background image

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

95448 Bayreuth 

Germany 

F +49 921 912-0 

F +49 921 912-57 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd

83 Fennell Street

North Parramatta NSW 2151

Australia

T  +61 2 9890 8696

F +61 2 9890 8439

[email protected]

www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH

Adamgasse 16/7

6020 Innsbruck

Austria

T +43-512 57 95 15

F +43-512 57 95 15 45

[email protected]

www.medi-austria.at

medi Belgium NV

Staatsbaan 77/0099

3945 Ham

Belgium

T: + 32-11 24 25 60

F: +32-11 24 25 64

[email protected]

www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  

597, Rue Duvernay, Verchères

QC Canada J0L 2R0 

T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153

F: +1 888-583-6827 

[email protected]

www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 

medi group company 

Slezská 2127/13

120 00 Prague 2 

Czech Republic

T: +420 571 633 510

F: +420 571 616 271

[email protected]

www.maxis-medica.com   

medi Danmark ApS

Vejlegardsvej 59

2665 Vallensbaek Strand

Denmark

T +45 70 25 56 10

F +45 70 25 56 20 

[email protected]

www.medidanmark.dk

medi Bayreuth España SL 

C/Canigó 2 – 6 bajos  

Hospitalet de Llobregat 

08901 Barcelona  

Spain 

T +34 93 260 04 00 

F +34 93 260 23 14 

[email protected] 

www.mediespana.com

medi France 

Z.I. Charles de Gaulle   

25, rue Henri Farman 

93297 Tremblay en France Cedex  

France 

T +33 1 48 61 76 10 

F +33 1 49 63 33 05 

[email protected] 

www.medi-france.com

medi Hungary Kft. 

Bokor u. 21. 

1037 Budapest 

Hungary 

T +36 1371 0090

F +36 1371 0091

[email protected]

www.medi.hu

medi Italia s.r.l.

Via Giuseppe Ghedini, 2

40069 Zola Predosa (BO)

Italy

T: +39-051 6 13 24 84

F: +39-051 6 13 29 56

[email protected]

www.medi-italia.it

medi Japan K.K.

5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku

103-0026 Tokyo

Japan

T: +81 3 6778 2590

F: +81 3 5847 7901

[email protected]

www.medi-japan.co.jp

Tachezy Sanit Srl.

Via Druso 48/a

39100 Bolzano

Italy

T: +39 0471 288 068

F: +39 0471 282 773

[email protected]

www.tachezysanit.com 

medi Nederland BV 

Heusing 5 

4817 ZB Breda  

The Netherlands 

T +31 76 57 22 555 

F +31 76 57 22 565 

[email protected] 

www.medi.nl

E0

16

18

3 / 0

8.

20

21

medi. I feel better.

duomed

®

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. 
Mode d’emploi. Instrucciones de uso. 
Instruções de utilização. Manual de 
instruções. Gebruiksaanwijzing. Brugsan-
visning.

 Instrukcja obsługi

Инструкция по 

использованию. 

Návod k používání.  

Upute za upotrebu. Kullanım kılavuzu.

 

Οδηγίες χρήσης της. 

Használati útmutató.

 

Iнструкція з використання. 

Navodila za 

uporabo. Návod na použitie. Instrucțiuni 
de utilizare.

 Ръководство за употреба. 

שומיש תוארוה

. Kasutusjuhend. Käyttöohje. 

Lietošanas instrukcija.  
Naudojimo instrukcija.

 

使用说明

.  

مادختسلاا تاميلعت

사용 지침

Hướng dẫn  

sử dụng.

duomed®

Gültig für folgende duomed-Quali-
täten / Valid for the following models /
Valable pour les modèles suivants / 
Válido para las siguientes calidades / 
Válido para os seguintes modelos / 
Valido per i seguenti modelli / Geldig 
voor de volgende soorten / Gælder for 
følgende kvaliteter / Gäller för följande 
kvaliteter / Platí pro následující kvality 
/ Važi za sljedeće kvalitete / 

Действительно для следующих видов 

продукции

 / Aşağıdaki kaliteler için 

geçerlidir / Obowiązuje dla 
następujących rodzajów / 

Ισχύει για τα 

ακόλουθα είδη

 / Érvényes a következő 

változatokra / 

Дійсно для наступних 

якостей

 / Veljavno za naslednje vrste / 

Platí pre nasledujúce kvality /  

ةيلاتلا عاونلأا ىلع يرسي

 / 

适用于以下 

品级

 / 

Valabil pentru următoarele 

calităţi / 

םיאבה םימגדל ףקת 

/ Gyldig 

for følgende kvaliteter / 

Важи за 

следните качества

 / Kehtib järgmiste-

le mudelitele / Voimassa seuraaville 
malleille / Attiecas uz šādiem veidiem / 
Taikoma šioms rūšims / 

다음 모델에  

적용됨

 / 

Áp dụng cho sản phẩm sau 

đây:

•  duomed 

•  duomed smooth

Inhalt / Content

 

Deutsch / German 

4 – 7 

Englisch / English 

7 – 10

Français / French 

10 – 14 

Español / Spanish 

14 – 17 

Português / Portuguese  17 – 20
Italiano / Italian 

20 – 24

Nederlands / Dutch 

24 – 27

Dansk / Danish  

27 – 30

Svenska / Swedish 

30 – 33

ČeŠtina / Czech 

33 – 36

Hrvatski / Croatian 

37 – 40

Русский / Russian

 

40 – 43

Türkçe / Turkish 

43 – 47

Polski / Polish 

47 – 50

Ελληνικά

 / 

Greek 

50 – 53

Magyar / Hungarian 

53 – 57

Українська / Ukrainian

  57 – 60

Slovenščina / Slovenian  60 – 63
Slovenčina / Slovakian  63 – 66

يبرع

 / Arabic 

69 – 70

中文

 / Chinese 

70 – 72

Română / Romanian 

72 – 75

תירבע

 

/ Hebrew 

75 – 78

Norsk /Norwegian 

78 – 81

Български

 / Bulgarian 

81 – 85

한국어 

/ Korean 

85 – 87

Srpski / Serbian 

88 – 91

Tiếng Việt

 / Vietnamese  91 – 94

E016183GA-Duomed-INT-NEU-2020-11.indd   1-3

05.08.21   08:54

Summary of Contents for Duomed

Page 1: ...di nl E016183 08 2021 medi I feel better duomed Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Instruções de utilização Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsan visning Instrukcja obsługi Инструкция по использованию Návod k používání Upute za upotrebu Kullanım kılavuzu Οδηγίες χρήσης της Használati útmutató Iнструкція з використання Navodila za uporabo Návod na p...

Page 2: ...en patiënt zie ook 6 Draag en gebruiksduur Gentagen brug ved samme patient se også 6 Bære og anvendelsestid Flergångsbruk av en patient se även 6 Användningstid Vícenásobné použití jedním pacientem viz také 6 Délka nošení a používání Višekratna upotreba jednog pacijenta v i 6 Nošenje i trajanje upotrebe Многократное использование одним пациентом см также раздел 6 Продолжительность ношения и исполь...

Page 3: ...rt Skladujte v suchu Skladištiti suho Хранить в сухом месте Kuru bir yerde saklayın Przechowywać w suchym miejscu Να αποθηκεύεται σε ξηρό μέρος Száraz helyen tárolandó Зберігати сухими Hraniti na suhem Skladovať na suchom mieste جاف مكان في يخزن 存放在干 燥环境中 Depozitaţi uscat יבש במקום לאחסן יש Oppbevares tørt Съхранявайте в сухо състояние Hoida kuivas kohas Säilytettävä kuivassa Uzglabāt sausā vietā ...

Page 4: ...Prävention des Ulcus cruris venosum Rezidivs Schmerzreduktion beim Ulcus cruris venosum Varikose Initiale Phase nach Varikosetherapie Funktionelle venöse Insuffizienz bei Adipositas Sitz Stehberufe Venöse Malformationen Thromboembolische Venenkrankheiten Oberflächliche Venenthrombose Tiefe Beinvenenthrombose Zustand nach Thrombose Postthrombotisches Syndrom Thromboseprophylaxe bei mobilen Patiente...

Page 5: ... Arzt nicht anders verordnet tragen Sie Ih ren duomed Kompressionsstrumpf für ein optimales Therapieergebnis täglich von morgens bis abends Wenn in Ausnahmefällen z B Langstreckenflug die reguläre Tragezeit deutlich überschritten wird sollte beim Tragen eines Schenkelstrumpfes das Haftband mehrmals versetzt oder eine Strumpfhose als Alter native in Betracht gezogen werden Damit die Strümpfe optima...

Page 6: ... mit dem Fuß zuerst in die beiliegende An ziehhilfe A Fassen Sie in den Kompressionsstrumpf hinein und greifen Sie die Ferse Halten Sie die Ferse fest und wenden Sie den Kompressionsstrumpf auf links B Das Fußteil das im Inneren des Strumpfes verblie ben ist bildet nun eine Öffnung Dehnen Sie die Öff nung mit beiden Händen leicht auf C Schlüpfen Sie mit dem Fuß in die Öffnung bei of fener Spitze m...

Page 7: ...lly En sure that you store this important information care fully so that you can also refer back to it at a later point in time Should you have any questions please consult the doctor treating you the medical professi onals that you have sought care from or the medi Ser vice team see reverse 1 I ntended use what is medical compression sto cking used for Round knitted medical stockings are used for...

Page 8: ... wearing tights as an alternative A precise pressure gradient high pressure at bottom decreasing towards the top is required to ensure that compression stocking functions optimally Through Post traumatic oedema Post operative oedema Post operative reperfusion oedema Cyclic idiopathic oedema Lipoedema Conditions involving stasis due to immobility arthrogenic congestive syndrome paresis and partial ...

Page 9: ...rioration in health or to death are to be reported to the manufacturer or the relevant au thorities in the EU member state The criteria for se rious incidents are defined in Section 2 No 65 of the Regulation EU 2017 745 MDR The sewn in fabric label is an important component in ensuring that the identification and traceability of the product is guaranteed Therefore ensure that it isnotremovedfromth...

Page 10: ... delicates to wash the clothing by hand or in the machine delicates cycle at 40 C without optical bleach or conditioner Tip A net washing bag offers extra protection for the knitted fabric We recommend that you turn your compression clothing inside out when washing it Wash it separately or with clothing that is similar in colour If the compression clothing is stained we recommend that you use medi...

Page 11: ... vertiges pendant la grossesse Obstructions de veines pendant la grossesse Traitement à la suite de brûlures Traitement des cicatrices Veuillez respecter les instructions suivantes En raison des différents types de fabrication pour les accessoires de contention médicaux et les différents effets associés medi recommande en règle générale les accessoires de contention à mailles circulaires sans cout...

Page 12: ...changé en raison de l évolution de votre maladie et de vos condi tions de vie individuelles Pour préserver du mieux possible l effet de compressi on veuillez en outre respecter nos instructions d enfilage et les conseils d entretien sections 8 et 10 N hésitez pas à nous contacter Nous vous informerons des possibilités pour assurer un traitement efficace des maladies vasculaires ou du système lymph...

Page 13: ...la partie pour le pied en direction du talon puis en retirant l aide à l enfilage Tirez ensuite à nouveau la partie pour le pied sur votre pied et répar tissez le tricot de manière homogène jusqu à la nais sance des orteils E Contrôlez jusqu au bout que votre accessoire de contention est bien positionné La partie supérieure d un mi bas doit se trouver environ deux centimètres en dessous du creux d...

Page 14: ...des que dismi nuye de abajo hacia arriba 3 Indicaciones Para qué cuadros clínicos se em plean las medias de compresión médicas Ha recibido un sistema de compresión de medi tras el diagnóstico Le rogamos que siga las instrucciones de su médico y del personal sanitario para lograr un efec to óptimo con la terapia Tenga en cuenta que cada media de compresión tiene diferentes indicaciones y áreas de a...

Page 15: ...ueden provocar picor escamas y signos de inflamación Por lo tanto se aconseja cuidar la piel de la forma adecuada durante el tratamiento de compresión Para ello roga mos que preste especial atención a las notas impor tantes y a las instrucciones de uso apartados 7 y 8 En caso de que se presenten los siguientes síntomas deberá interrumpirse inmediatamente el tratamiento de compresión y se deberán c...

Page 16: ...a o tejido medi que podrá adquirir en su comercio especializado Los utilizará más tarde para distribuir el tejido con mayor facilidad en la pierna o desde el principio en el proceso de colo cación Los guantes garantizan una buena adherencia y facilitan el proceso de colocación Consejo Pida también información sobre los prácticos complementos de colocación medi Butler medi 2in1 o medi slide Durante...

Page 17: ...les Elimine las medias de compresión médicas en la bas ura doméstica No existen criterios de eliminación especiales PORTUGUÊS PORTUGUESE duomed duomed Manual de instruções Estimado a utilizador a muito obrigado pela confi ança depositada Estamos satisfeitos por ter optado por uma meia de compressão medicinal da medi De modo a garantir a eficácia da sua terapia de com pressão pedimos lhe que dispen...

Page 18: ...seguintes casos Doença arterial obstrutiva periférica avançada caso se verifique algum dos seguintes parâmetros ABPI 0 5 pressãoarterialnotornozelo 60mmHg pressão no pé 30mmHg ou TcPO2 20 mmHg dorso do pé Poderão ser aplicados materiais inelásticos para uma pressão arterial do tornozelo entre 50 e 60 mmHg se o paciente estiver sob supervisão clínica próxima Insuficiênciacardíacadescompensada NYHAI...

Page 19: ...a Não remende as suas meias de compressão por au torrecriação nem através de um prestador de serviços desconhecido uma vez que isto leva sem exceção à perda da garantia Além disso isto pode afetar a qualidade a segurança e a eficácia do produ to Informações sobre o remendo profissional feito pela medi se possível podem ser obtidas junto de um fornecedor especializado em produtos médicos ou na noss...

Page 20: ...e seis meses consulte secção 6 10 Instruções de manutenção que cuidados devo ter para conservar a meia de compressão duomed Lave as suas meias de compressão diariamente após a utilização Recomendamos a lavagem com o deter gente medi clean ou com um detergente de lavagem manual especialmente formulado para garantir cui dados suaves Alternativamente pode lavar na máquina com um detergente de roupa d...

Page 21: ...e Altre indicazioni d uso Obesità con insufficienza venosa funzionale Dermatite infiammatoria della gamba Nausea e vertigini in gravidanza Disturbi da stasi durante la gravidanza In seguito a ustioni Trattamento delle cicatrici Si prega di attenersi alle seguenti istruzioni A causa dei diversi metodi con cui vengono prodotti gli indumenti compressivi ad uso medico e delle diverse modalità d azione...

Page 22: ...ondizioni di salute individuali Per preservare al meglio l effetto compressivo si prega di attenersi alle istruzioni per indossare l indumento in maniera corretta e alle indicazioni per la cura del prodotto Paragrafo 8 e 10 Non esiti a contattarci in caso di bisogno La informeremo sulle possibilità di garantire un efficace trattamento a lungo termine dei disturbi vascolari o linfatici grazie agli ...

Page 23: ...pressiva che ricopre il piede verso l alto in direzione del tallone e tirando via l ausilio Sroto lare nuovamente la calza sul piede e stendere il tessuto uniformemente fino alla punta del piede E Verificare infine il corretto posizionamento della calza compressiva Un gambaletto compressivo do vrebbe arrivare circa due centimetri sotto l incavo del ginocchio una calza alla coscia dovrebbe arrivare...

Page 24: ...n medische compressiekous oefent met een gegra dueerd van beneden naar boven verminderend drukverloop compressie uit op de ledematen 3 Indicaties bij welke ziektebeelden wordt een medische compressiekous gebruikt Na de diagnose heeft u een compressievoorziening van medi ontvangen Volg de instructies van uw arts of het medisch vakpersoneel voor een optimaal re sultaat van de therapie Denk eraan dat...

Page 25: ...ng en ontsteking optreden Daarom is een gepaste huidverzorging on der de compressievoorziening nuttig Houd daarom zeker rekening met onze belangrijke opmerkingen en de handleiding voor het aantrekken hoofdstuk 7 en 8 Bij de volgende symptomen moet u de compressie voorziening meteen verwijderen en een klinische dia gnose laten stellen tenen die blauw of wit worden tin telingen en gevoelloosheid mee...

Page 26: ...t aantrekken Tip Vraag ook naar handige aantrekhulp zoals de medi Butler medi 2in1 of medi slide Let er bij het aantrekken op dat uw vingernagels rond en glad geveild zijn Ook verzorgde hielen en teenna gels zijn belangrijk om het weefsel niet te bescha digen Doe uw juwelen of horloge pas na het aantrek ken van de compressiekousen aan Om uw compressiekous comfortabel aan te trekken gaat u zitten e...

Page 27: ...og at læse denne brugsvejledning omhyggeligt igennem Opbe var den omhyggeligt så du også på et senere tids punkt kan slå vigtige oplysninger op Hvis du har spørgsmål så kontakt venligst din behandlende læge det medicinske fagpersonale som du har henvendt dig til eller medi Service se bagsiden 1 Formål hvad bruges en medicinsk kompressions strømpe til Rundstrikket medicinsk kompressionsstrømpe til ...

Page 28: ... i sansningen i ekstremiteten Fremskreden perifer neuropati f eks ved diabetes mellitus Primær kronisk polyartritis Hvis du ikke er sikker om en eller flere af disse oplys ninger passer til dig tal med din læge eller det medi cinske fagpersonale som du henvender dig til Følgende risici og bivirkninger er mulige Mediciniske kompressionsstrømper kan især ved for kert brug bevirke Hudnekroser og Tryk...

Page 29: ...et er bedst at du tager dine kompressionsstrømper på med det samme når du står op Når du tager bruse bad om morgenen og efterfølgende plejer din hud jvf også afsnit 10 hudpleje vent i et øjeblik indtil hu den er helt tør Så bliver det væsentligt nemmere at klæde sig på Hold venligst også de medi tekstil eller gummihandsker parat som kan fås i de medicinske specialforretninger Disse bruger du sener...

Page 30: ...rømpe Indeholder ikke latex I dette produkt er der ikke forarbejdet nogen gummi der udvindes af tropiske planters mælkesaft 12 Bortskafning hvordan skal jeg bortskaffe min mediven kompressionsstrømpe Bortskaf venligst din medicinske kompressions strømpe sammen med rest eller husholdningsaffal det Der gælder ingen særlige kriterier angående destruering SVENSKA SWEDISH duomed duomed bruksanvisning B...

Page 31: ... i sin tur mer välbefinnande och bästa möjliga behandlingsresultat 4 Kontraindikationer när får jag inte använda den medicinska kompressionsstrumpan I följande fall är det inte tillåtet att använda den medicinska kompressionsstrumpan Framskriden perifer arteriell ocklusionssjukdom vid någon av de nedanstående parametrarna ABPI 0 5 vristartärtryck 60 mmHg tåtryck 30mmHg eller TcPO2 20 mmHg fotrygg ...

Page 32: ...na på egen hand eller med hjälp av en extern tjänsteleverantör efter som detta alltid leder till garantiförlust Detta kan därutöver påverka produktens kvalitet säkerhet el ler effekt Uppgifter om korrekt reparation av medi såvida möjligt finns hos återförsäljaren av medicintekniska produkter eller vår kundtjänst I händelse av reklamationer som lämnas in med an ledning av produkten till exempel vid...

Page 33: ...användningstiden på sex månader se kapitel 6 10 Skötselanvisningar vad ska jag tänka på när det gäller skötseln av duomed kompressions strumpan Tvätta kompressionsstrumpan varje dag efter an vändningen Vi rekommenderar användning av medi clean eller ett särskilt handtvättmedel för skonsam skötsel Som alternativ kan man använda ett fintvättmedel för hand eller maskintvätt pro gram för skontvätt 40 ...

Page 34: ...ěhotenství Stav po popáleninách Ošetření jizev Dodržujte prosím následující pokyny Kvůli různým způsobům výroby zdravotních kompre sivních punčoch a tedy různých způsobů účinku doporučuje medi zpravidla kompresivní punčochy z hadicové pleteniny punčochy bez švu při onemocnění žil a kompresivní punčochy s plochým švem punčochy se švem při onemocnění lymfatické ho systému Při určitých faktorech však...

Page 35: ... sivní punčochu vysvlečte a konzultujte se svým lékařem nebo odborným zdravotnickým person álem Při kompresivní terapii je nezbytná dostatečná péče o pokožku Zejména mastné krémy a masti ale i zbytky mýdla mohou vyvolat podráždění pokožky a opotřebení materiálu a ovlivnit tak účinek kompre sivní punčochy Proto medi nabízí péči o pokožku medi day medi night medi soft Schaum speciálně přizpůsobenou ...

Page 36: ...ch kalhot střídejte strany Začněte u paty natahujte na nohu za pleteninu Netahejte u stehenních punčoch za adhezní lem Poptejte se ve zdravotnickém obchodě po praktické pomůcce pro sundávání jako je medi Butler Off nebo medi 2in1 To Vám značně usnadní sundávání 9 Skladování jak a jak dlouho mohu svou kompresivní punčochu duomed skladovat Výrobky je třeba skladovat v suchu a chránit před přímým slu...

Page 37: ...romboemboličke bolesti Površinska tromboza vena Duboka venska tromboza Stanja nakon tromboze Posttrombotički sindrom Profilaksa za trombozu kod pokretnih pacijenata Edemi Limfedem Edemi u trudnoći Posttraumatski edemi Postoperativni edemi Postoperativni reperfuzijski edemi Ciklički idiopatski edemi Lipoedemi Ukočena stanja uslijed nepokretnosti pareze i djelomične pareze ekstremiteta Edemi uvjetov...

Page 38: ...ga najviše 6 mjeseci Nakon 6 mjesečne je upotrebe u slučaju ponovnog propisivanja medicins ke kompresijske čarape porebna ponovno medicinsko kontrolno mjerenje tijela jer se uslijed bolesti i indivi dualnih životnih okolnosti može promijeniti tijelo Za najbolje moguće očuvanje kompresijskog djelo vanja pridržavajte se naših uputa za obuvanje i njegu odlomak 8 i 10 Slobodno nam se obratite Informi ...

Page 39: ... sjediti oko struka i međunožja Savjet kod čarapa koje sežu do bedra Da biste očuvali šav prilikom obuvanja kompresijske čarape pažljivo uh vatite tkaninu a ne šav pri gumiji na vrhu čarape Savjet kod kompresijskih čarapa Okrenite cijelu čarapu naopako Zatim uradite korake B i C Tek nakon toga naizmjenično raspodijelite tkaninu do struka Savjet za izuvanje Kompresijsku čarapu postupno sa vijajte p...

Page 40: ...я при следующих показаниях Хронические венозные заболевания Улучшение венозных симптомов Улучшение качества жизни при хронических венозных заболеваниях Профилактика и лечение венозных отеков Профилактика и лечение венозных кожных изменений Экзема и пигментация Дерматолипосклероз и белая атрофия Лечение варикозной язвы Лечение смешанной артериально и венозно обусловленной язвы нижних конечностей с ...

Page 41: ...обенно при ненадлежащем обращении могут вызывать некрозы кожи и повреждения периферических нервов в результате давления При чувствительной коже под компрессионными средствами может возникать зуд шелушение и признаки воспаления Поэтому целесообразным является адекватный уход за кожей под компрессионным изделием Поэтому принимайте пожалуйста во внимание наши важные указания и инструкцию по надеванию...

Page 42: ...тва члена ЕС необходимо информировать только о серьезных случаях которые могут привести к значительному ухудшению состояния здоровья или смерти Определение серьезных случаев содержится в арт 2 65 Регламента ЕС 2017 745 РМИ Вшитая текстильная этикетка является важным компонентом для идентификации и получения полной информации об изделии Поэтому пожалуйста ни в коем случае не вынимайте и не вырезайт...

Page 43: ...ользования равное шести месяцам см раздел 6 10 Указания по уходу что я должен принимать во внимание при уходе за моим компрессионным чулком duomed Ежедневно стирайте компрессионный чулок после носки Мы рекомендуем medi clean или специальное средство для мытья рук для бережного ухода В качестве альтернативы используйте мягкое моющее средство для ручной или машинной стирки деликатная стирка при темп...

Page 44: ...ıkanıklık durumları artrojen tıkanıklık sendromu kolun felci veya kısmi felci Meslekten kaynaklanan ödemler ayakta veya oturarak yapılan meslekler Değiştirmek mümkün olmadığında ilaçlardan kay naklanan ödemler Diğer endikasyonlar Fonksiyonel venöz yetersizlikli obezite Bacakların iltihaplı dermatozları Gebelikte mide bulantısı baş dönmesi Gebelikte kabızlık şikayetleri Yanıklardan sonraki durum Ya...

Page 45: ...a uyun Bizimle irtiba ta geçin Damar veya lenf damar sistemi hasta lıklarının tıbbi kompresyon çorapları yardımıyla etkili bir terapisini uzun süreli olarak sağlanması konusun da size bilgi veriyoruz 7 Kullanım uyarıları neleri bilmem gerekir Kompresyon çorabının gerekli eğitimi almış olan sağlık personeli tarafından kompresyon çorabının kullanım ve bakımıyla ilgili bilgiler verildikten sonra tesl...

Page 46: ... bir şekilde örgüsünden tutun Kompresyon külotlu çorapları için ipucu Külotlu çorabı komple sola çevirin Sonra her iki yanda da B ve C adımlarını izleyin Ancak ondan sonra sırayla her iki yanında da malzemeyi bele kadar aşama aşama dağıtın Çıkartma için ipucu Kompresyon çorabını topuğa ka dar aşama aşama aşağıya doğru katlayın Külotlu çora plarda iki yanını değiştirmeye dikkat edin Topuğa vardığın...

Page 47: ... Zapobieganie nawrotom wrzodów żylnych nóg Redukcja bólu w przypadku wrzodów żylnych nóg Żylaki Faza początkowa po leczeniu żylaków Funkcjonalna niewydolność żylna przy otyłości pracy siedzącej pracy stojącej Malformacje żylne Tromboembolityczne choroby żył Zakrzepica żył powierzchownych Zakrzepica żył głębokich kończyn dolnych Stan po zakrzepicy Zespół pozakrzepowy Zapobieganie zakrzepicy u pacje...

Page 48: ...go efektu terapeutycznego pończochy uciskowe duomed należy nosić codziennie od rana do wieczora Jeżeli w wyjątkowych przypadkach np podróż samolotem na długim dystansie regularny czas noszenia zostanie znacznie przekroczony w przypadku stosowania pończoch udowych należy kilkakrotnie poprawiać położenie taśmy przyczepnej lub alternatywnie rozważyć zastosowanie rajstop Aby pończochy uciskowe działał...

Page 49: ...urządzenia wspomagającego zakładanie A Wsunąć rękę do pończochy uciskowej i chwycić za piętę Przytrzymać pietę i wywinąć pończochę na lewą stronę B Część na stopę która pozostała wewnątrz pończochy uciskowej tworzy teraz otwór Lekko rozszerzyć otwór obiema rękami C Wsunąć stopę w otwór w przypadku pończochy bez palców wraz z urządzeniem wspomagającym zakładanie i ostrożnie przeciągnąć pończochę uc...

Page 50: ...α τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας της θεραπείας συμπίεσης αφιερώστε λίγη ώρα και διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης Φυλάξτε τις σε ασφαλές σημείο ώστε να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές μελλοντικά για πληροφορίες Σε περίπτωση ερωτήσεων παρακαλείσθε όπως απευθυνθείτε στον θεράποντα ιατρό το ιατρικό ειδικό προσωπικό της εμπιστοσύνης σας ή το τμήμα εξυπηρέτησης της medi βλ πίσω πλε...

Page 51: ...ος εάν ισχύει μια εξ αυτών των παραμέτρων ABPI 0 5 αρτηριακή πίεση στους αστραγάλους 60 mmHg πίεση στα δάχτυλα του ποδιού 30mmHg ή TcPO2 20 mmHg καμάρα ποδιού Σε περίπτωση χρήσης ανελαστικών υλικών μπορείτε να προσπαθήσετε με μια κάλτσα συμπίεσης ακόμη και με αρτηριακή πίεση στους αστραγάλους μεταξύ 50 και 60 mmHg υπό στενό κλινικό έλεγχο Συμφορητική καρδιακή ανεπάρκεια NYHA III IV Σηπτική φλεβίτι...

Page 52: ...ήματα μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στο πλεκτό Μην επισκευάζετε μόνοι σας τις κάλτσες συμπίεσης και μην τις δίνετε προς επισκευή σε έναν τρίτο πάροχο υπηρεσιών καθώς αυτό οδηγεί ανεξαιρέτως σε απώλεια της εγγύησης Επίσης κάτι τέτοιο μπορεί να επηρεάσει την ποιότητα την ασφάλεια και την αποτελεσματικότητα του προϊόντος Πληροφορίες για τη σωστή επισκευή από τη medi εφόσον τούτο είναι εφικτό θα λάβετ...

Page 53: ...στη δυνατότητα αποθήκευσης σε προϊόντα σε σειρά των 36 μηνών και τη μέγιστη διάρκεια χρήσης των έξι μηνών βλ Παράγραφο 6 10 Υποδείξεις περιποίησης Τί πρέπει να προσέχω κατά την περιποίηση της κάλτσας συμπίεσης duomed Πλένετε καθημερινά την κάλτσα συμπίεσης σας μετά την εφαρμογή Για την περιποίηση προτείνουμε το medi clean ή ένα ειδικό σαπούνι χεριών Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε ένα απαλό απορρυπαντι...

Page 54: ...vagy rész leges parézise Munkából eredő ödéma ülő és állómunka Gyógyszer indukálta ödéma ha átállás nem lehet séges Egyéb javallatok Adipositas funkcionális vénás elégtelenséggel A lábak gyulladásos dermatózisa Terhesség alatti émelygés szédülés Pangásos panaszok a terhesség alatt Égési sérülések utáni állapot Sebkezelés Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat A gyógyászati kompressziós harisnyák ...

Page 55: ... kórkép és az egyéni életkörülmények miatt változhatnak a testméretek Ezenkívül vegye figyelembe a felvételi útmutatónkat és az ápolási tudnivalókat 8 és 10 bekezdés a kompress ziós hatás lehető legjobb megőrzése érdekében Fordul jon hozzánk bizalommal Szívesen tájékoztatjuk arról hogy milyen lehetőségek kínálkoznak a visszér és nyi rokedényrendszer betegségeinek gyógyászati kom pressziós harisnyá...

Page 56: ...iméterrel a farredő alatt kell végződnie Harisnyanadrág esetében fontos a derékpánt és a lépésbetét kényelmes illeszkedése Tipp combtőig érő harisnyák esetén Annak érdeké ben hogy kímélje a varrást a kompressziós harisnya felvételekor a kelmébe nyúljon be óvatosan ne pedig a tapadópánt varrásába Tipp kompressziós harisnyanadrágok esetén Fordí tsa ki a teljes harisnyanadrágot Hajtsa végre a B és C ...

Page 57: ...яків Профілактика та терапія венозних змін шкіри Екзема та пігментація Дерматоліпосклероз та атрофія бланш Терапія венозної виразки гомілки Терапія змішаної артеріальної та венозної виразки гомілки з урахуванням протипоказань див Пункт 3 Запобігання рецидиву венозної виразки гомілки Зменшення болю при венозній виразці гомілки Варикоз Початкова фаза після терапії варикозу Функціональна венозна недо...

Page 58: ...чних результатів Синє або біле забарвлення пальців ніг дискомфорт і оніміння посилення болю задишка і пітливість гострі раптові обмеження руху 5 Передбачена група користувачів та пацієнтів До потенційних користувачів відносять представників професій охорони здоров я та пацієнтів у тому числі тих хто отримує медичну допомогу після надання належної інформації медперсоналом Передбаченій групі пацієнт...

Page 59: ... трикотажну тканину на нозі або з самого початку одягання Рукавички прилягають особливо добре і полегшують надягання Порада Запитайте також про практичні допоміжні засоби такі як medi Butler medi 2in1 або medi sli de Надягаючи переконайтесь що ваші нігті закруглені та гладкі щоб трикотажна тканина залишалася непошкодженою Доглянуті п ятки та нігті на ногах також важливі щоб трикотажна тканина зали...

Page 60: ...містить жодної гуми яка добувається з молочного соку тропічних рослин 12 Утилізація як я повинен утилізувати компресійні вироби mediven Будь ласка утилізуйте свої медичні компресійні панчохи із звичайними та нормальними відходами Особливі вимоги щодо утилізації відсутні Дата останнього перегляду інструкції квітень 2021 р SLOVENŠČINA SLOVENIAN duomed Navodila za uporabo za duomed Draga uporabnica d...

Page 61: ...presijskih nogavic ne smete nositi v naslednjih primerih Razvita periferna arterijska bolezen če ustreza eden od teh parametrov ABPI 0 5 tlak gleženjske arterije 60 mmHg tlak prstov na nogi 30 mmHg ali TcPO2 20 mmHg na narti Pri uporabi neelastičnih materialov se lahko pri pogostem kliničnem nadzoru poskusi kompresijska oskrba še pri tlaku gleženjske arterije med 50 in 60 mmHg Dekompenzirana srčna...

Page 62: ...člena direktive EU 2017 745 o medicinskih pripomočkih Všita tekstilna etiketa je pomemben sestavni del za identifikacijo in sledljivost izdelka Zato je pod nobe nimi pogoji ne odstranite iz kompresijske nogavice s paranjem ali s škarjami saj v tem primeru garancij ski zahtevki popravilo ali menjava niso več mogoči 8 Napotki za obuvanje Kaj moram upoštevati pri obuvanju kompresijske nogavice duomed...

Page 63: ...ikati Ne čistiti kemično 11 Sestava materiala Kakšne sestavine ima kom presijska nogavica duomed Vse kompresijske nogavice znamke medi vsebujejo poliamid in elastan Natančnejši podatki so na tekstilni etiketi všiti v kompresijski nogavici Brez lateksa V tem izdelku ni vdelane gume ki bi bila pridelana iz mlečnega soka tropskih rastlin 12 Odlaganje med odpadke Kako moram svojo kompresijsko nogavico...

Page 64: ...e kom presívne pančuchy nesmú nosiť Pokročilá periférna arteriálna obštrukčná choroba ak je jeden z týchto parametrov splnený ABPI 0 5 členkový arteriálny tlak 60 mmHg tlak v prstoch na nohách 30mmHg alebo TcPO2 20 mmHg priehlavok Pri použití neelastických materiálov sa môže vyskúšať kompresívny produkt ešte pri členkovom tlaku medzi 50 a 60 mmHg pri častej kli nickej kontrole Dekompenzovaná srdco...

Page 65: ...našom servise V prípade reklamácií súvisiacich s produktom ako napríklad poškodenia pleteniny alebo nedostatky vytvarovania sa prosím obráťte priamo na Vašu špecializovanú predajňu so zdravotníckymi pomô ckami Výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu sa musia hlásiť len závažné nehody ktoré môžu viesť k podstatnému zhoršeniu zdravotného stavu alebo k smrti Závažné nehody sú definované v člán...

Page 66: ...ý pásik V predajni zdravotníckych pomôcok sa opýtajte na praktické zvliekacie pomôcky ako medi Butler Off alebo medi 2in1 To Vám podstatne uľahčí zvliekanie 9 Upozornenie k skladovaniu ako a ako dlho môžem skladovať moju kompresívnu pančuchu duomed Produkty sa musia skladovať na suchom mieste a chrániť pre priamym slnečným žiarením Symbol presýpacích hodín na etikete na obale uka zuje čas najnesko...

Page 67: ... الكعب باتجاه بحذر الضاغط المشد أي ترك ودون بالتساوي الرجل على القماش ّ مد د المشد شد في اإلفراط دون ا ً رويد ا ً رويد بوضعها انثناءات القدم أصابع تكون أن من تحقق األثناء هذه وفي الضاغط صحح اللزوم وعند صحيح بشكل موضوعة والكعب نصيحة األسفل نحو ً ال قلي تمده بحيث الضاغط المشد األمر لتسهيل القفازات ارتداء يمكنك المقدمة من المفتوحة الضاغطة المشدات ارتداء عند نصيحة بحيث الخطوة هذه بعد االرتداء على المس...

Page 68: ...بالغين رعاية الخاصة مع الضرورية االستعمال دواعي والوظائف المتوفرة المصنعة الشركة معلومات مراعاة الرتداء المسموحة المدة ما واالستخدام االرتداء مدة 6 الضاغط duomed مشد duomed مشدات ِ ارتد ذلك خالف الطبيب يحدد لم ما نتيجة أفضل على للحصول الليل إلى الصباح من الضاغطة في واضح بشكل المعتادة االرتداء مدة تجاوز تم إذا عالجية الطويلة الجوية الرحالت مثل االستثنائية الحاالت بعض عدة التثبيت شريط تحريك الفخذ مش...

Page 69: ...يب يقوم تلبية تضمن وبهذا المناسب الضاغط المشد اختيار في على والحصول للتعافي بحالتك الخاصة االحتياجات ممكن عالج أفضل ARABIC عربي duomed duomed استخدام تعليمات على نشكركم المحترمة المستخدمة المحترم المستخدم من الطبي الضاغط للمشد اختيارك يسعدنا بنا ثقتكم قراءة منك نرجو بالضغط العالج فعالية لضمان medi آمن مكان في بالدليل احتفظ بعناية هذا االستخدام دليل مهمة معلومة إلى الحاجة عند الحق وقت في إليه لترجع...

Page 70: ...水肿 久站 久坐职业 与药物有关的水肿 如果无法换用其他药物 其他适应症 肥胖症伴有有功能性静脉功能不全 腿部炎症性皮肤病 孕期恶心 眩晕 孕期瘀斑问题 灼伤后的状况 疤痕治疗 请注意以下提示 由于医用压力袜的制造方式不同以及相关的作 用原 理不同 me di 通常建议将圆形针 织 压 力 袜 无 接 缝 压 力 袜 用于 治 疗 静 脉 疾 病 将扁 平 针 织 压 力袜 带 接 缝 压 力袜 用于治疗 淋巴 系统疾病 但是 在某些因素的影响下 即使在 静脉疾病的情况下 例如在周长变化很大或组 织褶 皱 变 深的 情况下 医 生也可能 会决 定 采 用扁平针织物作为合适的治疗方法 其中尤其重要的是患者特异性因素例如体重 水肿 类型和严重程度以及结缔组织的性质 因此 我们建议 体重越大 水肿可能性越大 疾病严重程度越高 结缔组织越柔软 压力袜材料就须越厚实 您信任的医生或医学专业人员可为您...

Page 71: ... 安全性和有效性 关于 medi 所提供 正确修复的信息 如有 请咨询专业医药经销商 或我们的服务部 如有产品相关投诉 例如编织物损坏或版型缺陷 请直接联系您的医药商店 只有导致健康状况严 重恶化甚或死亡的严重事故 才必须向制造商和 成员国有关部门报告 严重事故定义依据欧盟医 疗器械法规 MDR 745 2017 第 2 条第 65 号 缝在产品上的织物标签是用于识别和追溯产品 的重要组成部分 因此请切勿将其从压力袜上 移除 如拆下或剪下 否则三包服务 修复或调换 请求权将失效 8 穿戴说明 穿戴 duomed 压力袜时有哪些注意 事项 可在此处找到说明视频 其中包含正确穿戴的提示 和技巧 www medi biz donning 最好在起床后立即穿上压力袜 如果您早上入浴然 后护理皮肤 另请参见第 10 节 皮肤护理 请稍 待至皮肤充分干燥 这可使穿着过程容易得多 同 时请准备好您可能在...

Page 72: ...tului materialului modului de fabricaţie şi claselor de compresie realizate În general ciorapul compresiv duomed al dumneavoastră poate fi aplicat la următoarele indicaţii Boli cronice ale venelor Ameliorarea simptomelor venoase Ameliorarea calităţii vieţii la boli cronice ale venelor Prevenirde şi terapia edemelor venoase Prevenirea şi terapia modificărilor venoase la piele Eczeme şi pigmentare D...

Page 73: ... altfel prescris de către medic purtaţi ciorapul compresiv duomed zilnic de dimineaţa până seara pentru un rezultat optim al terapiei Dacă în cazuri excepţionale de ex zbor de cursă lungă se depăşeşte sensibil timpul de purtare regulată la purta rea unui ciorap pentru coapsă banda de prindere trebu ie deplasată de mai multe ori sau să ia în considerare Stare după tromboză Sindrom posttrombotic Pro...

Page 74: ...ice În cazul reclamaţiilor în legătură cu produsul ca de exemplu deteriorări ale tricotului sau defecte în formatul adaptabil vă rugăm să vă adresaţi direct furnizorului dumneavoastră comercial de speciali tate pentru dispozitive medicale Numai incidente le grave care pot cauza deteriorarea gravă a stării de sănătate sau decesul trebuie anunţate la producător şi la autoritatea competentă din statu...

Page 75: ...caţii de îngrijire de ce trebuie să ţin seamă la îngrijirea ciorapului meu compresiv duomed Spălaţi ciorapul compresiv zilnic după purtare Vă recomandăm medi clean sau un agent special de spălare cu mâna pentru îngrijire de protejare Alter nativ utilizaţi un agent de spălare fin pentru spălare manuală sau cu maşina Regim de spălare de mena jare la 40 C fără limpezitor optic sau înălbitor Sfat O pl...

Page 76: ...זאת תקן הצורך במידת והעקב הבוהן של הנכונה בעזרת יותר קל הדבר טיפ הלחץ שרוול של קלה החלקה הכפפות פתוחה בוהן עם לחץ לגרבי טיפ קיפול ידי על הלבישה מסייע את הסר זה שלב לאחר מסייע את ושלוף העקב לכיוון הלחץ שרוול של הרגל חלק כף מעל לאחור הרגל כף קטע את משוך כעת ה ש הלבי הבוהן לבסיס עד שווה באופן הסרוג הבד את והחלק הרגל בגובה גרב שלך הלחץ גרב התאמת את בדוק לבסוף ה הברך לגב מתחת סנטימטרים כשני להסתיים אמו...

Page 77: ...בים לחץ לפגיעת וסימני גודל שינוי גירוד להופיע עלולים רגיש בעור ההיקפיים טיפול על להקפיד רצוי לפיכך הלחץ מוצרי תחת דלקת לב שימו אנא ולכן הלחץ טיפול תחת הנמצא בעור נאות סעיפים ההלבשה והוראות שלנו החשובות להערות במיוחד 8 ו 7 אמצעי את מיידית להסיר יש הבאים התסמינים של במקרה הרפואיים הממצאים את ולבדוק הלחץ גידול תחושה קהות או חוסר לבן או כחול בצבע בהונות חריפות תנועה הגבלות והזעה נשימה קוצר בכאב מטופלי...

Page 78: ...asjoner se punkt 3 Forebygging av tilbakevendende gjentakelse av bensår Smertereduksjon ved venøst leggsår Varikose Startfase etter åreknuterapi Funksjonell venøs insuffisiens ved overvekt sitten de stående yrker Venøse misdannelser Tromboemboliske venesykdommer Overfladisk venetrombose Dyp benvenetrombose Hebrew עברית duomed שימוש הוראות duomed שמחים אנו בנו שנתת האמון על תודה יקר משתמש את להבטיח...

Page 79: ...ingsavgjørelsen tas med tanke på fordeler og risiko samt valg av det best egnede kompresjonsmiddelet Uttalte væskende dermatoser Intoleranse mot kompresjonsmateriale Alvorlige følsomhetsforstyrrelser i ekstremiteten Fremskredet perifer nevropati f eks ved diabetes mellitus Primært kronisk polyartritt Hvis du ikke er sikker på om en eller flere av disse for holdene gjelder deg må du snakke med lege...

Page 80: ... kompresjonsstrømpene umiddel bart etter at du har stått opp Hvis du tar en dusj om morgenen og deretter pleier huden din se også punkt 10 Hudpleie må du vente en kort stund til huden har tørket godt Dette gjør det mye enklere for deg å ta på strømpen Ha også medi tekstil eller gummihans ker klare som du kan kjøpe i spesialiserte medisinske forretninger Du vil bruke dem senere for lettere å for de...

Page 81: ...kompresjonsstrømpen sam men med restavfall eller vanlig husholdningsavfall Det finnes ingen spesielle kriterier for destruksjon Български Bulgarian duomed duomed ръководство за употреба Уважаеми потребители благодарим Ви за оказаното доверие Радваме се че избрахте медицинския компресионен чорап от фирма medi За да осигурите ефективността на компресивната си терапия Ви молим да отделите малко време...

Page 82: ...ски специалист ще Ви помогне и ще Ви посъветва при правилния подбор на Вашия медицински компресионен чорап Така ще се гарантира че чорапът отговаря на Вашите индивидуални нужди за повече комфорт и възможно най добър успех от терапията 4 Противопоказания кога не мога да нося компресионен чорап Медицинските компресионни чорапи не могат да се носят в следните случаи Напреднала периферна артериална бо...

Page 83: ...я чорап Поради това medi предлага грижа за кожата специално съгласувана с компресионните чорапи medi day medi night medi soft Schaum Поискайте консултация в специализиран мед ицински магазин При компресионни чорапи със силиконова лента за захващане могат да възникнат кожни обриви при хора с чувствителна кожа поради изпотяване в комбинация с механично натоварване За да предотвратите това се препоръ...

Page 84: ...ателно за страните материала на етапи нагоре до талията Съвет за събуване Смъквайте компресионния чорап на етапи надолу до петата При чорапогащите внимавайте да сменяте страните Когато стигнете до петата издърпайте тъканта през ходилото като хващате за тъканта Не дърпайте чорапите за бедра за задържащата лента Попитайте в медицинските магазини за практично помощно средство за събуване като medi Bu...

Page 85: ...색소 침착 지방피부경화증 및 백색위축증 정맥성 다리 궤양의 치료 혼합성 동맥 및 정맥에 의해 유발 다리 궤양의 치료 금기증 고려 3항 참조 정맥 다리 궤양의 재발 방지 정맥 다리 궤양의 통증 완화 정맥류 정맥류 치료 후 초기 단계 정맥 기능 부전 비만 앉거나 서서 일하는 직업의 경우 정맥 기형 혈전색전성 정맥 질환 표재성 정맥 혈전증 심부 정맥 혈전증 혈전 후 상태 혈전 후 증후군 이송 환자의 혈전증 예방 부종 림프 부종 임신 부종 외상 후 부종 수술 후 부종 수술 후 재관류 부종 주기적 특발성 부종 부종 부동성으로 인한 정체 관절 정체 증후군 말단의 마비 및 부분 마비 직업 부종 서서 앉아서 일하는 직업 다른 증상으로의 변화가 없을 경우 약물로 인한 부종 기타 적응증 정맥 기능 부전으로 인한 비만 다리의 ...

Page 86: ... 및 10항 을 준수하십시오 궁금한 점이 있으면 언제든지 당사에 문의하십시오 의료 압박 스타킹을 착용하여 정맥 또는 림프계 질환을 장기간 효과적으로 치료할 수 있는 방법에 관해 자세히 알려드리겠습니다 7 사용 지침 무엇을 알아야 합니까 압박 스타킹은 교육을 받은 전문가가 이를 취급하고 관리하는 방법에 대한 지침을 알려줘야 합니다 8 및 10항 참조 착용 중에 통증이나 심한 피부 자극이 발생하면 즉시 압박 스타킹을 벗고 의사나 의료 전문가에게 문의하십시오 압박 요법에서는 피부를 충분히 관리해줘야 합니다 특히 지방이 함유된 크림이나 연고뿐만 아니라 비누 잔류물도 피부를 자극하거나 스타킹을 마모시켜 압박 스타킹의 효과를 떨어뜨릴 수 있습니다 이러한 이유 때문에 medi에서는 압박 스타킹에 맞춘 스킨 케어 제품 m...

Page 87: ...타킹을 발 뒤꿈치까지 조금씩 아래로 접어 내려가십시오 타이즈의 경우 측면을 번갈아 가며 접어 내려가십시오 발 뒤꿈치 이르면 스타킹을 잡고 발등 위로 당기십시오 허벅지 스타킹의 경우 접착 테이프를 잡고 당기지 마십시오 medi Butler Off 또는 medi 2in1과 같은 실용적인 탈의 보조 기구에 대해서는 의료기기 전문 판매점에 문의하십시오 보조 기구를 사용하면 훨씬 수월하게 탈의할 수 있습니다 9 보관 지침 duomed 압박 스타킹은 어떻게 그리고 얼마나 오랫동안 보관할 수 있습니까 제품은 건조한 곳에 보관하고 직사 광선을 피하십시오 상자 라벨에 표시된 모래 시계 기호는 압박 스타킹을 사용할 수 있는 유통 기한을 나타냅니다 이 기한은 표준 제품의 경우 36개월의 최대 보관 기간과 6개월의 최대 사용 기...

Page 88: ... faze posle varikozne terapije funcionalne venozne insuficijencije kod Adipositas sedećih zanimanja stojećih zanimanja venoznih poremećaja Tromboembolijske bolesti vena Površinske tromboze vena Duboke tromboze vena nogu Stanja posle tromboze Post tromboznog sindroma profilakse tromboze kod pokretnih pacijenata Edemi Limfni edemi Edemi u trudnoći Posttraumatski edemi Postoperativni edemi Postoperat...

Page 89: ...inijski let značajno prekorači regularno vreme dnevnog nošenja kod nošenja čarape do bedara lepljiva traka mora biti više puta za menjena ili će u obzir biti uzeta hula hop čarapa kao alternativa Da bi kompresione čarape optimalno delovale pret postavka je tačno gradirano odozdo prema gore smanjeno kretanje pritiska Usled svakodnevnog nošenja i pranja medicinski neophodan pritisak i elastičnost Va...

Page 90: ...u sto pala i pete Popravite ukoliko je potrebno pri čemu ćete kompresivnu čarapu prevući nešto na dole Sa vet sa rukavicama ide lakše Savet kod kompresivnih čarapa sa otvorenim vr hom Posle ovog koraka odstranite pomoć za obuvanje pri čemu savijte deo stopala kompresivne čarape u prav cu pete i izvucite pomoć za obuvanje Potom povucite deo stopala ponovo preko Vašeg stopala i razdelite pletenu tka...

Page 91: ... định các bệnh nào nên dùng vớ điều trị suy tĩnh mạch Sau khi được chẩn đoán quý khách được chỉ định dùng vớ điều trị suy tĩnh mạch Nên làm đúng theo chỉ dẫn của bác sỹ hoặc chuyên viên y tế để đạt kết quả điều trị tốt nhất Lưu ý đặc tính vải đan vớ cách sản xuất và cấp độ áp lực của mỗi loại vớ điều trị suy tĩnh mạch là khác nhau do đó chỉ định và phạm vi sử dùng cũng khác biệt Nói chung vớ điều ...

Page 92: ...nh y tế Đối tượng bệnh nhân Các thành viên nghành y tế chăm sóc người lớn và trẻ em theo đúng trách nhiệm căn cứ trên kích thước có sẵn và các chức năng chỉ định cần thiết và phải lưu ý đến các thông tin của nhà sản xuất 6 Thời gian mang và dùng thời gian có thể mang vớ duomed là bao lâu Nếu không có đề nghị khác của bác sỹ nên mang vớ duomed mỗi ngày từ sáng đến tối để đạt kết quả điều trị tốt nh...

Page 93: ... gót chân phải đúng vị trí Nếu cần thiết chỉnh lại đúng vị trí bằng cách vuốt vớ xuống dưới mẹo dùng găng tay sẽ dễ dàng hơn Mẹo vặt để bận vớ hở ngón Bây giờ tháo công cụ xỏ vớ ra bằng cách gấp phần vớ bàn chân về hướng gót chân và kéo công cụ xỏ vớ ra Sau đó xỏ vớ vào bàn chân và vuốt vớ phẳng đến đầu ngón chân E Kiểm tra lần cuối vị trí của vớ Vớ đầu gối nên cách đầu gối 2 cm vớ đùi nên cách há...

Page 94: ...hông tin chi tiết ở trên tấm nhãn vớ Không có latex Sản phẩm này không pha chế với nhựa cao su nhiệt đới 12 Phế thải vớ duomed được phế thải như thế nào Các vớ điều trị suy tĩnh mạch được phế thải chung với rác nhà Không có quy định riêng về phế thải ...

Reviews: