviter la condensation et le point de rosée Les températures de sortie des fumées d un poêle à granulés sont inférieures à celle des poêles à bûches Pour l isolation utilisez uniquement des produits autorisés par les DTU ou possédant un...

Страница 64: ...he fournie à cet effet H EUDQFKHPHQW pOHFWULTXH FKH GRLW rWUH IDFLOH d accès y compris après l installation du poêle Dans le cas où le câble d alimentation serait endommagé il doit être changé par le service G DVVLVWDQFH WHFKQLTXH RX SDU XQ WHFKQLFLHQ TXDOL p de façon à prévenir tout risque 6 8 2 Mise à la terre Il est impératif que le circuit électrique soit pourvu d une mise à la terre et d un i...

Страница 65: ...e convoyer l air dans la pièce où est installé le poêle POÊLES CANALISABLES L outil de série ou le levier de déviation de l air en fonction du modèle permet d agir sur la commande de déviation du Àux d air chaud de la pièce où est installé le poêle vers le conduit de canalisation et vice versa Fig 6 5 Pour raccorder le poêle à l installation de canalisation enlever le capuchon au dos du poêle en d...

Страница 66: ...rilles frontales ou supérieures selon le modèle L autre est celle qui permet de chauffer aussi des pièces distantes du poêle Fig 13 B en prédisposant une canalisation d acheminement du Àux d air Pour dévier complètement ou partiellement le Àux d air chaud d un côté ou de l autre utiliser l outil de série et agir sur la commande située entre les grilles frontales Certains modèles de poêle sont déjà...

Страница 67: ...MBANT A L UTILISATEUR 8 2 1 Nettoyage interne du foyer Fréquemment il est nécessaire de procéder à un soigneux nettoyage du poêle pour garantir un rendement optimal et un fonctionnement régulier Procéder au nettoyage uniquement lorsque l appareil est froid NETTOYAGE QUOTIDIEN Éliminer les dépôts de cendre présents à l intérieur du foyer Fig 14 1 Ce nettoyage a pour but d assurer le passage de l ai...

Страница 68: ... des fours de cuisine Ne pas nettoyer la vitre durant le fonctionnement du poêle et ne pas utiliser d éponges abrasives 8 2 4 Nettoyage du conduit de fumée Ce nettoyage doit être effectué au moins deux fois par an et plus souvent si nécessaire En présence de parties de conduit horizontales il est nécessaire d éliminer les éventuels dépôts de cendres et de suie avant qu ils n entravent le passage d...

Страница 69: ...ts Ilestrecommandéd établiraveclecentred Assistance technique agréé un contrat d entretien annuel de l appareil 3RXU VLPSOL HU OHV RSpUDWLRQV GH PDQXWHQWLRQ LO est possible d accéder à la partie technique et au ORFDO GHV IXPpHV GX SRrOH O VXI W G RXYULU OHV GHX panneaux latéraux comme le montre l image Fig 14 5 PROGRAMME DE CONTROLE ET D ENTRETIEN A CHAQUE ALLUMAGE HEBDOMA DAIRE 1 MENSUEL 1 ANNUEL...

Страница 70: ...pect des éventuelles obligations de déclaration ATTENTION Toutes les opérations de démontage en vue de la démolition doivent s effectuer alors que le poêle à l arrêt et isolé de toute alimentation électrique démonter tous les composants électriques mettre à part les accumulateurs présents sur les cartes électroniques remettre la structure du poêle à une entreprise agréée ATTENTION L abandon du poê...

Страница 71: ...U COMBUSTIBLE 3 1 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 2 STOCKAGE DU PELLET 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 5 DESCRIPTION DES PARTIES PRINCIPALES DU POÊLE 6 INSTALLATION 6 1 CONSIDERATIONS GENERALES 6 2 MESURES POUR LA SECURITE 6 3 LIEU D INSTALLATION DU POELE 6 4 AIR DE COMBUSTION 6 5 LE DÉCRET N 2008 1231 ARTICLE R131 2 DISPENSE DE L ENTRÉE D AIR DIRECTEMENT EXTÉRIEURE PUISQUE L APPAREIL DISPOSE DE SA P...

Страница 72: ...to del presente manual está fabricado y probado según las prescripciones de seguridad de las directivas europeas de referencia Este manual está dirigido a los propietarios de la estufa a los instaladores los usuarios y los encargados del mantenimiento de las estufas y es parte del producto En caso de dudas sobre el contenido y para cualquier aclaración contactar con el fabricante o el servicio de ...

Страница 73: ...mativas vigentes en el país y con las directivas de seguridad Incumplimientoparcialototaldelasinstrucciones contenidas en el manual Instalación por parte de personal no cuali cado y no capacitado Uso no conforme con las directivas de seguridad Modi caciones y reparaciones realizadas en la estufa y no autorizadas por el fabricante Uso de repuestos no originales o no especí cos para el modelo de est...

Страница 74: ...o no funciona la estufa debe considerarse que no funciona Desconectar la alimentación eléctrica antes de intervenir en las partes eléctricas electrónicas y conectores 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Preparar el lugar de instalación de la estufa según los reglamentos locales nacionales y europeos La estufa siendo un producto de calefacción presenta super cies externas especialmente calientes Por e...

Страница 75: ...as de pellets en el local de uso de la estufa o en el local contiguo siempre que la temperatura y la humedad sean las adecuadas Los pellets húmedos y o fríos 5 C reducen la potencialidad térmica del combustible y obligan a realizar un mantenimiento de limpieza mayor de los braseros material no quemado y del hogar Poner cuidado en el almacenamiento y desplazamiento de las bolsas de pellets Debe evi...

Страница 76: ...iración de aire comburente al brasero Trabaja en paralelo a la cóclea de carga y varía la potencialidad de evacuación del humo en función de la potencia calorí ca H Sistema de carga Está formado por un motorreductor y una cóclea y permite dosi car los pellets en el brasero I Tarjeta electrónica L Interruptor de encendido estufa M Termostato de rearme manual colocado en un lateral de la estufa 76 C...

Страница 77: ...es y personales estén en buen estado y en perfectas condiciones de funcionamiento C Debe llevar los guantes de protección D Debe llevar calzado de protección E Debeusarherramientasconaislamientoeléctrico F Debe asegurarse que el área destinada a las fases de montaje y desmontaje estén libres de obstáculos 6 3 LUGARDEINSTALACIÓNDELAESTUFA En la gura Fig 5 2 están representadas las distancias mínima...

Страница 78: ...uida de forma accidental En el caso que fuese imposible realizar la toma de aire externa en la pared posterior de la estufa pared no perimetral debe realizarse un agujero en una pared externa del local donde se posiciona la estufa Si no fuese posible realizar la toma de aire externa en el local es posible realizar el ori cio externo en un local adyacente siempre que comunique de manera permanente ...

Страница 79: ...n además del aquel que deriva de la conexión posterior de la estufa a la chimenea utilizando codos de 45 90 o acoples en T Utilizar siempre un acople en T con tapón de inspección en cada cambio horizontal y vertical del recorrido del escape de humos Si es posible conectar un tubo abajo del primer T al nivel de la salida de humos de la estufa para permitir la evacuación del agua de condensación que...

Страница 80: ...mos por la chimenea tradicional Fig 5 8 se puede realizar siempre y cuando se asegure el estado de mantenimiento de la chimenea Si la chimenea es de mayor sección es necesario intubarla con un tubo de acero con un diámetro que depende del recorrido que esté debidamente aislado Fig 5 9 Asegurarse que la conexión de la chimenea a la mampostería esté debidamente sellada Si los tubos atraviesan techos...

Страница 81: ... suministrada Se debe acceder fácilmente al conexionado eléctrico clavija también después de instalar la estufa Si el cable de alimentación queda dañado debe ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o SRU XQ WpFQLFR FXDOL FDGR HVWR D Q GH SUHFDYHU cualquier riesgo 6 7 2 Conexión con tierra Es obligatorio que la instalación esté provista de conexión con tierra y de interruptor diferenci...

Страница 82: ...ES Por medio de la herramienta en dotación o la palanca de desviación del aire en función del modelo será posible usar el mando para desviar el Àujo de aire caliente del ambiente donde está instalada la estufa en el conducto de canalización y viceversa Fig 6 5 Para conectar la estufa a la instalación de canalización quitar el tapón desenroscando los dos tornillos de jación que jan el tapón de cier...

Страница 83: ... 13 A por medio de rejillas frontales o superiores dependiendo del modelo La otra es la que permite calentar también ambientes alejados de la estufa Fig 13 B disponiendo una instalación de canalización del aire Para desviar el Àujo del aire caliente completa o parcialmente de una parte o de otra utilizar la herramienta en dotación con la estufa y usar el mando colocado entre las rejillas frontales...

Страница 84: ...MANTENIMIENTOCORRIENTEACARGO DEL USUARIO 8 2 1 Limpieza interior del hogar La estufa precisa una sencilla pero frecuente y esmerada limpieza para poder garantizar siempre el eficiente rendimiento y el funcionamiento correcto Realizar la limpieza con el equipo frío LIMPIEZA DIARIA Retirar la ceniza que va depositándose en el hogar y el compartimento de la ceniza Fig 14 1 Esta limpieza sirve para ga...

Страница 85: ...tos para la limpieza de los hornos de cocina No limpiar el vidrio durante el funcionamiento de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas No humedecer la junta de la puerta porque podría deteriorarse 8 2 4 Limpieza del cañón de humo Se debe efectuar al menos dos veces al año al principio y a mediados de la temporada de invierno y en todo caso cada vez que sea necesario Fig 14 3 Si hay tramos horiz...

Страница 86: ...tufa Este mantenimiento tiene la nalidad de comprobar y asegurar la perfecta e ciencia de todos los componentes Se aconseja concertar con el Centro de Asistencia Técnica Autorizado un contrato anual de mantenimiento del aparato Es posible acceder a la parte técnica y zona de humos de la chimenea abriendo los dos paneles laterales FRPR VH PXHVWUD HQ OD JXUD LJ PROGRAMA DE CONTROL Y MANTENIMIENTO EN...

Страница 87: ...úa para la eliminación de los materiales y en la eventualidad para la declaración de eliminación ATENCIÓN Todas las operaciones de desmontaje para el desguace se deben ejecutar con el equipo parado y sin energía eléctrica de alimentación retirar todo el equipo eléctrico separar los acumuladores presentes en las tarjetas electrónicas eliminar la estructura del equipo por medio de las empresas autor...

Страница 88: ...r Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Ufficio libretti Palazze...

Отзывы: