background image

8

DE/AT/CH

Trocknen Sie den Artikel danach vollständig ab, 
bevor Sie ihn erneut verwenden. 
Wartung! Überprüfen Sie die Schraubverbin-
dungen regelmäßig. 

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und 
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel 
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb 
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal-
tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor-
schriften.

3 Jahre Garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter 
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf 
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. 
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder 
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen 
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht 
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen 
wenden Sie sich bitte an die unten stehende 
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail 
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter 
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich 
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem 
Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird 
durch etwaige Reparaturen aufgrund der Ga-
rantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz 
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und 
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie 
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 273318

  Service Deutschland

 

Tel.: 

0800-5435111 

 

E-Mail: [email protected]

 

Service Österreich

 

Tel.: 

0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) 

 

E-Mail: [email protected]

 

Service Schweiz

 

Tel.: 

0842 665566 (0,08 CHF/Min.,  

 

 

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

 

E-Mail: [email protected]

Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop 
bestellen: www.delta-sport.info

Montage der Räder

1.  Schieben Sie den Stift (10) in das Gelenk  
  (Abb. F). Achten Sie darauf, dass das Ge 
  windeloch des Stiftes nach oben zeigt. 
  Der Stift sollte soweit in das Gelenk gescho- 
  ben werden, dass das Gewindeloch und das  
  Loch der Achsenstange übereinander liegen. 
2.  Fixieren Sie nun die kurze Schraube (7) in  
  dem Gewindeloch (Abb. G). 
3.  Das Rad wird nun auf den Stift geschoben  
  und mit der Unterlegscheibe und der Hutmut- 
  ter fixiert (Abb. H). Verwenden Sie hierzu das  
  mitgelieferte Werkzeug. 

Montage des Sonnendachs

1.  Lösen Sie die vormontierten Feststellschrau- 
  ben und die Hülsen von der Stange. 
2.  Schieben Sie die längere Schraube von innen  
  nach außen durch das Hauptgestänge. 
3.  Setzen Sie die Hülse mit der breiteren Rohr- 
  aufnahme auf und befestigen Sie die Stange  
  mit der Feststellschraube (Abb. I).
4.  Mit der kürzeren Schraube und der Hülse mit  
  der schmaleren Rohraufnahme wird auf 
  gleiche Weise das Sonnendach fixiert.

Verwendung als Transporthilfe

Um die Liege als Transporthilfe zu verwenden, 
klappen Sie das Sonnendach so ein, dass es 
direkt auf der Liegefläche aufliegt, und heben 
Sie die Liege am Fußrahmen an (Abb. J).
Die maximale Nutzlast beträgt 20 kg.

Neigungswinkel verstellen 

Die Neigung der Rückenlehne lässt sich indivi- 
duell in 5 Stufen einstellen (Abb. K). 
Klappen Sie hierfür die Rückenlehne einmal 
ganz auf die Sitzfläche und anschließend in die 
Waagerechte. Wenn Sie die Rückenlehne nun 
wieder hochziehen, rastet Sie hörbar in den 
einzelnen Stufen ein. Zum Zurückstellen klappen 
Sie die Lehne über die Senkrechte hinaus nach 
oben und anschließend wieder zurück.

Pflege, Lagerung, Wartung 

Wischen Sie den Artikel bei Bedarf mit einem 
feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas mildem 
Reinigungsmittel ab. 

Содержание crivit 273318

Страница 1: ...a e familiarize se com todas as funções do aparelho DE AT CH Aufbau und Sicherheitshinweise Seite 07 GB IE Instructions and Safety Notice Page 09 FR BE Instructions d utilisation et de sécurité Page 11 NL BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 13 ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 15 IT Istruzioni d uso e di sicurezza Pagina 17 PT Manual de instruções e indicações de s...

Страница 2: ...1c 1a 1b 1 3 2 4 5 9 8 6 7 10 11 A 1b 2 1b B 6 2 1b 1b 6 6 C 1a 1 1b 2 1a 1b D I 10 F 6 1c 2 1 E 8 9 4 H 7 G K J ...

Страница 3: ...MPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE BELANGRIJK BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN ZORGVULDIG LEZEN IMPORTANTE GUARDAR PARAR REFE RENCIA FUTURA LEER ATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANTE GUARDAR PARA REFERÊN CIA FUTURA LER ATENTAMENTE ...

Страница 4: ...ção prevista 19 Instruções de segurança 19 Montagem 19 20 Utilização como auxiliar de transporte 20 Ajustar o ângulo de inclinação 20 Cuidados a ter armazenamento manutenção 20 Indicações referentes à eliminação 20 3 anos de garantia 20 Scope of Delivery 9 Technical Details 9 Intended Use 9 Safety Notice 9 Assembly 9 10 Using as a Transport Aid 10 Adjusting the Angle 10 Care Storage Maintenance 10...

Страница 5: ...uch auf Beschädigungen oder Abnutzungen Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Verbindungselemente Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden Verschrauben Sie die einzelnen Teile fest bevor Sie die Liege verwenden Stellen Sie die Liege nur auf einen festen ebenerdigen Untergrund Bei fehlerhafter Montage des Artikels besteht Verletzungsgefahr Gefahr von Quetschungen der F...

Страница 6: ... deltasport lidl ch Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online Shop bestellen www delta sport info Montage der Räder 1 Schieben Sie den Stift 10 in das Gelenk Abb F Achten Sie darauf dass das Ge windeloch des Stiftes nach oben zeigt Der Stift sollte soweit in das Gelenk gescho ben werden dass das Gewindeloch und das Loch der Achsenstange übereinander liegen 2 Fixieren Sie nun die kurze ...

Страница 7: ...al use for dam age or signs of wear and tear Make sure that all connecting elements are sufficiently tighten ed The article may only be used when in perfect condition Tighten each individual screw before using the article Place the article only on solid even ground Risk of injury if article is incorrectly assem bled Danger of Bruised Fingers The article may only be erected by adults Take care not ...

Страница 8: ...le for purchase directly from our online shop www delta sport info Wheel assembly 1 Insert the pin 10 into the hinge fig F Ensure that the threaded hole on the pin is pointing upwards The pin should be inserted into the hinge so that the threaded hole and the hole on the axle rod are exactly above one another 2 Now fix the short screw 7 in the threaded hole fig G 3 The wheel is now pushed onto the...

Страница 9: ... d usures sur l article Vérifiez toujours la bonne fixation de tous les éléments de raccord L article doit uniquement être utilisé en parfait état Vissez solidement les différentes pièces avant d utiliser la chaise longue Installez la chaise longue uniquement sur une surface solide et plane Risque de blessure en cas de montage incorrect de l article Risque de se pincer les doigts La chaise longue ...

Страница 10: ... article avec un chiffon humide et si nécessaire avec un peu de produit nettoyant doux Ensuite séchez intégralement l article avant de l utiliser à nouveau Maintenance Contrôlez régulièrement les raccords à vis Mise au rebut L emballage et l article doivent être éliminés de manière favorable à l environnement Eliminez l article par l intermédiaire d une entreprise de recyclage autorisée ou via les...

Страница 11: ...lkens vóór gebruik op beschadigingen of slijtageverschijnselen Controleer steeds de vaste zitting van alle ver bindingselementen Het artikel mag uitslui tend in een onbeschadigde toestand gebruikt worden Schroef de afzonderlijke onderdelen vast voordat u het ligbed gebruikt Plaats het ligbed uitsluitend op een vaste gelijkvloerse ondergrond Bij een verkeerde montage van het artikel bestaat er geva...

Страница 12: ...le lijn naar boven en vervolgens weer terug Verzorging opslag onderhoud Veeg het artikel desgewenst met een vochtige doek en eventueel een beetje mild reinigings middel af Droog het artikel daarna volledig af voordat u het opnieuw gebruikt Onderhoud Controleer de schroefverbindingen regelmatig Aanwijzingen voor de afval verwijdering Gelieve verpakking en artikel op milieuvrien delijke wijze en ges...

Страница 13: ...o compruebe que el artículo no presenta daños ni desperfectos y cerciórese de que los elementos de unión están fijos y bien sujetos El artículo solo puede utilizarse si está en perfectas condciones Fije las distintas piezas antes de utilizar la tumbona Coloque la tumbona siempre sobre una superficie firme y plana El montaje inadecuado del producto puede provocar lesiones Riesgo de aplastamiento de...

Страница 14: ...eltasport lidl es También puede pedir directamente todos los artículos en nuestra tienda online www delta sport info Montaje de las ruedas 1 Introduzca el pasador 10 en la articulación Fig F Asegúrese de que el orificio de rosca del pasador señala hacia arriba El pasador debe introducirse en la articulación de modo que el orificio de rosca y el orificio de la barra de eje queden uno encima del otr...

Страница 15: ...l corretto posizionamento di tutti gli elementi di fissaggio Questo articolo può essere utilizzato solamente se si trova in condizioni perfette Avvitare tutti i singoli componenti prima di utilizzare il lettino Posizionare il lettino solamente su una superficie stabile a livello del terreno Il montaggio non corretto dell articolo provoca il rischio di ferimenti Rischio di schiacciamento delle dita...

Страница 16: ...e a pagamento IAN 273318 Assistenza Italia Tel 0236003201 E Mail deltasport lidl it Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online shop www delta sport info Montaggio delle rotelle 1 Spingere il perno 10 nello snodo centrale imm F Fare attenzione che la filettatura del perno sia puntata verso l alto Il perno deve essere spinto nello snodo in maniera tale che la filettatura del p...

Страница 17: ...spreguiçadeira de praia e de trans porte Antes de cada utilização do artigo verifique o mesmo quanto a danos ou desgaste Controle sempre o bom aperto de todos os elementos de ligação O artigo apenas deverá ser utilizado quando se encontra em perfeito estado Antes de utilizar a espreguiçadeira apara fuse bem as várias peças Coloque a espreguiçadeira apenas sobre uma base sólida e plana Em caso de m...

Страница 18: ...Min E Mail deltasport lidl pt Poderá ainda encomendar diretamente todos os artigos na nossa loja online www delta sport info 5 Encaixe a barra de apoio para os pés na haste principal com o cotovelo para baixo 6 Aparafuse a barra transversal 1c na barra de apoio para os pés Nota Certifique se de que o cotovelo da barra de apoio para os pés fica virado para baixo Montagem das rodas 1 Insira o pino 1...

Отзывы: