background image

38

PL

Oximiser 3X 

Podręcznik użytkownika

  b.  Prostownik Oximiser3X będzie kontynuował ponowne ładowanie akumulatora do momentu  

   

aż będzie on w stanie utrzymać napięcie. Ta operacja naprawcza umożliwia optymalizację    

   

kondycji akumulatora w sposób bezpieczny i kontrolowany.

  c.  Prostownik podejmie próbę poprawy kondycji akumulatora maksymalnie 3 razy.

  d.  Jeśli akumulator nie utrzyma napięcia, na prostowniku zacznie migać dioda WEAK, która    

   

informuje o słabej kondycji akumulatora i zaprzestaniu ładowania. Należy liczyć się z  

 

   

koniecznością wymiany akumulatora.

  e.  Po pełnym naładowaniu akumulatora, który jest w stanie utrzymać napięcie przez więcej niż 60  

   

minut, cykl ładowania kończy się i zapalają się diody MAINTAIN i STRONG.

8. TRYB MONITOROWANIA:

  a.  W trybie MAINTAIN (utrzymywania) prostownik Oximiser3X utrzymuje i optymalizuje  

 

   

akumulator bez ograniczenia czasowego, przez cały czas trwania połączenia.

  b.  Przeprowadzane co godzinę testy i pomiary napięcia określają kondycję akumulatora i  

 

   

wymagania dotyczące prędkości ładowania. 

  i.  Jeśli napięcie akumulatora spadło, zostanie zastosowana niezbędna prędkość ładowania, która  

   

zapewni optymalną kondycję akumulatora. 

  ii.  Jeśli akumulator utrzyma optymalną kondycję, prostownik Oximiser3X nie podejmie próby jego  

   

naładowania. Dzięki temu nie występuje zjawisko przeładowania. 

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

*NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE*

1. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE – ten podręcznik zawiera ważne instrukcje  

 

  dotyczące bezpieczeństwa i obsługi prostownika: Oximiser3X.

2.  Prostownik należy chronić przed działaniem deszczu i śniegu. Nie należy go używać na zewnątrz ani  

  umieszczać pod narzutą na motocykl. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach.

3.  Korzystanie z przystawki niezalecanej lub nieoferowanej przez producenta prostownika grozi    

  pożarem, porażeniem prądem lub uszkodzeniem ciała.

4.  W celu zmniejszenia ryzyka uszkodzenia wtyczki lub przewodu elektrycznego podczas odłączania  

  prostownika od źródła zasilania należy pociągnąć za wtyczkę a nie przewód.

5. Odradzamy korzystanie z przedłużacza, chyba że jest to absolutnie konieczne. Korzystanie z  

 

  niewłaściwego przedłużacza grozi pożarem lub porażeniem prądem. Jeśli użycie przedłużacza jest  

  konieczne, należy pamiętać, że:

  a)  wtyczka przedłużacza musi być zgodna pod względem liczby, wielkości i kształtu bolców z   

   

wtyczką prostownika;

  b)  ułożenie przewodów w przedłużaczu jest prawidłowe, a sam przedłużacz nie jest uszkodzony;

  c)  wielkość przewodów jest zgodna z wartością poboru prądu zmiennego przez prostownik.

6.  Jeśli wtyczka lub przewód prostownika jest uszkodzony, nie należy z niego korzystać. Uszkodzony  

  element należy niezwłocznie wymienić.

7.  Jeśli prostownik został mocno uderzony, upuszczony na ziemię lub uszkodzony w jakikolwiek inny 

  sposób, nie należy z niego korzystać. Urządzenie należy dostarczyć do wykwalifikowanego  

 

  serwisanta w celu naprawy. Przypominamy, że firma Oxford Products nie świadczy takiej usługi.  

  Otwarcie obudowy prostownika wiąże się z utratą gwarancji firmy Oxford Products.

8.  Nie należy samodzielnie demontować prostownika. W przypadku konieczności wykonania 

  czynności serwisowych lub naprawy urządzenie należy dostarczyć do wykwalifikowanego  

 

  serwisanta. Nieprawidłowy montaż grozi porażeniem prądem lub pożarem.

9.  W celu zminimalizowania ryzyka porażenia prądem przed rozpoczęciem wykonywania czynności  

  serwisowych lub czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Wyłączenie urządzenia  

  za pomocą przycisków nie minimalizuje wspomnianego zagrożenia. 

**** Ten produkt został zaprojektowany do obsługi akumulatorów ołowianych, kwasowych i MF 

o pojemności od 4 do 125 Ah****

10. OSTRZEŻENIE – GAZY WYBUCHOWE

Содержание Oximiser 3X

Страница 1: ...från 4 0 125 Ah NL GEBRUIKERSHANDLEIDING Professionele acculader met schakelmo dus en conditieoptimalisatie Voor het opladen van de meeste 12 Volt accu s van 4 0 125Ah PL PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Profesjonalny prostownik i kondycjoner akumulatora z trybem przełączania Umożliwia ładowanie większości 12 wol towych akumulatorów o pojemności 4 0 125 Ah DE BEDIENUNGSANLEITUNG Professionelles Batterielade...

Страница 2: ...it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk 10 This appliance shall not be used by children Keep the appliance and its cord out of reach of children 11 Child...

Страница 3: ...ructions Battery Types and Charge MODE selection Advice 8 Process automatic charging cycle The Oximiser3X has a sophisticated management system that performs an 8 process automatic charging cycle The 8 processes of this charging cycle are as follows 1 POLARITY TEST Upon connection to the battery a polarity check is made to ensure that the connections are correct The digital LCD display will show a...

Страница 4: ...attery should be considered e Once the battery is fully charged and able to retain its charge for periods longer than 60 minutes the charge cycle is complete and the MAINTAIN STRONG battery condition light will be shown 8 MONITORING MODE a Under the MAINTAIN mode the Oximiser3X will maintain and optimise the battery indefinitely so long as it remains connected to the battery b Hourly tests and vol...

Страница 5: ... AND DAMAGE THE CHARGER LOCATE THE CHARGER AS FAR AWAY FROM THE BATTERY AS DC CABLES PERMIT c Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity or filling battery d Do not operate charger in a closed in area or restrict ventilation in any way A suitable location should be selected for the Oximiser3X This should be away from any moisture and with sufficient venti...

Страница 6: ...amming of the Oximiser3X makes it impossible to create any sparks which could otherwise ignite the gases of a battery It is also impossible to cause a short circuit or sparks from the battery clamps crocodile clips as the unit returns to STANDBY if it is not connected to a battery How to Start the Charging Process 1 Read the digital display to ensure that the Oximiser3X has been connected correctl...

Страница 7: ...ter output extension lead ix Part EL100 Din SAE socket for small diameter 12V plugs x Part EL101 Standard 12Volt socket Specification Declaration of Compliance Designed and manufactured by OXFORD PRODUCTS Ltd to the highest specifications The Oximiser3X conforms to the following standards dependant on which countries each charger is sold in o TUV GS CE EN60335 1 2012 EN60335 2 29 2004 A2 2010 CB S...

Страница 8: ...lection du MODE de charge pour les petites batteries de motos les batteries de voiture les batteries en hiver AGM Erreurs de branchement de la batterie lorsque les fils de la batterie ne sont pas branchés correctement L affichage numérique peut être lu dans des garages non éclairés grâce à son rétroéclairage LED bleu qui s allume lorsque l on appuie rapidement sur la touche Mode pendant la charge ...

Страница 9: ...t rare de pouvoir remettre une batterie en marche suite à une sulfatation c est pourquoi le chargeur Oximiser3X ne dispose pas de cette fonction spéciale 4 MODE CHARGE RAPIDE a Charge une batterie déchargée à l aide d un courant constant de 0 8 A ou 3 6 A en fonction du mode de charge sélectionné b Charge jusqu à ce que la batterie soit rechargée à 80 90 c Une fois ce mode terminé le voyant CHARGE...

Страница 10: ...est terminé et le voyant MAINTAIN STRONG de l état de la batterie s affiche 8 MODE MONITORING a En mode MAINTAIN le chargeur Oximiser3X maintient et optimise la batterie de manière indéfinie tant qu il est branché à cette dernière b Des tests et un contrôle de la tension sont réalisés toutes les heures pour déterminer l état de la batterie et le taux de charge requis i En cas de baisse de la tensi...

Страница 11: ...11 FR Oximiser 3X Mode d emploi Oximiser 3X Oximiser 3X OXIMISER 3X ...

Страница 12: ...12 FR Oximiser 3X Mode d emploi Oximiser Oximiser ...

Страница 13: ...ode de charge de la moto premier mode de charge Si la batterie est déchargée et si le véhicule ne démarre pas il est tout à fait acceptable de commencer à la charger en mode CAR Ce mode chargera la batterie jusqu à 3 6 A pour amener plus rapidement la tension de cette dernière à un niveau permettant de démarrer le véhicule Oximiser Oximiser Oximiser Oximiser Oximiser Oximiser ...

Страница 14: ...ids 0 4kg Le chargeur Oximiser3X est conforme aux normes suivantes en fonction des pays dans lesquels il est vendu o TUV GS CE EN60335 1 2012 EN60335 2 29 2004 A2 2010 CB SCHEME VARIATIONS for Europe o EN62233 2008 PPP76001B 2012 inc ZEK 01 4 08 for Europe o EN55014 1 2006 A2 2011 EN55014 1997 A2 2008 for Europe o EN61000 3 2 2006 A2 2009 EN61000 3 3 2008 for Europe o NRTL UL1236 2009 CAN CSA C22 ...

Страница 15: ...ung in Ampere Stromstärke mit der das Gerät die Batterie lädt Auswahl des LadeMODUS für kleine Motorradbatterien Autobatterien Winterbatterien AGM Batterien Batterieanschlussfehler falls die Batterieleitungen falsch angeschlossen wurden Die Digitalanzeige kann dank der blauen LED Hintergrundbeleuchtung auch in unbeleuchteten Garagen abgelesen werden Diese schaltet sich ein wenn der Modus Knopf wäh...

Страница 16: ...GE SICHERHEITSHINWEISE DIESE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN Oximiser Automatischer achtstufiger Ladezyklus Das fortschrittliche Managementsystem des Oximiser3X führt einen automatischen achtstufigen Ladezyklus durch Die 8 Schritte des Ladezyklus sind ...

Страница 17: ...die Batterie zu 80 90 geladen ist c Nach Abschluss dieses Modus blinkt die LED Anzeige LADEN für 1 Minute Anschließend erfolgt der Modus ERHALTUNG 5 MODUS ERHALTUNG ABSORPTION a Die Batterie wird entsprechend dem gewählten Lademodus bei einem Konstantstrom von entweder 0 2 A oder 1 0 A geladen b Der Ladevorgang dauert an bis die Batterie zu 100 geladen ist 6 PRÜFUNG DER LADEERHALTUNG a Nachdem die...

Страница 18: ...rie angeschlossen ist b Stündliche Tests und Überwachung des Spannungsniveaus werden zur Bestimmung des Batteriezustands und der benötigten Ladeleistung durchgeführt i Falls die Batteriespannung abgefallen ist wählt das Gerät die notwendige Ladeleistung um den perfekten Zustand der Batterie wiederherzustellen ii Falls sich die Batterie im bestmöglichen Zustand befindet versucht der Oximiser3X nich...

Страница 19: ...19 DE Oximiser 3X Bedienungsanleitung Oximiser Oximiser 12 14 13 ...

Страница 20: ...20 DE Oximiser 3X Bedienungsanleitung Beginn des Ladevorgangs Oximiser 3X Oximiser 3X Oximiser Oximiser 15 15 ...

Страница 21: ...erie zu schwach ist um das Fahrzeug zu starten kann der Ladevorgang im CAR Modus gestartet werden Dadurch wird die Batterie mit bis zu 3 6 A aufgeladen und die Batteriespannung wird daher schnell innerhalb viel kürzerer Zeit so erhöht dass das Fahrzeug gestartet werden kann Oximiser o TUV GS CE EN60335 1 2012 EN60335 2 29 2004 A2 2010 CB SCHEME VARIATIONS for Europe o EN62233 2008 PPP76001B 2012 i...

Страница 22: ... de la batería una guía rápida sobre el estado de las baterías Velocidad de carga en Amperios la velocidad a la que el cargador está cargando la batería Selección del MODO de carga para pequeñas baterías de motocicleta de coche o baterías de invierno AGM Errores de conexión de la batería si los cables de la batería no se han conectado correctamente La pantalla digital puede leerse en garajes oscur...

Страница 23: ... razón por la que el Oximiser3X no tiene esa función especial 4 MODO CARGA MASIVA a Carga una batería descargada a una corriente constante ya sea de 0 8 Amps o 3 6 Amps dependiendo de la selección del modo de carga b Carga hasta que la batería está recargada en un 80 90 c Una vez completado este modo la luz LED de CARGA parpadeará durante 1 minuto y luego ejecutará el MODO MANTENIMIENTO 5 MODO MAN...

Страница 24: ...e la batería MANTENIMIENTO Y POTENCIA 8 MODO DE SUPERVISIÓN a Bajo el modo MANTENIMIENTO el Oximiser3X mantendrá y optimizará la batería indefinidamente tanto tiempo como siga conectado a la batería b Los tests por hora y la supervisión del voltaje determinarán el estado de la batería y los requisitos de velocidad de carga i Si el voltaje de la batería ha descendido se aplicará la velocidad de car...

Страница 25: ...25 ES Oximiser 3X Manual del usuario Este producto está diseñado para el uso con baterías MF y de Plomo Ácido entre los 4 y los 125 Ah de capacidad ...

Страница 26: ...26 ES Oximiser 3X Manual del usuario Oximiser 3X Oximiser 3X ...

Страница 27: ...27 ES Oximiser 3X Manual del usuario Cómo comenzar el proceso de carga Oximiser 3X Oximiser 3X Oximiser Oximiser Oximiser Oximiser ...

Страница 28: ...modo de carga Si se ha descargado la batería y no enciende el vehículo se puede empezar a cargar sin ningún problema usando el modo CAR La batería se cargará hasta un máximo de 3 6 A y de este modo incrementará el voltaje de la batería rápidamente en un periodo mucho más corto hasta un nivel con el que pueda arrancar el vehículo o TUV GS CE EN60335 1 2012 EN60335 2 29 2004 A2 2010 CB SCHEME VARIAT...

Страница 29: ...oè la velocità di ricarica Selezione della modalità MODE di carica per batterie su motocicli di piccole dimensioni batterie su auto batterie inverno AGM Errori di connessione della batteria segnala se i cavi della batteria sono stati collegati in modo improprio Il display digitale è leggibile anche in garage non illuminati grazie alla retroilluminazione a LED blu che si attiva premendo brevemente ...

Страница 30: ...r3X non lo prevede 4 MODALITÀ DI CARICA A CORRENTE COSTANTE a La batteria scarica viene caricata ad una corrente costante di 0 8 Amp o 3 6 Amp a seconda della modalità di carica selezionata b La carica prosegue finché la batteria è stata ricaricata all 80 90 c A fine operazione la spia a LED di carica avvenuta CHARGE lampeggia per 1 minuto quindi il dispositivo si porta in modalità mantenimento MA...

Страница 31: ...carica 8 MODALITÀ MONITORAGGIO a In modalità mantenimento MAINTAIN Oximiser3X mantiene ed ottimizza la batteria a tempo indefinito finché resta collegato alla stessa b Test orari e il monitoraggio della tensione determinano le condizioni della batteria e i requisiti di velocità di carica i Se la tensione della batteria scende viene applicata la velocità di carica necessaria a garantire che la batt...

Страница 32: ...32 IT Oximiser 3X Manuale d uso OXIMISER X3 ...

Страница 33: ...33 IT Oximiser 3X Manuale d uso Oximiser 3X Oximiser 3X ...

Страница 34: ...34 IT Oximiser 3X Manuale d uso Come avviare il processo di carica Oximiser 3X Oximiser 3X Oximiser Oximiser Oximiser Oximiser Oximiser ...

Страница 35: ...a è scarica e non avvia il veicolo si può iniziare la ricarica utilizzando la modalità CAR Così facendo la batteria viene caricata fino a 3 6 A portando di conseguenza rapidamente la tensione della batteria ad un livello che consente di avviare il veicolo il tutto in un tempo molto più breve Oximiser o TUV GS CE EN60335 1 2012 EN60335 2 29 2004 A2 2010 CB SCHEME VARIATIONS for Europe o EN62233 200...

Страница 36: ...dowania w amperach prędkość ładowania akumulatora przez prostownik Wybór TRYBU ładowania dla małych akumulatorów motocyklowych samochodowych oraz Winter AGM Błędy podłączenia akumulatora informują o nieprawidłowym podłączeniu przewodów Cyfrowy wyświetlacz pozostaje czytelny w nieoświetlonym garażu dzięki niebieskiemu podświetleniu LED które załącza się po krótkim naciśnięciu przycisku trybu podcza...

Страница 37: ...ie przed podaniem prądu o wyższym natężeniu b Uwaga Może się zdarzyć że przywrócenie sprawności akumulatora o napięciu poniżej 11 V nie będzie możliwe z powodu jego zasiarczenia Przywracanie sprawności zasiarczonego akumulatora rzadko kończy się powodzeniem Z tego względu prostownik Oximiser3X nie został wyposażony w tę funkcję 4 TRYB ŁADOWANIA GŁÓWNEGO a Prostownik ładuje akumulator prądem o natę...

Страница 38: ...tanie z przystawki niezalecanej lub nieoferowanej przez producenta prostownika grozi pożarem porażeniem prądem lub uszkodzeniem ciała 4 W celu zmniejszenia ryzyka uszkodzenia wtyczki lub przewodu elektrycznego podczas odłączania prostownika od źródła zasilania należy pociągnąć za wtyczkę a nie przewód 5 Odradzamy korzystanie z przedłużacza chyba że jest to absolutnie konieczne Korzystanie z niewła...

Страница 39: ...óry może przyspawać np obrączkę lub inny element biżuterii do metalu i spowodować poważne poparzenia h Za pomocą prostownika należy ładować wyłącznie akumulatory OŁOWIOWO KWASOWE Urządzenie to nie jest przeznaczone do zasilania systemów elektrycznych niskiego lub ultraniskiego napięcia innych niż układy rozrusznik silnik Za pomocą prostownika nie należy ładować baterii suchych niklowo kadmowych ni...

Страница 40: ...b część ruchomą silnika b Uważaj na wirnik wentylatora paski koła pasowe i inne części które mogą spowodować uszkodzenia ciała c Sprawdź polaryzację bolców akumulatora DODATNI POS P bolec akumulatora ma zazwyczaj większą średnicę niż UJEMNY NEG N d Ustal który z bolców akumulatora jest uziemiony połączony z podwoziem Jeśli to bolec ujemny jest uziemiony jak ma to miejsce w większości pojazdów prze...

Страница 41: ...acza to że należy zamienić miejscami przewód dodatni i ujemny 2 Wybierz odpowiednią prędkość ładowania akumulatora naciskając przycisk MODE Tryb aż do wyświetlenia żądanego ustawienia na ekranie Zajrzyj do sekcji Typy akumulatorów oraz porady dotyczące wyboru TRYBU ładowania 3 Zaawansowane oprogramowanie prostownika Oximiser3X automatycznie przetestuje naładuje i utrzyma napięcie akumulatora na cz...

Страница 42: ... gniazdo 12 V Dane techniczne Oświadczenie zgodności Urządzenie wyprodukowane przez firmę OXFORD PRODUCTS Ltd z zachowaniem najwyższych standardów Prostownik Oximiser3X jest zgodny z następującymi standardami w zależności od kraju sprzedaży o TUV GS CE EN60335 1 2012 EN60335 2 29 2004 A2 2010 CB SCHEME VARIATIONS dla Europy o EN62233 2008 PPP76001B 2012 wraz z ZEK 01 4 08 dla Europy o EN55014 1 20...

Страница 43: ...ets spänning en snabb guide till batteriets hälsa Laddningstakt i Ampere den takt med vilken laddaren laddar batteriet Laddningslägesväljare för små motorcykelbatterier bilbatterier vinter AGMbatterier Batterianslutningsfel om batteriet har anslutits felaktigt Den digitala displayen kan läsas i ett oupplyst garage tack vare den blåa LED bakgrundsbelysningen som sätts på när lägesknappen trycks in ...

Страница 44: ...tingen 0 8 Ampere eller 3 6 Ampere beroende på val av laddningsmetod b Laddar till batteriet är laddat till 80 90 c När laddningen är färdig blinkar CHARGE lampan i 1 minut och fortsätter sedan till MAINTAIN MODE UNDERHÅLLSLÄGE 5 MAINTAIN UNDERHÅLLSLÄGE a Laddar batteriet med en konstant strömstyrka på antingen 0 2A eller 1 0A beroende på val av laddningsläge b Laddar tills batteriet är 100 laddat...

Страница 45: ...ta den till en kvalificerad serviceplats Vänligen notera att Oxford Products inte kan erbjuda denna tjänst Om laddarens hölje öppnats gäller inte längre garantin från Oxford Products 8 Ta inte isär laddaren ta den till en kvalificerad servicestation om service eller reparation krävs Felaktig nedmontering kan innebära risk för elektriska stötar eller brand 9 För att minska risken för elektriska stö...

Страница 46: ...Å LÅNGT FRÅN BATTERIET SOM KABLARNA TILLÅTER c Låt aldrig batterisyra droppa på laddaren vid avläsning av elektrolyternas densitet eller vid påfyllning av batteriet d Använd inte laddaren i ett begränsat utrymme eller begränsa ventilationen En lämplig plats bör väljas för Oximiser3X Den bör vara fuktfri och ventilationen bör vara tillräcklig för att tillåta avkylning och utlsläpp av batterigaser T...

Страница 47: ...ntända batterigaserna Det är också omöjligt att orsaka kortslutning eller gnistor från batteri eller krokodilklämmorna eftersom enheten återgår till STANDBY vänteläge när den inte är kopplad till ett batteri Att påbörja laddningsprocessen 1 Läs av den digitala displayen och tillse att Oximiser3X har anslutits korrekt till batteripolerna Om en blinkande batterisymbol visas innebär det att den posit...

Страница 48: ... för 12 voltshylsor med liten diameter x Del EL101 Standard 12Volt hylsa Specifikation Försäkran om överensstämmelse Designad och tillverad av OXFORD PRODUCTS Ltd enligt de högsta specifikationer Oximiser3X överensstämmer med följande standarder beroende på i vilka länder varje laddare säljs o TUV GS CE EN60335 1 2012 EN60335 2 29 2004 A2 2010 CB SYSTEMVARIATIONER för Europa o EN62233 2008 PPP7600...

Страница 49: ...plaadsnelheid in Amp s de snelheid waarmee de oplader de accu oplaadt Selectie van oplaadMODUS voor kleine motorfietsaccu s autoaccu s winter AGM accu s Accuconnectiefouten indien de accukabels verkeerd werden aangesloten De digitale display is leesbaar in een onverlichte garage dankzij de blauwe LED achtergrondverlichting die gaat branden wanneer de modus knop snel wordt ingedrukt tijdens het opl...

Страница 50: ...an sulfatering is zelden een succes en daarom heeft de Oximiser3X die speciale functie niet 4 OPLADEN BULK MODUS a Laadt een leeggelopen accu op aan een constante stroom van hetzij 0 8 Amp of 3 6 Amp afhankelijk van de geselecteerde oplaadmodus b Opladen gaat door tot de accu voor 80 tot 90 is opgeladen c Zodra deze modus is voltooid knippert het OPLAAD lampje gedurende 1 minuut en gaat vervolgens...

Страница 51: ...orden gebruikt zorg dan voor het volgende a Dat de pennen van de stekker van het verlengsnoer hetzelfde zijn in aantal grootte en vorm als de stekker van de lader b Dat het verlengsnoer de juiste bedrading heeft en in een goede elektrische conditie is en c Dat de draadgrootte voldoende is voor de stroomsterkte van de wisselspanning van de lader 6 Gebruik de lader niet in combinatie met een beschad...

Страница 52: ...n de accu nodig is deze uit het voertuig te verwijderen verwijder dan altijd als eerste de aardaansluiting van de accu Zorg ervoor dat alle verbruikers in het voertuig zijn uitgeschakeld zodat er geen vonken kunnen ontstaan b LEES ALLE VOORZORGSMAATREGELEN MET BETREKKING TOT DE ACCU VAN DE FABRIKANT ZOALS HET VERWIJDEREN OF NIET VERWIJDEREN VAN CELDOPPEN TIJDENS HET LADEN EN DE AANBEVOLEN LAADSNEL...

Страница 53: ...schakelingen voor het loskoppelen van de lader op uit neem de stekker van de wisselstroomkabel uit het stopcontact verwijder de klem van het chassis van het voertuig en verwijder vervolgens de klem van de accuaansluiting h Raadpleeg de bedieningsinstructies voor informatie over de duur van het opladen 16 VOLG DEZE STAPPEN ALS ACCU ZICH BUITEN VOERTUIG BEVINDT EEN VONK IN DE NABIJHEID VAN DE ACCU K...

Страница 54: ...ervolgens de kabels los te koppelen of door net zo vaak op de knop MODUS te drukken dat het apparaat terugkeert naar STAND BY 2 Als de verbindingen met de accu en Oximiser worden verbroken keert het apparaat altijd terug naar de modus STAND BY Snelladen Snelladen is bedoeld voor kleine accu s die normaliter worden opgeladen met de motorfietslaadmodus 1e laadmodus Als de accu leeg is en het voertui...

Страница 55: ...08 PPP76001B 2012 inc ZEK 01 4 08 voor Europa o EN55014 1 2006 A2 2011 EN55014 1997 A2 2008 voor Europa o EN61000 3 2 2006 A2 2009 EN61000 3 3 2008 voor Europa o NRTL UL1236 2009 CAN CSA C22 2 No 107 2 01 2003 voor Canada en VS o SAA RCM voor Australië en Nieuw Zeeland o LOA voor Zuid Afrika Spanning AC 220 240V AC 50 60 Hz 70W Laadstroom 0 8 Amps rms to 3 60 Amps rms Laadspanning nominaal 14 4V o...

Страница 56: ...OXIMISER X3 USER MANUAL v 2 ...

Отзывы: