background image

23

22

Technical specs

 Hot supply index   

 

in low red color

 Cold supply index   

 

right, blue color

 Limits of use recommended by  UNI EN 817 for good functioning

Pressure   

Min = 1 bar 

Max = 4 bar

Temperature 

 

 

Max = 65

o

Warning

 It is of fundamental importance that the device is installed respecting the 

input positions of the water supply, down hot and cold on the right.

 It is necessary to execute  a very careful flushing of the system to prevent 

damage to both the faucet and the technological devices installed.

 The supply pipes must be rinsed carefully before installing the mixer, so that 

no chips, welding residues or other impurities remain inside the pipes.

 A centralised filter would protect the system from impurities contained in 

the water.

 Before starting up, unscrew the aerator and rinse very well.

 In case of supply pressures over 5 bar, we recommend the installation of a 

pressure reducer for the proper function of the equipment.

 Installations performed differently than indicated do not allow the mixer to 

operate properly.

Cartridge maintenance

To perform maintenance or check the cartridge, remember to shut off the 
water supply and relieve internal pressures by opening the tap.

 Remove the cap, if present, unscrew the grub screw and remove 

the handle.

 Unscrew the cover ring.
 With the right key unscrew the ring that closes the cartridge 

 Check the cartridge and replace it if damaged.
 Proceed in reverse order to remount the handle.

Maintenance external parts

 The chrome parts of our faucets must only be cleaned with water and 

neutral soap.

 Do not use abrasive, acid, basic or ammonia products.

 In case of limescale deposit, use specific and non-aggressive products.

1

2

3

4

5

Maintenance of the diverter.

To make maintenance of the diverter.

 Loose the screw (4) and take out the water outlet (5) from the body of the 

bath faucet.

 Unscrew the knob (1).
 Unscrew and take out the connection (3) and the diverter (2) using the 

right Allen key.

 Check any damage to or and diverter, then proceed with replacement if 

needed.

 Proceed in the opposite way to remount the diverter.

OR/GASKETS diverter:

 

A - or 2062 code: 99524890 (MIS)

 B - or 2050 code: 99525290 (TRACK/YOUNG-INDUSTRIAL JOB- 

IDROTECH)

 C - or 16x2 code: 99525090 (TRACK/YOUNG-INDUSTRIAL JOB)
 D - or 14x2 code: 99524990 (IDROTECH)

D

B

C

A

Содержание IDROTECH 995717 + 123199

Страница 1: ...INHEBEL MISCHER FÜR WASCHBECKEN FREISTEHENDER EINHEBEL MISCHER FÜR BADEWANNE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MEZCLADOR MONOMANDO DE SOL PARA LAVABO MEZCLADOR MONOMANDO DE SOL PARA BAÑERA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE MISCELATORE MONOCOMANDO DA SUOLO PER LAVABO MISCELATORE MONOCOMANDO DA SUOLO PER VASCA 995717 781179 INDUSTRIAL JOB 995717 561179 MIS 995717 093197 995717 091179 TRA...

Страница 2: ... SUOLO PER VASCA SINGLE LEVER FREESTANDING MIXER FOR WASHBASIN SINGLE LEVER FREESTANDING MIXER FOR BATH TRACK 995717 093197 YOUNG 995717 073197 IDROTECH 995717 123199 INDUSTRIAL JOB 995717 781179 MIS 995717 561179 TRACK 995717 091179 YOUNG 995717 071179 IDROTECH 995717 121179 ...

Страница 3: ...elatore monocomando da suolo per vasca 1 code 99332710 99332710 2 code 99230810 3 code 99230702 4 code 99022099 5 code 99120510 6 code 99588510 7 code 99532699 8 code 9915A510 con pomolo with knob 9915A610 senza pomolo without knob 9 code 99532699 10 code 99188399 x2 11 code 99532499 12 code 99532799 13 code 99573302 14 code 9923D802 15 code 99100610 16 code 9900A499 17 code 99525190 18 code 99136...

Страница 4: ...S Miscelatore monocomando da suolo per vasca 1 code 9930T710 2 code 99230810 3 code 99230702 4 code 99022099 5 code 99120510 6 code 9910S210 7 code 99532699 8 code 99159410 con pomolo with knob 9915A610 senza pomolo without knob 9 code 9916D510 10 code 99188097 98 11 code 99532499 12 code 99532799 13 code 99573302 14 code 9923D602 15 code 99008999 16 code 99100710 17 code 99532599 8 11 15 ...

Страница 5: ... 9916D610 12 code 99532499 13 code 99573302 14 code 99532799 15 code 9923D602 17 code 99008999 18 code 99525790 19 code 99525690 8 12 12 Miscelatore monocomando da suolo per vasca 1 code 9930L010 track 9930U210 young 2 code 99235910 3 code 99235802 4 code 99025199 5 code 99110610 6 code 9910S310 7 code 99532699 8 code 99159410 con pomolo with knob 9915A610 senza pomolo without knob 9 code 99532599...

Страница 6: ...99022099 9 code 99525190 10 code 99135710 11 code 99532499 12 code 99532799 13 code 99573302 14 code 9923D602 16 code 99009099 Miscelatore monocomando da suolo per vasca 1 code 99305010 2 code 99230810 3 code 99230702 4 code 99022099 5 code 99120510 6 code 99588610 7 code 99532699 8 code 99159410 con pomolo with knob 9915A610 senza pomolo without knob 9 code 99525190 10 code 99135710 11 code 99532...

Страница 7: ...IO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE Min 40mm acqua calda hot water eau chaude warm wasser agua caliente acqua fredda cold water eau froide kalt wasser agua fria A B C D E F ...

Страница 8: ...in the centre of the basis then screw plugs and pressure the system checking there are no leaking NB It is very important to test concealed body to check keeping and that there are no leakages of water before proceeding placing the tiles or floor to avoid any damage caused by not visible leaks after EN I F installation of external parts While placing tiles or floor carefully check that the dimensi...

Страница 9: ...dicadas en la tapa de protección colocada en la rueda del mezclador véase img A B C Perforar el suelo e insertar la fijación fischer utilizando como guía los orificios de la rueda ver imagen D Colocar la rueda al lado del fischer y atornillar los tubos de alimentación de las aguas en las entradas adecuadas derecha para frío izquierda para caliente ver imagen E Fijar la rueda con los tornillos de f...

Страница 10: ... image B Retirer les bouchons et les joints appropriés 7 utilisés précédemment pour tester les pièces dissimulées voir image C EN I F D ES Nsérer les nouveaux joints fournis dans l emballage et raccorder les tuyaux 4 aux entrées appropriées voir image C jumeler la base 3 à la roue 5 qui la ferme à l aide des clés Allen appro priées 9 Amener le carter 2 doucement au sol pour couvrir les parties dis...

Страница 11: ... miscelatore di funzionare Manutenzione cartuccia Per effettuare manutenzione o verifica della cartuccia ricordarsi di chiudere le acque di alimentazione e scaricare le pressioni interne aprendo il rubinetto Togliere il tappino se presente svitare il grano e togliere la maniglia Svitare il coprighiera Con la chiave apposita smontare la ghiera di serraggio cartuccia Verificare la cartuccia ed esegu...

Страница 12: ...tridge maintenance To perform maintenance or check the cartridge remember to shut off the water supply and relieve internal pressures by opening the tap Remove the cap if present unscrew the grub screw and remove the handle Unscrew the cover ring With the right key unscrew the ring that closes the cartridge Check the cartridge and replace it if damaged Proceed in reverse order to remount the handl...

Страница 13: ... indiquées ne permettent pas au mélangeur de fonctionner Cartouche maintenance Pour effectuer des entretiens ou vérification de la cartouche ne pas oublier de fermer l eau d alimentation et décharger les pressions internes en ouvrant le robinet Dévisser la bague du capot Avec la clé appropriée dévisser la bague que ferme la cartouche Vérifier la cartouche et la remplacer si elle est endommagée Pro...

Страница 14: ...n Kartusche Instandhaltung Um Instandhaltungen zu machen oder die Kartusche zu prüfen erinneren Sie sich die Wasserzufuhr zu schließen und die innerestaatlichen Drücken entladen beim Wasserhahn öffnen Abdeckring abschrauben Mit dem richtigen Schlüssel den Ring abschrauben der die Kartusche schließt Kartusche überprüfen und bei Beschädigung austauschen Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor um de...

Страница 15: ...cto a lo indicado impedirán el funcionamiento del mezclador Mantenimiento cartucho Para llevar a cabo el mantenimiento o verificar el cartucho recuerde cerrar el suministro de agua y descargar la presión interna abriendo el grifo Desenroscar el anillo de la tapa Con la llave correcta desenroscar el anillo que cierra el cartucho Comprobar el cartucho y sustituirlo si está dañado Proceder en sentido...

Страница 16: ...NOTE NOTE 31 30 ...

Страница 17: ......

Отзывы: