background image

           MASTER 600-700-900-1200

122

Kontroly před spuštěním

Následující kontrola musí být provedena před zahájením každé pracovní relace nebo po každých čtyřech 

hodinách používání, podle toho, co nastane jako první. Podrobné pokyny naleznete v části věnované servisu. V 

případě zjištění jakékoli závady se stroj nesmí používat dokud nebude závada odstraněna.

1.  Důkladně zkontrolujte stroj, zda na něm neobjevíte známky poškození.

2.  Zkontrolujte hadice, plnící otvory, výpustné zátky a jakékoli další oblasti, na kterých by mohlo docházet k 

úniku. Všechny netěsnosti před spuštěním opravte.

3.  Zkontrolujte hladinu oleje v motoru a je-li třeba, doplňte ho. Použijte správný motorový olej se správnou 

viskozitou (doporučuje se SAE 10W-30).

4.  Zkontrolujte hladinu paliva v motoru a je-li třeba, doplňte ho. Použijte čisté palivo. Použití kontaminovaného 

paliva může poškodit palivový systém.

5.  Zkontrolujte netěsnosti oleje a paliva.

Postup spuštění a zastavení

Nesprávný provoz může být nebezpečný. Než zařízení spustíte, přečtěte si a seznamte se s 

touto částí.

HONDA GX120 & GX160 

1.  Palivový kohout otevřete tak, že páku paliva ZAP./VYP. 

přesunete doprava.

2.  Pokud spouštíte motor za studena, sytič nastavte do 

pozice ZAP., a to posunutím páčky sytiče doleva. V případě 

opakovaného spuštění teplého motoru není použití sytiče 

zpravidla nutné, nicméně, pokud motor vychladne, je třeba 

sytič použít.

3.  Spínač motoru ZAP./VYP. otočte ve směru hodinových 

ručiček do pozice „I“.

4.  Páčku škrticí klapky nastavte do neutrální polohy, zcela 

ji přesuňte doprava. Je-li škrtící klapka plná, motor 

nespouštějte.

5.  Pevně uchopte ovládací páku a odstředivý spínač nastavte do polohy ZAP. (pokud již není), uchopte rukojeť 

startovacího zařízení. Startovací zařízení táhněte dokud nepocítíte odpor, potom nechte startér, aby se 

vrátil.

6.  Dejte pozor, abyste lano startéru zcela nevysunuli, rychle uchopte rukojeť startéru.
7.  Opakujte, dokud se motor nevznítí.
8.  Jakmile se motor vznítí, postupně nastavte páku sytiče do pozice VYP. a přesuňte ji doprava.
9.  Pokud se motor nepodaří spustit ani po několika pokusech, postupujte dle průvodce odstraňováním 

problémů na straně 12.

10.  Chcete-li motor zastavit, plynový pedál nastavte do neutrální polohy a uvolněte bezpečnostní spínač. 

Případně spínač motoru ZAP. / VYP. otočte proti směru hodinových ručiček do pozice „O“.

11.  Vypněte přívod paliva.

UPOZORNĚNÍ

Содержание MASTER 1200

Страница 1: ...OWER TROWEL GB US Operator s manual 3 FR Manuel de l opérateur 19 ES Manual del operador 35 P Manual de Operação 51 RUS Руководство по эксплуатации 67 DE Bedienungshandbuch 83 NL Bedieningshandleiding 99 CZ Návod k obsluze 115 PL Instrukcja obsługi 131 ...

Страница 2: ...Operator s manual 3 FR Manuel de l opérateur 19 ES Manual del operador 35 P Manual de Operação 51 RUS Руководство по эксплуатации 67 DE Bedienungshandbuch 83 NL Bedieningshandleiding 99 CZ Návod k obsluze 115 PL Instrukcja obsługi 131 ...

Страница 3: ... Compatibility Directive 2004 108 EC as amended by 92 31 EEC 93 68 EEC The physical agent vibration conforms with the directive 2002 44 EC The low voltage directive 2006 95 EC BS EN ISO 12100 1 2 Safety of machinery and associated harmonised standards where applicable Noise emissions conform to directive 2005 88 EC Annex VI for machines under article 12 the notified body is TÜV Rheinland Product S...

Страница 4: ... safe use or maintenance of this machine after reading this manual ASK YOUR SUPERVISOR or CONTACT Uni corp Europe on 33 0 1 49 56 02 82 Paclite reserves the right to change machine specification without prior notice or obligation Directions with regard notations Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way This CAUTION sign indicates a potential hazard...

Страница 5: ...f conformity 3 Foreword 4 Safety Information 6 Health and security 7 Environment 7 Machine Description 8 Assembly 9 Pre start checks 10 Start and stop procedure 10 Operation 11 Service and maintenance 14 Trouble shooting 15 Technical data 16 Warranty 17 ...

Страница 6: ...ou run into any difficulties Always switch OFF the engine before servicing it During use the engine becomes very hot Always allow the engine to cool down before touching it Never leave the engine running and unattended Never remove or tamper with any fitted guards they are there for your own protection If they are damaged or missing DO NOT USE THE MACHINE until the guard has been replaced or repai...

Страница 7: ...ion as soon as possible EXHAUST FUMES The exhaust fumes produced by this machine are highly toxic and can kill Do not operate your MASTER Trowel indoors or in confined spaces Make sure the work area is adequately ventilated PPE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Suitable PPE must be worn when using this equipment i e safety goggles gloves ear defenders dust mask and steel toe capped footwear with anti ...

Страница 8: ...l 3 Cutout Switch 4 Belt Guard 5 Edge Guard 1 Throttle Lever 2 Clutch 3 Pitch Control 4 Cutout Switch 5 Exhaust Guard 6 Edge Guard 7 Belt Guard 8 Recoil Starter 9 Fuel Tank 10 Air Filter Housing 11 Lifting Handle 6 Recoil Starter 7 Fuel Tank 8 Air Filter Housing 9 Exhaust Guard ...

Страница 9: ...moved from the yoke arm 4 Connect the electrical cable for the centrifugal clutch cutout switch See 3 THROTTLE CABLE ASSEMBLY 1 Remove Air Filter Assembly from the engine See 4 2 Set the Throttle Lever on the handle to the idle position The lever should be in its lowest possible position 3 Also set throttle lever on the engine to the idle position See 4 4 Thread the throttle cable through the cabl...

Страница 10: ...o the right 2 If starting the engine from cold set the choke ON by moving the choke lever fully to the left If restarting a warm engine the choke is usually not required however if the engine has cooled to a degree partial choke may be required 3 Turn the engine ON OFF switch clockwise to the I position 4 Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right Do not ...

Страница 11: ... 8 Turn the STOP SWITCH counter clockwise to the position 0 OFF 9 Close the fuel cock 10 Pull the starter handle slowly and return the handle to its original position when resistance is felt This operation is necessary to prevent outside moist air from intruding into the combustion chamber Operation Make a visual inspection to ensure the blades are free of obstructions and the area is clear for op...

Страница 12: ...the floating operation Increase the blade pitch up to 10 mm for the first finishing operation and then continue to increase the pitch on the subsequent finishing operations Continue the finishing passes until you obtain the desired finished floor surface The time required between each finishing pass is dependent on weather conditions cement and water content of the concrete If some areas of the co...

Страница 13: ...ANUAL CLUTCH ENGAGEMENT METHOD This diagram shows the correct engagement method for the Manual Clutch The Manual Clutch must be fully engaged at all times during the use of the Trowel INCORRECT MANUAL CLUTCH ENGAGEMENT METHOD This diagram shows the incorrect way to operate the Manual Clutch as the Clutch Lever is not fully engaged The Clutch must never be used to control the Blade Speed Doing this...

Страница 14: ...m new the engine oil must be changed after the initial running in period see engine manual for full details MACHINE CLEANING Clean the machine after it has been used to prevent the collection of hardened cement The blades can usually be cleaned with a high pressure hose and water while the concrete is still wet Hard cement concrete is very difficult to remove Immediately replace any labels sticker...

Страница 15: ...r intervals Trouble shooting Problems Possible Causes Countermeasures Engine stops suddenly or does not run 1 No fuel 2 Engine switched off 3 Spark plug fouled 4 Engine cold 5 Engine flooded 1 Open fuel cap fill fuel tank 2 Switch engine on 3 Clean reset plug gap 4 Close choke 5 Open choke fully open throttle pull recoil starter until engine fires Disconnected cutout safety switch wir Reconnect wi...

Страница 16: ...p kW Gx120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Max Engine Speed rpm Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODEL MASTER 900 MASTER 1200 Dimension LxWxH mm in Folded 1300x992x827 51 2x39 1x32 6 1400x1200x880 55 1x47 3x34 7 Unfolded 1896x992x1066 74 7x39 1x42 1986x1200x1072 78 2x47 3x34 7 Guard Ring Diameter mm in 992 39 4 1200 47 2 Operating Weight 77 170 95 209 Handle Type Foldable Gearbox Heavy Duty Fini...

Страница 17: ...clite Equipment or their recognised agents for repair or assessment against a warranty claim on any machine 4 Materials and or labour costs to renew repair or replace components due to fair wear and tear 5 The engine air filter and the engine spark plug Paclite Equipment and or their recognised agents directors employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages losses...

Страница 18: ...MASTER 600 700 900 1200 18 ...

Страница 19: ...lectromagnétisme 2004 108 CE modifie par 92 31 CEE et 93 68 CEE Le nombre de vibrations est en accord avec la directive 2002 44 CE Caractéristiques basse tension 2006 95 CEE BS EN ISO 12100 1 2 norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés si applicable Les émissions de bruit sont conformes à la directive 2005 88 CE AnnexeVI pour machines article 12 L objet mentionné est TÜ...

Страница 20: ...R ce manuel Pour toutes questions éventuelles sur l utilisation ou l entretien en toute securité de cet appareil consultez votre responsable ou contactez Paclite Equipment Uni corp Europe 33 0 1 49 56 02 82 Paclite Equipment s autorise à changer les spécifications de la machine sans accord préalable Ce produit présente des risques La machine ou vous même peuvent subir des dommages si les procédure...

Страница 21: ...nes de sécurité 22 Santé et sécurité 23 Environnement 23 Description de la machine 24 Instructions de montage 25 Vérification avant le démarrage 26 Procédure de Marche Arrêt 26 Fonctionnement 27 Entretien et révision 30 Guide de dépistage des anomalies 31 Données techniques 32 Garantie 33 ...

Страница 22: ...t de le mettre en marche en cas de difficultés Il faut toujours ARRÊTER le moteur avant de le transporter de le déplacer ou avant toute intervention Lemoteurpeutdevenirtrèschaudencoursd usage Attendezquelemoteursoitrefroidiavantdeletoucher Ne laissez jamais le moteur tourner sans surveillance Il ne faut jamais retirer ni modifier les capots de protection installés Ils sont prévus pour votre protec...

Страница 23: ...ingérez pas et n inspirez pas les vapeurs émises par le carburant Lavez toutes éclaboussures de carburant immédiatement En cas de contact avec les yeux lavez abondamment avec de l eau et consultez votre médecin le plus tôt possible LES FUMÉES ÉMISES Ne pas faire marcher la machine à l intérieur ou dans un lieu confiné assurer vous que la zone de travail est suffisamment ventilée EPP ÉQUIPEMENT PER...

Страница 24: ...e 5 Cercle de bordure 1 Levier de commande des gaz 2 Commande d embrayage 3 Réglages des pales 4 Arrêt moteur de sécurité 5 Echappement 6 Cercle de bordure 7 Protège courrole 8 Levier de starter 9 Réservoir à carburant 10 Boîtier de filtre à air 11 Barre de levage 6 Levier de starter 7 Réservoir à carburant 8 Boîtier de filtre à air 9 Échappement ...

Страница 25: ...isparu de la tige de l étrier 4 Connecter le câble électrique du coupe circuit centrifuge voir 3 MONTAGE DU CÂBLE D ACCÉLÉRATEUR 1 Enlever le boîtier de filtre à air du moteur voir 4 2 Régler le levier sur le timon dans la position ralenti dans la position la plus basse possible 3 Régler également le levier d accélérateur du moteur sur la position ralenti voir 4 4 Passer le câble d accélérateur da...

Страница 26: ... déplacez le levier Ouverture Coupure de carburant à fond vers la droite 2 Si le moteur démarre à froid mettez le starter en amenant le levier de starter à fond vers la gauche Si le moteur redémarre à chaud il n est généralement pas nécessaire de mettre le starter mais si le moteur s est refroidi dans une certaine mesure il peut s avérer nécessaire de le remettre partiellement 3 Tournez le bouton ...

Страница 27: ...arrêter 8 Faire tourner la COMMANDE D ARRÊT dans le sens contraire au sens horloger jusqu à la position O 9 Fermer le robinet d essence 10 Tirer doucement sur la corde de lancement et la laisser revenir en position d origine dès qu une résistance se faitsentir Cetteopérationestnécessairepouréviterl entrée d airhumide danslachambredecombustion Fonctionnement Faites une inspection visuelle pour vous...

Страница 28: ...lés pendant le talochage Augmentez le pas des pales jusqu à 10 mm pour la première opération de finition puis continuez à l augmenter lors des opérations de lissage suivantes Continuez les passes de lissage jusqu à obtention de la surface de sol lissée voulue Le délai à ménager entre chaque passe de lissage dépend des conditions météorologiques et de la teneur en ciment et en eau du béton Si certa...

Страница 29: ...re montre la méthode d engagement correct de l embrayage manuel de la Truelle Master L embrayage Manuel doit être entièrement engagé tout le temps de l utilisation de la truelle MÉTHODE D ENGAGEMENT INCORRECT DE L EMBRAYAGE MANUEL La photo ci contre montre la manière incorrecte d utilisation de l embrayage manuel comme le Levier d embrayage n est pas engagé entièrement L embrayage ne doit jamais ê...

Страница 30: ... renseignements voir manuel du moteur Il faut vérifier la tension de la courroie toutes les 4 heures d utilisation NETTOYAGE DE LA MACHINE Nettoyez la machine après l avoir utilisée pour éviter la collecte de ciment durci Les lames peuvent généralement être nettoyées avec un tuyau à haute pression et de l eau pendant que le béton est encore humide Le ciment dur béton est très difficile à enlever R...

Страница 31: ...carburant 2 Contacteur sur Off 3 Bougie encrassée 4 Moteur Froid 5 Moteur noyé 1 Ouvrir le robinet de carburant Remplir le réservoir de carburant 2 Mettre le contact 3 Nettoyer puis régler l entrefer de la bougie 4 Fermer le starter 5 Ouvrir le starter pleins gaz tirer le lanceur jusqu au démarrage du moteur Le coupe contact est en position OFF Mettre le coupe contact en position ON Si certains pr...

Страница 32: ...oteur cv kW Gx120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Régime maxi tr min Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODÈLE MASTER 900 MASTER 1200 Dimensions hors tout LxlxH mm in Plié 1300x992x827 51 2x39 1x32 6 1400x1200x880 55 1x47 3x34 7 Déplié 1896x992x1066 74 7x39 1x42 1986x1200x1072 78 2x47 3x34 7 Diamètre plaque d embase mm in 992 39 4 1200 47 2 Poids opérationnel 77 170 95 209 Type de poignée Extensib...

Страница 33: ...éplacement de ses agents agréés en vue de le faire réparer ou d évaluer les réparations nécessaires après revendication sous garantie Les coûts des matériaux et ou de la main d œuvre requis pour remplacer réparer ou renouveler les composants en raison d une usure normale Courroie s d entraînement filtre à air de moteur et bougie de moteur Paclite Equipment et ou ses agents agréés directeurs employ...

Страница 34: ...MASTER 600 700 900 1200 34 ...

Страница 35: ...tibilidad Electromagnética según enmiendas 92 31 CEE y 93 68 CEE El numero de vibraciones esta de acuerdo con la Directiva 2002 44 CE Directiva sobre Bajo Voltaje 2006 95 CEE BS EN ISO 12100 1 2 de Seguridad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2005 88 CE Anexo VI para máquinas bajo articulo 12 la mencionada unidad...

Страница 36: ...caso de DUDAS sobre el uso o mantenimiento seguros de la máquina LLAME A SU SUPERVISOR O CONTACTE Paclite Equipment Uni corp Europe 33 0 1 49 56 02 82 Paclite Equipment se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin previa notificación ni obligación alguna DIRECTIVAS RELATIVAS A LAS NOTAS El texto de este manual al que se debe prestar atención especial está indicado de la siguiente mane...

Страница 37: ...uridad General 38 Sanidad y Seguridad 39 Medio Ambiente 39 Descripción De La Máquina 40 Instrucciones de Montaje 41 Chequeos Antes del Arranque 42 Procedimiento De Arranque Y Parada 42 Operación 43 Servicio y mantenimiento 46 Resolución de Problemas 47 Dados Técnicos 48 Garantia 49 ...

Страница 38: ...ntes de transportarlo moverlo de lugar a lugar o revisarlo Durante el uso el motor se calienta mucho déjese enfriar antes de tocarlo No deje nunca que funcione el motor si se ausenta de su lado No deje nunca que funcione el motor si se ausenta de su lado o desmonte ni toque las protecciones su objetivo es proporcionar la debida protección Compruebe siempre el estado y seguridad de las protecciones...

Страница 39: ...personal por ejemplo gafas de seguridad guantes protectores del oído caretas anti polvo y calzado con punteras de acero Lleve ropa adecuada para el trabajo en curso Sujete debidamente el cabello largo y quítese todo artículo de joyería que pudiera agarrarse con las partes móviles de la máquina Medio Ambiente ELIMINACIÓN APROPIADA Instrucciones para la protección del medioambiente La máquina contie...

Страница 40: ...anca del acelerador 2 Palanca del embrague 3 Palancas de control del paso 4 Interrupotor Disyuntor 5 Escape 6 Protección de bordes 7 Protector de la correa 8 Conmutador de ENCENDIDO APAGADO del motor 9 Tanque de caburante 10 Alojamiento del filtro de aire 11 Punto de elevación 6 Conmutador de ENCENDIDO APAGADO del motor 7 Tanque de carburante 8 Alojamiento del filtro de aire 9 Escape ...

Страница 41: ... esté bien apretada sin holgura alguna 4 Conectar el cable eléctrico al fusible interruptor del embrague centrifugo ver 3 MONTAJE DEL CABLE DE NIVELACIÓN 1 Desmontar el filtro del aire del motor Ver imagen 1 2 Llevar la palanca de nivelación del brazo a posición neutra La palanca debería estar en la posición lo más baja posible 3 Llevar además la palanca de regulación en el motor a posición neutra...

Страница 42: ...de carburante 2 Cuando se arranca el motor en frio abrir la regulación poniendo la palanca de regulación totalmente a la izquierda Cuando se arranca de nuevo un motor ya caliente por lo general no se requiere la regulación pero si el motor ya se ha enfriado hasta cierto punto quizá sea necesaria un poco de regulación 3 Gire el conmutador ENCENDIDO APAGADO del motor hacia la derecha hasta llegar a ...

Страница 43: ...trol de la velocidad en la posición de baja velocidad durante 1 ó 2 minutos antes de parar 8 Gire el INTERRUPTOR DE PARADA hacia la izquierda a la posición O OFF 9 Cierre la llave de paso de combustible 10 Tire lentamente ce la empuñadura del arrancador y haga que retorne a su posición original así que note resistencia Esta operación es necesaria para evitar que el aire húmedo del exterior pueda i...

Страница 44: ...las la chapa de brazos y el anillo de protección sacando toda la pasta de cemento hormigón acumulada durante el enlucido Aumentar el paso de las cuchillas a 10 mm para la primera operación de acabado y luego seguir incrementándolo en las siguientes operaciones de acabado Continuar con las pasadas de acabado hasta obtenerse el acabado superficial deseado El tiempo necesario entre pasadas depende de...

Страница 45: ...rrect engagement method for the Manual Clutch The Manual Clutch must be fully engaged at all times during the use of the Trowel INCORRECT MANUAL CLUTCH ENGAGEMENT METHOD This diagram shows the incorrect way to operate the Manual Clutch as the Clutch Lever is not fully engaged The Clutch must never be used to control the Blade Speed Doing this may allow the belt to slip and ultimately burn out the ...

Страница 46: ...migón cemento es muy difícil de eliminar Antes de recambiar las cuchillas asegurar que esté desconectada la bujía La máquina debe estar sobre una superficie plana ajustar el control del paso de manera que las cuchillas estén planas sobre la superficie Cambio de cuchillas Tener mucho cuidado al recambiar cuchillas viejas por nuevas Debido a la forma en que se desgastan las cuchillas las viejas son ...

Страница 47: ...or apagado 3 Bujía sucia 4 Motor frio 5 Motor inundado 1 Abra el tapón de carburante Llene et tanque de 2 Encienda el motor 3 Limpie verifique y regule la separación de la bujía 4 Cierre el regulador 5 Abra regulador abra acelerador y puxe o arranque porn cabo até que o mtor trabalhe El conmutador de desconexión está en la posición OFF Mover el conmutador de desconexión a la posición ON Deja remol...

Страница 48: ...motor hp Kw Gx120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Frecuencia rpm Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODELO MASTER 900 MASTER 1200 Dimensiones Lxaxalt mm Rebatida 1300x992x827 1400x1200x880 Extendida 1896x992x1066 1986x1200x1072 Diámetro del defensa de bordes mm 992 39 4 1200 Peso de la máquina kg 77 170 95 Tipo de la manija Extensible Caja de engranajes Grande Dimensión de la cuchilla Lxa mm 356x1...

Страница 49: ...cidos para la reparación o evaluación de una máquina al amparo de una reclamación contra la garantía 4 Los costos de materiales y mano de obra relacionados con la renovación reparación o recambio de componentes por desgaste normal 5 Filtro de aire del motor Bujía del motor Correa s de transmisión Paclite Equipment y o sus agentes reconocidos directores empleados o aseguradores no se responsabiliza...

Страница 50: ...MASTER 600 700 900 1200 50 ...

Страница 51: ... 108 CEE conforme corrigido pelas 92 31 EEC 93 68 EEC O numero de vibrações está de acordo com a directiva 2002 44 CE LB A directiva de baixa voltagem 2006 95 CEE BS EN ISO 12100 1 2 Segurança da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis As emissões de ruido respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2005 88 CE AnexoVI artigo 12 sendo o organismo notificado TÜV Rheinland P...

Страница 52: ...uipamento CONSULTAR O REVENDEDOR OU A Paclite Uni corp Europe on 33 0 1 49 56 02 82 A Paclite Equipment reserva o direito de alterar as especificações da máquina sem aviso prévio DIRECTIVAS RELATIVAS ÀS ANOTAÇÕES O texto contido neste manual ao qual se deve prestar especial atenção é apresentado da seguinte maneira O sinal CUIDADO indica um potencial perigo A máquina ou o seu operador poderão sofr...

Страница 53: ... Segurança Geral 54 Saúde E Segurança 55 Ambiente 55 Descrição da Máquina 56 Instruções de Montagem 57 Verificações Prévias Ao Arranque 58 Procedimento De Arranque E Paragem 58 Operação 59 Manutenção e Assistência 62 Guia de Resolução de Problemas 63 Dados Técnicos 64 Garantia 65 ...

Страница 54: ...r qualquer imprevisto DESLIGUE sempre a máquina antes de proceder a operações de transporte deslocação ou assistência Durante o funcionamento o motor fica muito quente deixe o arrefecer antes de lhe tocar Nunca deixe a motor a trabalhar sem vigilância Nunca retire nem mexa nas protecções instaladas elas existem para sua segurança Certifique se sempre que estas estão em bom estado e seguras caso al...

Страница 55: ...tível entrar em contacto com os seus olhos lave abundantemente com água corrente e procure assistência médica logo que possível FUMOS DE ESCAPE Os fumos de escape produzidos por este equipamento são altamente tóxicos e podem matar Não opere a Talocha Master em interiores ou em espaços confinados certifique se de que a área de trabalho está devidamente ventilada EPP EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL...

Страница 56: ...rreia 5 Aro de protecção 6 Arranque por cabo 1 Alavanca do acelerador 2 Alavanca de Embraiagem 3 Comando de inclinação das lâminas 4 Interruptor de ligar desligar ON OFF 5 Escape 6 Aro de protecção 7 Protecção da correia 8 Motor de arranque por cabo 9 Depósito de combustível 10 Caixa do filtro de ar 11 Olhal 7 Depósito de combustível 8 Caixa do filtro de ar 9 Escape ...

Страница 57: ...ga da forquilha de articulação 4 Ligar o cabo eléctrico ao Interruptor de ligar desligar ON OFF a embraiagem centrífuga ver figura 3 MONTAGEM DO CABO DO ACELERADOR 1 Retirar o conjunto do filtro de ar do motor ver 4 2 Colocar a alavanca do acelerador no guiador na posição neutra Esta deverá ficar na sua posição mais baixa 3 Colocar também a alavanca de aceleração no motor na posição neutra ver fig...

Страница 58: ...DA GX120 GX160 1 Abra a torneira de combustível deslocando a alavanca de combustível ON OFF abrir fechar totalmente para a direita 2 Se estiver a arrancar com o motor frio FECHE a alavanca de admissão do ar deslocando a totalmente para a esquerda Se estiver a rearrancar com o motor quente normalmente não é necessário fechar a admissão de ar no entanto caso o motor tenha arrefecido consideravelment...

Страница 59: ...dar o Interruptor de Paragem no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posição de desligar 0 Off 9 Fechar a torneira de combustível 10 Puxar o cabo de arranque devagar e deixá lo regressar à posição original quando sentir resistência É necessárioefectuarestaoperaçãoparaevitarqueoarhúmidoexteriorseintroduzanacâmaradecombustão Operação Antes de operar verifique se as lâminas não estão obs...

Страница 60: ...e depois continue a aumentar a inclinação nas operações de acabamento subsequentes Continue as passagens até obter o acabamento desejado da superfície da placa O tempo necessário entre cada passagem de acabamento depende das condições climatéricas e do teor de cimento e água presente no betão Se algumas áreas do betão endurecerem demasiado depressa poderá aplicar uma pequena quantidade de água com...

Страница 61: ...figura da coluna ao lado mostra o método correcto de engate da Embraiagem Manual da Talocha Master A Embraiagem Manual deve estar sempre completamente engatada durante a utilização da Talocha MÉTODO INCORRECTO DE ENGATE DA EMBRAIAGEM MANUAL A figura da coluna ao lado mostra a forma incorrecta de operação da Embraiagem Manual já que a Alavanca de Embraiagem não está completamente engatada A Embraia...

Страница 62: ...alhes complementares A tensão da correia de transmissão deve ser verificada após 4 horas de utilização LIMPEZA DA MÁQUINA Limpe a máquina após a sua utilização para evitar a acumulação de betão cimento endurecido As lâminas podem usualmente ser limpas enquanto o betão está húmido com uma mangueira de alta pressão A pasta de betão cimento seca é muito difícil de remover Substituir imediatamente qua...

Страница 63: ...nte ou não arranca 1 Falta de combustível 2 Motor desligado 3 Vela de ignição suja 4 Motor frio 5 Motor afogado 1 Abra o tampão de combustível Encha o depósito de combustível 2 Ligue o interruptor do motor 3 Limpe verifique e acerte novamente a folga da vela 4 Feche a admissão de ar 5 Abra a admissão de ar coloque o acelerador no máximo puxe o cabo de arranque até que o motor pegue O fio eléctrico...

Страница 64: ... Motor hp kW Gx120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Frequência rpm Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODELO MASTER 900 MASTER 1200 Medidas totais CxLxA mm Rebatida 1300x992x827 1400x1200x880 Estendida 1896x992x1066 1986x1200x1072 Diâmetro do aro mm 992 1200 Peso de máquina kg 77 95 Braço Rebatível Caixa de engrenagens Grande Dimensões da lâmina de acabamento CxL mm 356x151 458x152 Ângulo Máx de in...

Страница 65: ...ação ou avaliação por conta de uma reclamação com base na garantia relativa a qualquer máquina 4 Custos de material e ou mão de obra para renovar reparar ou substituir componentes devido a desgaste normal 5 Os seguintes componentes não estão cobertos pela garantia Motor Filtro de ar do motor Vela de ignição do motor Correia s de transmissão A Paclite Equipment e ou os seus distribuidores autorizad...

Страница 66: ...MASTER 600 700 900 1200 66 ...

Страница 67: ...мости 2004 108 EC с добавлениями 92 31 EEC и 93 68 EEC Рабочее воздействие вибрация соответствует требованиям Директивы 2002 44 EC Директива о низковольтном оборудовании 2006 95 EC BS EN ISO 12100 1 2 Гармонизированные стандарты по безопасности машин и связанные с ними другие гармонизированные стандарты где применимо Шумовое воздействие в соответствии с директивой 2005 88 EC Приложение VI Для маши...

Страница 68: ...пасной эксплуатации или техническом обслуживании данной машины ОБРАТИТЕСЬ К СВОЕМУ НАЧАЛЬНИКУ или СВЯЖИТЕСЬ с Uni corp Europe по телефону Uni corp Europe on 33 0 1 49 56 02 82 Paclite оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления и без каких либо обязательств ОБОЗНАЧЕНИЯ В ТЕКСТЕ В тексте этого руководства отмечены места на которые следует обратить о...

Страница 69: ...вие 68 Безопасн 70 Здоровье и безопасность 71 Экология 71 Описание инструмента 72 Сборка 73 Проверка перед началом работы 74 Порядок включения и выключения 74 Эксплуатация 75 Уход и техническое обслуживание 78 Устранение неисправностей 79 Технические характеристики 80 Гарантия 81 ...

Страница 70: ...асно выключить если столкнетесь с трудностями Перед началом работ по обслуживанию двигателя необходимо его выключить Во время работы двигатель сильно нагревается Не трогайте двигатель пока он не остынет Запрещается оставлять работающий двигатель без наблюдения Запрещается снимать или изменять установленные защитные средства они необходимы для вашей безопасности ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТАТЬ С ИНСТРУМЕНТОМ ...

Страница 71: ...к можно скорее обратиться за медицинской помощью Здоровье и безопасность ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ Выхлопные газы от этого инструмента очень токсичны и могут стать причиной смерти Запрещается включать затирочную машину MASTER в помещении или замкнутом пространстве Убедитесь что на месте работы обеспечена достаточная вентиляция СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ При работе с этим инструментом необходимо использов...

Страница 72: ...мня 5 Кольцевой кожух 1 Ручка дросселя 2 Сцепление 3 Регулятор глубины 4 Выключатель 5 Кожух выхлопной трубы 6 Кольцевой кожух 7 Кожух ремня 8 Пусковая катушка 9 Топливный бак 10 Корпус воздушного фильтра 11 Подъемная ручка 6 Пусковая катушка 7 Топливный бак 8 Корпус воздушного фильтра 9 Кожух выхлопной трубы ...

Страница 73: ...йку M8 4 Подключить электрический кабель для выключателя центробежной муфты сцепления См рис 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДРОССЕЛЬНОГО ТРОСА 1 Снять с двигателя воздушный фильтр в сборе см рис 4 2 Перевести рычаг дросселя на ручке в положение холостого хода Рычаг должен оказаться в самом нижнем положении 3 Перевести рычаг дросселя на двигателе в положение холостого хода См рис 4 4 Ввинтить трос дросселя в зажим ...

Страница 74: ... ON OFF вправо до конца 2 Если двигатель холодный включить подсос передвинув ручку заслонки влево до конца При включении прогретого двигателя подсос как правило не нужен однако если двигатель остыл может потребоваться частичный подсос 3 Повернуть выключатель двигателя ON OFF по часовой стрелке в положение I 4 Перевести заслонку дросселя в положение холостой ход передвинув ручку дросселя вправо до ...

Страница 75: ... малой скорости 1 2 минуты а уже потом выключать двигатель полностью 8 Повернуть выключатель STOP против часовой стрелки в положение 0 OFF 9 Закрыть кран подачи топлива 10 Медленно вытянуть ручку стартера до появления сопротивления затем вернуть ее в исходное положение Это нужно чтобы в камеру сгорания не попал влажный воздух Эксплуатация Осмотреть инструмент и место работы лезвия должны вращаться...

Страница 76: ...щитное кольцо от налипшего во время работы цемента и бетона Для первого чистового прохода увеличить шаг лезвий на 10 мм а для следующих проходов увеличивать шаг еще больше Продолжать отделку до получения нужного качества пола Продолжительность перерыва между чистовыми проходами зависит от погодных условий содержания в бетоне воды и цемента Если отдельные участки бетона твердеют слишком быстро можн...

Страница 77: ...ЮЧЕНИЕ СЦЕПЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО На рисунке показано как правильно вклю чать ручное сцепление Во время работы машины ручное сцепление должно быть по стоянно полностью включено ВКЛЮЧЕНИЕ СЦЕПЛЕНИЯ НЕПРАВИЛЬНО На рисунке показано как нельзя включать ручное сцепление рычаг сцепления нажат не полностью Запрещается регулировать частоту вращения лезвий рычагом сцепле ния При этом ремень будет проскальзывать и...

Страница 78: ...После окончания периода притирки деталей у новой машины нужно сменить моторное масло См подробнее инструкцию к двигателю УХОД ЗА МАШИНОЙ После использования следует очистить машину чтобы не допустить накапливания отвердевшего раствора Свежий раствор с лезвий обычно можно смыть водой из шланга под высоким давлением Но удалить застывший цемент или бетон очень трудно Стертые поврежденные или потерянн...

Страница 79: ...можная причина Действия Двигатель неожиданно остановился и не включается 1 Нет топлива 2 Двигатель выключен 3 Грязь на свече зажигания 4 Холодный двигатель 5 Двигатель залит 1 Открыть крышку топливного бака залить топливо в бак 2 Включить двигатель 3 Очистить свечу и отрегулировать зазор 4 Закрыть заслонку 5 Открыть заслонку полностью открыть дроссель вытянуть ручку пружинного стартера несколько р...

Страница 80: ...x120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Макс частота вращения об мин Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODEL MASTER 900 MASTER 1200 Размеры ДхШхВ мм дюймов В сложенном виде 1300x992x827 51 2x39 1x32 6 1400x1200x880 55 1x47 3x34 7 В рабочем состоянии 1896x992x1066 74 7x39 1x42 1986x1200x1072 78 2x47 3x34 7 Диаметр защитного кольца мм дюйм 992 39 4 1200 47 2 Масса в рабочем состоянии 77 170 95 209 Вид...

Страница 81: ...шины в компанию Paclite Equipment или ее уполномоченным представителям для ремонта или оценки на предмет соответствия требованиям гарантии и обратно 4 Стоимость материалов и или работы при модернизации ремонте и замене деталей при нормальном износе 5 Двигатель воздушный фильтр и свечу двигателя Компания Paclite Equipment ее уполномоченные представители директора сотрудники и страховщики не несут о...

Страница 82: ...MASTER 600 700 900 1200 82 ...

Страница 83: ...ichkeit 2004 108 EC geändert mit 92 31 EWR 93 68 EWR Das physikalisches Wirkungsmittel Vibration entspricht der Richtlinie 2002 44 EC Der Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC BS EN ISO 12100 1 2 Sicherheit von Maschinen und dazugehörige harmonisierte Standards wo zutreffend Die Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2005 88 EC Annex VI für Maschinen nach Artikel 12 die benannte Stelle ist T...

Страница 84: ... oder zur Wartung der Maschine haben FRAGEN SIE IHREN VORGESETZTEN oder KONTAKTIEREN SIE Uni corp Europe unter 33 0 1 49 56 02 82 PaclitebehältsichdasRechtvor SpezifikationenderMaschineohnevorherigeAnkündigungoderVerpflichtung zu ändern RICHTLINIEN BETREFFEND BEZEICHNUNGEN TexteindiesemHandbuch diebesondereAufmerksamkeiterfordern werdeninderfolgendenWeiseangezeigt Der Hinweis ACHTUNG weist auf ein...

Страница 85: ...g 83 Vorwort 84 Sicherheitsinformation 86 Gesundheit und Sicherheit 87 Umwelt 87 Beschreibung der Maschine 88 Montage 89 Kontrollen vor dem Start 90 Start und Stopp Ablauf 90 Betrieb 91 Service und Wartung 94 Fehlerbehebung 95 Technische Daten 96 Garantie 97 ...

Страница 86: ...rvice immer den Motor AUS Während des Einsatzes wir der Motor sehr heiß Lassen Sie den Motor immer abkühlen bevor Sie ihn berühren Lassen Sie den Motor niemals unbeaufsichtigt laufen Entfernen oder manipulieren Sie niemals angebrachte Schutzeinrichtungen diese dienen Ihrem eigenen Schutz BENUTZENSIEDIEMASCHINESOLANGE NICHT bisbeschädigteoderfehlendeSchutzeinrichtungen ersetzt oder repariert wurden...

Страница 87: ...mit reichlich Wasser aus und suchen Sie möglich rasch einen Arzt auf AUSPUFFGASE Die von dieser Maschine produzierten Auspuffgase sind hochgiftig und können tödlich sein Nehmen Sie die MASTER Glättkelle nicht im Innenbereich oder in beengten Räumen in Betrieb Sichern Sie die ausreichende Belüftung des Arbeitsbereiches PPE PERSONENSCHUTZAUSRÜSTUNG Während des Betriebes dieses Gerätes muss eine geei...

Страница 88: ...3 Ausschalter 4 Riemenschutz 5 Kantenschutz 1 Gashebel 2 Kupplung 3 Blattwinkelkontrolle 4 Ausschalter 5 Auspuffschutz 6 Kantenschutz 7 Riemenschutz 8 Rückstoßstarter 9 Treibstofftank 10 Luftfiltergehäuse 11 Hebegriff 6 Rückstoßstarter 7 Treibstofftank 8 Luftfiltergehäuse 9 Auspuffschutz ...

Страница 89: ...est bis am Gabelarm kein Spielraum mehr besteht 4 Verbinden Sie das elektrische Kabel für den Ausschalter der Zentrifugalkupplung siehe 3 MONTAGE DES GASKABELS 1 Entfernen Sie den Luftfilterbausatz vom Motor siehe 4 2 StellenSiedenGashebelaufdemGriffindieLeerlaufposition DerHebelsolltesichinderniedrigstmöglichen Position befinden 3 Stellen Sie den Gashebel auch auf dem Motor in die Leerlaufpositio...

Страница 90: ...US Treibstoffhebel ganz nach rechts drehen 2 Bei Kaltstart stellen Sie den Choke auf EIN indem Sie den Choke Hebel ganz nach links drehen Beim Neustart mit warmem Motor ist der Choke meist nicht erforderlich allerdings kann bei teilweiser Abkühlung des Motors der Choke zum Teil erforderlich sein 3 Drehen Sie den EIN AUS Schalter des Motors im Uhrzeigersinn bis in die Position I 4 Stellen Sie die D...

Страница 91: ...Sie ihn ausschalten 8 Drehen Sie den STOPP SCHALTER gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position O AUS 9 Schließen Sie den Treibstoffhahn 10 Ziehen Sie den Starthebel langsam und bringen Sie ihn bei spürbarem Widerstand in die Ausgangsposition zurück DieserVorgang ist notwendig um das Eindringen von feuchter Luft von aussen in die Brennkammer zu verhindern Betrieb Machen Sie eine Sichtkontrolle um sic...

Страница 92: ...ngesammelt hat Dann erhöhen Sie den Klingenabstand auf bis zu 10 mm für die erste Endbearbeitung und dann erhöhen Sie den Abstand nach und nach für die nachfolgenden Endbearbeitungsschritte Setzen Sie die Endbearbeitung so lange fort bis Sie die gewünschte Bodenoberfläche erzielt haben Die Zeitspanne zwischen den einzelnen Endbearbeitungsschritten hängt von den Wetterbedingungen vom Beton und vom ...

Страница 93: ...PLUNG Diese Abbildung zeigt die korrekte Einrastmethode für die Handkupplung Während des Betriebs der Glättkelle muss die Handkupplung immer voll eingerastet sein FALSCHE EINRASTMETHODE DER HANDKUPPLUNG Diese Abbildung zeigt die falsche Art der Verwendung der Handkupplung wo der Kupplungshebel nicht voll eingerastet ist Die Kupplung darf niemals für die Geschwindigkeitskontrolle der Klingen benutz...

Страница 94: ...ged after the initial running in period see engine manual for full details REINIGUNG DER MASCHINE Reinigen Sie die Maschine nach ihrer Nutzung um die Ansammlung von gehärtetem Beton zu vermeiden Solange der Beton noch feucht ist können die Klingen in der Regel mit einem Hochdruckschlauch und Wasser gereinigt werden Harter Zement oder Beton sind sehr schwer zu entfernen Ersetzen Sie Etiketten Stick...

Страница 95: ... verschmutzt 4 Der Motor ist kalt 5 Der Motor ist abgesoffen 1 Öffnen Sie den Tankverschluss füllen Sie den Treibstofftank 2 Starten Sie den Motor 3 Reinigen und justieren Sie den Zündkerzenabstand 4 Schließen Sie den Choke 5 Öffnen Sie den Choke öffnen Sie die Drossel ganz und ziehen Sie den Rückstoßstarter bis der Motor zündet Trennen Sie die Leitung des Sicherheitsausschalters Verbinden Sie die...

Страница 96: ... kW Gx120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Max Motordrehzahl rpm Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODELL MASTER 900 MASTER 1200 Dimensionen LxBxH mm in Gefaltet 1300x992x827 51 2x39 1x32 6 1400x1200x880 55 1x47 3x34 7 Entfaltet 1896x992x1066 74 7x39 1x42 1986x1200x1072 78 2x47 3x34 7 Schutzring Durchmesser mm in 992 39 4 1200 47 2 Betriebsgewicht 77 170 95 209 Grifftyp Faltbar Getriebe Schwereins...

Страница 97: ...annten Vertretungen die im Zusammenhang mit Reparaturen oder Bewertungen in Verbindung mit Garantieansprüchen zu einer Maschine entstehen 4 Material oder Arbeitskosten für die Erneuerung Reparatur oder den Ersatz von Teilen die durch normale Abnutzung entstehen 5 Der Motor die Luftfilter und die Zündkerze des Motors Paclite Equipment und oder anerkannte Vertretungen Direktoren Mitarbeiter oder Ver...

Страница 98: ...MASTER 600 700 900 1200 98 ...

Страница 99: ...t 2004 108 EG zoals gewijzigd door 92 31 EEG 93 68 EEG Het fysische middel vibratie voldoet aan de richtlijn 2002 44 EG De laagspanningsrichtlijn 2006 95 EG BS EN ISO 12100 1 2 Veiligheid van machines en bijbehorende geharmoniseerde normen indien van toepassing Geluidsemissies voldoen aan richtlijn 2005 88 EG bijlage VI voor machines onder artikel 12 is de aangemelde instantie TÜV Rheinland Produc...

Страница 100: ...DAN UW LEIDINGGEVENDE OF CONTACT Uni corp Europe op 33 0 1 49 56 02 82 Paclite behoudt zich het recht voor om de specificaties van de machine te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving of verplichtingen AANWIJZINGEN MET BETREKKING TOT AANTEKENINGEN De tekst in deze handleiding waaraan speciale aandacht moet worden besteed wordt op de volgende manier weergegeven Deze VOORZICHTIGHEID tekens geven ...

Страница 101: ...ing 99 Voorwoord 100 Veiligheidsinformatie 102 Gezondheid Veiligheid 103 Milieu 103 Machinebeschrijving 104 Montage 105 Pre Start Controles 106 Start en stopprocedure 106 Werking 107 Service en Onderhoud 110 Probleemoplossing 111 Technische gegevens 112 Garantie 113 ...

Страница 102: ... de motor altijd UIT voordat u hem onderhoudt Tijdens het gebruik wordt de motor erg heet Laat de motor altijd afkoelen voordat u hem aanraakt Laat de motor nooit draaien zonder toezicht Nooit gemonteerde beschermingen verwijderen of manipuleren ze zijn er voor uw eigen bescherming Als ze beschadigd zijn of ontbreken DE MACHINE NIET GEBRUIKEN tot de beschermkap is vervangen of gerepareerd Houd han...

Страница 103: ...ater en zoek zo snel mogelijk medische hulp UITLAATGASSEN De uitlaatgassen die door deze machine worden geproduceerd zijn zeer giftig en kunnen dodelijk zijn Bedien uw MASTER troffelmachine niet binnenshuis of in krappe ruimtes Zorg dat de werkgebieden voldoende geventileerd is PBM S PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Geschikte PBM s moeten worden gedragen bij gebruik van deze apparatuur d w z een ...

Страница 104: ...ar 4 Gordelbeschermer 5 Randbeschermer 1 Gashendel 2 Koppeling 3 Pitch Control 4 Uitschakelelaar 5 Uitlaatbeschermer 6 Randbeschermer 7 Gordelbeschermer 8 Omkeerstarter 9 Benzinetank 10 Luchtfilterbehuizing 11 Hijshendel 6 Omkeerstarter 7 Benzinetank 8 Luchtfilterbehuizing 9 Uitlaatbeschermer ...

Страница 105: ...e speling is verwijderd van de spanarm 4 Sluit de elektrische kabel voor de uitschakelelaar van de centrifugaalkoppeling aan zie 3 GASKABEL MONTAGE 1 Luchtfiltermontage verwijderen van de motor Zie 4 2 Zet de gashendel op de hendel in de stationaire stand De hendel moet in de laagste mogelijke stand staan 3 Zet ook de gashendel op de motor in de stationaire stand Zie 4 4 Rijg de gaskabel door de k...

Страница 106: ...te plaatsen 2 Als de motor koud wordt gestart zet dan de choke AAN door de chokehendel helemaal naar links te plaatsen Als een warme motor opnieuw wordt gestart is de choke meestal niet nodig maar als de motor enigszins is afgekoeld kan een gedeeltelijke choke nodig zijn 3 Draai de motor AAN UIT schakelaar mee met de klok naar de I positie 4 Zet de gashendel in de stationaire stand door de gashend...

Страница 107: ...ai de STOPSCHAKELAAR tegen de klok in naar de positie 0 UIT 9 9 Sluit de brandstofkraan 10 10 Trek langzaam aan de starthendel en zet de hendel terug in de oorspronkelijke positie als u weerstand voelt Deze behandeling is noodzakelijk om te voorkomen dat vocht van buitenaf binnendringt in de verbrandingskamer Werking Controleer visueel of de bladen vrij zijn van obstructies en of het gebied vrij i...

Страница 108: ...zameld te reinigen Verhoog de bladhelling tot 10 mm voor de eerste afwerkingsbehandeling en ga dan verder met het verhogen van de helling bij de daaropvolgende afwerkingsbehandeling Vervolgdeafwerkingspassentotudegewensteafgewerktevloeroppervlakteverkrijgt Debenodigdetijdtussen elke afwerking is afhankelijk van de weersomstandigheden het cement en het watergehalte van het beton Indien sommige gebi...

Страница 109: ...it diagram toont de betrokkenheid van de juistemethodevoordeHandmatigeKoppeling De Handmatige Koppeling moet te allen tijde volledig zijn ingeschakeld tijdens het gebruik van de troffelmachine ONJUISTE BETROKKENHEIDSMETHODE VAN DE HANDMATIGE KOPPELING Dit diagram toont de onjuiste manier om de Handmatige Koppeling te bedienen omdat de Koppelingshendelnietvolledigisingeschakeld De Koppeling mag noo...

Страница 110: ... wordt gebruikt moet de motorolie na de eerste inloopperiode worden vervangen zie motorhandleiding voor alle details MACHINEREINIGING Reinig de machine nadat deze is gebruikt om het verzamelen van gehard cement te voorkomen De bladen kunnen meestal worden gereinigd met een hogedrukslang en water terwijl het beton nog nat is Harde cement beton is erg moeilijk te verwijderen Vervang etiketten sticke...

Страница 111: ...oorzaken Tegenmaatregelen Motor stopt plotseling of loopt niet 1 Geen Benzine 2 Motor schakelt uit 3 Bougie is vervuild 4 Motor koud 5 Motor overspoeld 1 Open de tankdop vul de brandstoftank 2 Schakel de motor in 3 Reinig reset de plugopening 4 Sluit de choke 5 Open de choke open de gashendel volledig trek de omkeerstarter open totdat de motor start Voor de veiligheid koppel de schakeldraad voor d...

Страница 112: ... pk kW Gx120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Max Motorsnelheid rpm Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODEL MASTER 900 MASTER 1200 Afmeteingen LxBxH mm in Gevouwen 1300x992x827 51 2x39 1x32 6 1400x1200x880 55 1x47 3x34 7 Opengevouwen 1896x992x1066 74 7x39 1x42 1986x1200x1072 78 2x47 3x34 7 Diameter Beschermring mm in 992 39 4 1200 47 2 Bedrijfsgewicht 77 170 95 209 Type hendel Opvouwbaar Versnelli...

Страница 113: ...ite Apparatuur of hun erkende agenten voor reparatie of beoordeling tegen een garantieclaim op elke machine 4 Materiaal en of arbeidskosten voor het vernieuwen repareren of vervangen van onderdelen als gevolg van normale slijtage 5 De motor de luchtfilter en de bougie van de motor Paclite Apparatuur en of hun erkende agenten directeuren werknemers of verzekeraars kunnen niet aansprakelijk worden g...

Страница 114: ...MASTER 600 700 900 1200 114 ...

Страница 115: ...netické kompatibilitě ve znění směrnice 92 31 EHS a 93 68 EHS Fyzikální činidlo vibrace je v souladu se směrnicí 2002 44 ES Směrnice o nízkém napětí 2006 95 ES BS EN ISO 12100 1 2 Bezpečnost strojních zařízení a souvisejících harmonizovaných norem tam kde je to vhodné Emise hluku jsou v souladu se směrnicí 2005 88 ES příloha VI u strojů podle článku 12 sou informace předány subjektu TÜV Rheinland ...

Страница 116: ...čtení tohoto návodu KONTAKTUJTE SVÉHO NADŘÍZENÉHO nebo VOLEJTE Uni corp Europe na 33 0 1 49 56 02 82 Paclite si vyhrazuje právo změnit specifikaci stroje bez předchozího upozornění nebo závazku Pokyny týkající se poznámek Text v této příručce kterému je třeba věnovat zvláštní pozornost je označen následujícím způsobem Tato značka UPOZORNĚNÍ označuje potenciální nebezpečí které by v případě že je i...

Страница 117: ...ředmluva 116 Informace o bezpečnosti 118 Zdraví a bezpečnost 119 Životní prostředí 119 Popis stroje 120 Montáž 121 Kontroly před spuštěním 122 Postup spuštění a zastavení 122 Provoz 123 Servis a údržba 126 Odstraňování problémů 127 Technické údaje 128 Záruka 129 ...

Страница 118: ... problémům Před prováděním servisu motor vždy vypněte Během používání se motor velmi zahřeje Než se motoru dotknete vždy ho nechte vychladnout Motor nikdy nenechávejte spuštěný a bez dozoru Nikdy neodstraňujte ani neupravujte zabudované ochranné prvky jsou tam pro vaši vlastní ochranu Pokud jsou poškozené nebo chybí STROJ NEPOUŽÍVEJTE dokud nebudou ochranné prvky nahrazeny nebo opraveny Ruce a noh...

Страница 119: ...vím vody a co nejdříve vyhledejte lékařskou pomoc VÝFUKOVÉ PLYNY Výfukové plyny vytvářené tímto strojem jsou vysoce toxické a mohou zabíjet MASTER Trowel nespouštějte uvnitř ani v uzavřených prostorech Ujistěte se zda je pracovní oblast dobře větraná OOP OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY Při použití tohoto zařízení je třeba používat vhodné OOP tj ochranné brýle rukavice chrániče sluchu protiprachovou masku ...

Страница 120: ...su 5 Krajní ochranný prvek 1 Páčka škrticí klapky 2 Spojka 3 Regulace rozteče 4 Vypínací spínač 5 Kryt výfuku 6 Krajní ochranný prvek 7 Ochranný kryt pásu 8 Startovací zařízení 9 Nádrž na palivo 10 Kryt vzduchového filtru 11 Zdvihací rukojeť 6 Startovací zařízení 7 Nádrž na palivo 8 Kryt vzduchového filtru 9 Kryt výfuku ...

Страница 121: ...epřestane volně pohybovat 4 Elektrický kabel zapojte do odstředivého vypínacího spínače Viz 3 MONTÁŽ KABELU SPOJKY 1 Z motoru sejměte sestavu vzduchového filtru viz 4 2 Páčku škrticí klapky dejte do neutrální polohy Páčka musí být v co nejnižší možné pozici 3 Do neutrální polohy dejte rovněž páčku škrticí klapky na motoru Viz 4 4 Kabel škrtící klapky zašroubujte přes svorku kabelu A tak aby došlo ...

Страница 122: ...ohout otevřete tak že páku paliva ZAP VYP přesunete doprava 2 Pokud spouštíte motor za studena sytič nastavte do pozice ZAP a to posunutím páčky sytiče doleva V případě opakovaného spuštění teplého motoru není použití sytiče zpravidla nutné nicméně pokud motor vychladne je třeba sytič použít 3 Spínač motoru ZAP VYP otočte ve směru hodinových ručiček do pozice I 4 Páčku škrticí klapky nastavte do n...

Страница 123: ... spuštěný při nízké rychlosti 1 až 2 minuty než ho zastavíte 8 POJISTNÝ SPÍNAČ přepněte proti směru hodinových ručiček do pozice 0 VYP 9 Zavřete palivový kohout 10 Rukojeť startéru pomalu zatáhněte a rukojeť vraťte do originální pozice dokud nepocítíte odpor Tato operace je nezbytná aby se předešlo vniknutí vlhkého vzduchu do spalovací komory Provoz Proveďte vizuální kontrolu a ujistěte se že čepe...

Страница 124: ... provozu zařízení Rozteč čepele zvyšte až o 10 mm pro první dokončovací úpravy a potom rozteč zvyšuje na následných dokončovacích úpravách V úpravách pokračujte dokud nezískáte požadovanou úpravu povrchu Čas nutný mezi každým dokončením závisí na povětrnostních podmínkách cementu a obsahu vody v cementu Pokud některé oblasti tvrdnou příliš rychle na kartáč můžete nanést malé množství vody což vám ...

Страница 125: ...KRTÍCÍ KLAPKY SPRÁVNÝ ZPŮSOB ZAPOJENÍ MANUÁLNÍ SPOJKY Tento nákres ukazuje správný způsob zapojení manuální spojky Při použití škrtící spojky musí být manuální spojka neustále zapojená NESPRÁVNÝ ZPŮSOB ZAPOJENÍ MANUÁLNÍ SPOJKY Tento nákres ukazuje nesprávný způsob zapojení manuální spojky neboť páka spojky není plně zapojená Spojka nesmí být nikdy použita ke kontrole rychlosti čepele V takovém pří...

Страница 126: ...yměnit ihned po době záběhu podrobnosti viz návod k motoru ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE Stroj po použití vyčistěte aby se zabránilo usazení ztvrdlého cementu Čepele lze obvykle vyčistit vysokotlakou hadicí a vodou dokud je beton stále mokrý Odstranění ztvrdlého cementu betonu je velmi těžké Štítky nálepky které jsou opotřebené chybějící nebo poškozené okamžitě vyměňte VÝMĚNA ČEPELÍ Při výměně starých čepelí...

Страница 127: ... Problémy Možné příčiny Protiopatření Motor se náhle zastaví nebo se nespustí 1 Žádné palivo 2 Motor se vypne 3 Znečištěná zapalovací svíčka 4 Studený motor 5 Přesycený motor 1 Otevřete víčko palivové nádrže palivo doplňte 2 Nastartujte motor 3 Vyčistěte a resetujte zástrčku 4 Zavřete sytič 5 Otevřete sytič plně otevřete plyn a stlačte startovací zařízení dokud se motor nenastartuje Odpojený bezpe...

Страница 128: ... Gx120 4 2 9 Ex13 4 3 3 2 Max Rychlost motoru rpm Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODEL MASTER 900 MASTER 1200 Rozměry DxŠxV mm pal Složený 1300x992x827 51 2x39 1x32 6 1400x1200x880 55 1x47 3x34 7 Rozbalený 1896x992x1066 74 7x39 1x42 1986x1200x1072 78 2x47 3x34 7 Průměr ochranného kroužku mm pal 992 39 4 1200 47 2 Provozní hmotnost 77 170 95 209 Typ rukojeti Složená Převodová skříň...

Страница 129: ... nebo přepravu do a od Paclite Equipment nebo jejich uznaných zástupců na opravu nebo posouzení nároků na záruku na jakémkoliv stroji 4 Náklady na materiál a nebo práce na obnovu opravu nebo výměnu součástek v důsledku řádného opotřebení 5 Motor vzduchový filtr a zapalovací svíčka motoru Paclite Equipment a nebo jejich uznávaní zástupci ředitelé zaměstnanci nebo pojistitelé nenesou odpovědnost za ...

Страница 130: ...MASTER 600 700 900 1200 130 ...

Страница 131: ... zmianami wprowadzonymi przez dyrektywy 92 31 EWG i 93 68 EWG Czynnik fizyczny wibracje jest zgodny z dyrektywą 2002 44 WE Dyrektywa niskonapięciowa 2006 95 WE BS EN ISO 12100 1 2 Bezpieczeństwo i standardy w użytkowaniu maszyn w stosownych przypadkach Poziom emisji hałasu odpowiada wymogom dyrektywy 2005 88 WE aneks VI dla maszyn i zgodnie z dyspozycją przepisu 12 jednostką notyfikowaną jest TÜV ...

Страница 132: ...ANIA dotyczące bezpiecznego użytkowania lub konserwacji tego urządzenia NALEŻY ZADAĆ JE SWOJEMU PRZEŁOŻONEMU lub SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z Uni corp Europe on 33 0 1 49 56 02 82 Paclite zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia Wskazówki dotyczące zapisów W tej instrukcji tekst na który należy zwrócić szczególną uwagę został przedstawiony w następujący sposób UWAGA oznacza...

Страница 133: ...formacje na temat bezpieczeństwa 134 Zdrowie i bezpieczeństwo 135 Środowisko 135 Opis urządzenia 136 Montaż 137 Przed uruchomieniem urządzenia 138 Procedura włączania i wyłączania 138 Obsługa 139 Serwis i konserwacja 142 Rozwiązywanie problemów 143 Dane techniczne 144 Gwarancja 145 ...

Страница 134: ...ści Przed przeprowadzeniem prac serwisowych Należy zawsze WYŁĄCZYĆ silnik W trakcie użytkowania silnik staje się bardzo gorący Przed dotknięciem silnika pozwolić mu wystygnąć Nigdy nie pozostawiać silnika włączonego i bez nadzoru Nigdy nie usuwać ani nie manipulować przy przymocowanych osłonach zostały zastosowane dla bezpieczeństwa Jeśli zostaną uszkodzone lub zauważono ich brak NIE KORZYSTAĆ Z U...

Страница 135: ...ybciej zasięgnąć pomocy lekarskiej SPALINY Spaliny wytwarzane przez to urządzenie są wysoce toksyczne i mogą doprowadzić do śmierci Nie używać zacieraczki MASTER w pomieszczeniach ani na zamkniętych przestrzeniach Upewnić się że obszar roboczy posiada odpowiednią wentylację PPE INDYWIDUALNY SPRZĘT OCHRONNY Należy zakładać odpowiednie wyposażenie PPE podczas stosowania tego urządzenia tj gogle ochr...

Страница 136: ...Osłona krawędzi 1 Dźwignia przepustnicy 2 Dźwignia sprzęgła 3 Pokrętło regulacji konta nachylenia łopat 4 Wyłącznik 5 bezpieczeństwa 6 Osłona krawędzi 7 Osłona pasa 8 Rozrusznik mechaniczny 9 Zbiornik paliwa 10 Obudowa filtra powietrza 11 Uchwyt do podnoszenia 6 Rozrusznik mechaniczny 7 Zbiornik paliwa 8 Obudowa filtra powietrza 9 Osłona wylotu powietrza ...

Страница 137: ...rętkę M8 aż do momentu usunięcia luzu z ramienia jarzma 4 Połączyćkabelelektrycznyzdźwigniąsprzęgłaodśrodkowego Patrz3 MONTAŻ KABLA PRZEPUSTNICY 1 Wyciągnąć zamontowany filtr powietrza z silnika Patrz 4 2 Ustawić dźwignię przepustnicy w położeniu jałowym Dźwignia powinna znajdować się w możliwie najniższej pozycji 3 Ustawić również dźwignię przepustnicy na silniku w położeniu jałowym Patrz 4 4 Prz...

Страница 138: ...YŁĄCZ maksymalnie w prawo 2 W przypadku uruchamiania silnika na zimno ustawić dławik naopcjiWŁĄCZ przekręcającdźwigniędławikamaksymalnie w lewo W przypadku ponownego uruchamiania ciepłego silnika ssanie zwykle nie jest wymagane jednak jeśli silnik ostygnął do pewnego stopnia częściowe ssanie może być konieczne 3 Przekręcać przełącznik WŁĄCZ WYŁĄCZ zgodnie z rucham wskazówek zegara do pozycji I 4 U...

Страница 139: ...1 do 2 minut przed jego wyłączeniem 8 Przekręcić dźwignię STOP do pozycji 0 WYŁĄCZ 9 Zamknąć kran paliwa 10 Powoli pociągnąć uchwyt rozrusznika i przywrócić go do oryginalnej pozycji w momencie pojawienia się oporu Ta operacja jest konieczna by zapobiec przedostawaniu się wilgotnego powietrza do komory spalania Obsługa Przeprowadzić oględziny by upewnić się że łopaty nie są blokowane a przestrzeń ...

Страница 140: ...m podczas wykonywania pierwszego etapu wykończeniowego a następnie stopniowo zwiększać nachylenie podczas kolejnych etapów Kontynuować prace wykończeniowe do momentu uzyskania pożądanej wykończonej powierzchni posadzki Czas niezbędny pomiędzy każdym przejściem wykończeniowym zależy od warunków pogodowych cementu oraz zawartości wody w betonie Jeśli niektóre części betonu zaczną schnąć zbyt szybko ...

Страница 141: ...IANIA SPRZĘGŁA RĘCZNEGO Na schemacie pokazano prawidłową metodę uruchamiania sprzęgła ręcznego Sprzęgło ręczne musi być cały czas w pełni uruchomione podczas użytkowania zacieraczki NIEWŁAŚCIWA METODA RĘCZNEGO URUCHAMIANIA SPRZĘGŁA Na schemacie pokazano niewłaściwy sposób korzystania ze sprzęgła ręcznego ponieważ dźwignia sprzęgła nie jest w pełni dociśnięta Nigdy nie należy używać sprzęgła do kon...

Страница 142: ...wy po pierwszym okresie rozruchu patrz instrukcja obsługi silnika CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wyczyścić maszynę po okresie użytkowania by zapobiec gromadzeniu się wyschniętego cementu Łopatki można zwykle wyczyścić za pomocą węża pod wysokim ciśnieniem oraz wodą dopóki beton jest mokry Wyschnięty cement beton bardzo trudno usunąć Niezwłocznie wymienić etykiety naklejki jeśli są zużyte uszkodzone lub za...

Страница 143: ... przyczyny Środki zaradcze Silnik gwałtownie się zatrzymuje lub nie działa 1 Brak paliwa 2 Silnik nie uruchamia się 3 Zalana świeca zapłonowa 4 Silnik jest zimny 5 Silnik zalany 1 Odkręcić nakrętkę wlewu paliwa napełnić zbiornik 2 Włączyć silnik 3 Wyczyścić i wyregulować szczerbę 4 Zamknąć dławik 5 Otworzyć dławik maksymalnie otworzyć przepustnicę i pociągnąć linkę rozrusznika aż silnik odpali Odł...

Страница 144: ...2 9 Ex13 4 3 3 2 Maks Prędkość obrotowa silnika rpm Honda 3 600 Robin 4 000 Honda 3 600 Robin 4 000 MODEL MASTER 900 MASTER 1200 Wymiary SxDxW mm cal Złożony 1300x992x827 51 2x39 1x32 6 1400x1200x880 55 1x47 3x34 7 Rozłożony 1896x992x1066 74 7x39 1x42 1986x1200x1072 78 2x47 3x34 7 Średnica pierścienia ochronnego mm in 992 39 4 1200 47 2 Waga operacyjna 77 170 95 209 Rodzaj uchwytu Składany Przekła...

Страница 145: ...ansportu lub wysyłki do i z Paclite Equipment lub oficjalnych przedstawicieli jakiegokolwiek urządzenia w celu dokonania naprawy i oceny w ramach gwarancji 4 Kosztów materiałów i lub robocizny za odnowienie naprawę lub wymianę elementów z powodu ich normalnego zużycia 5 Silnika filtra powietrza ani świec zapłonowych silnika Paclite Equipment i lub oficjalni przedstawiciele firmy kierownicy pracown...

Страница 146: ...MASTER 600 700 900 1200 146 ...

Страница 147: ...MASTER 600 700 900 1200 147 ...

Страница 148: ...00 1200 www paclite equip com POWER TROWELS Uni corp Europe S A R L Paclite Equipment Z A C les Petits Carreaux 12 avenue des Coquelicots 94385 Bonneuil sur Marne France Tél 33 0 1 49 56 02 82 Fax 33 0 1 43 99 19 50 Email sales paclite equip com ...

Отзывы: