background image

39

1a -   Marquer au sol le positionnement de la structure avec une marge de 50 cm pour faciliter le contrôle de la 

géométrie. 

1b -  Couler une dalle béton à la dimension précisée en page 10, d’une épaisseur de 10 cm minimum.

1c -  Orienter la piscine de façon à positionner l’entrée du skimmer face aux vents dominants afin d’optimiser 

l’évacuation des particules en surface. Pour cela, utiliser provisoirement le premier rang de madrier.

2* -  IMPORTANT : Il est important que les madriers soient emboités correctement, surtout ceux du bas 

(là ou la pression de l’eau sera la plus forte). 

POUR EMBOITER UN MADRIER VOILE : 

Même emballé sur palette, il est possible que certains madriers soient voilés. Cela est tout à fait normal 

étant donné que le bois est un matériaux vivant. 

Pour monter un madrier voilé, positionnez et enclenchez un des deux côtés du madrier. Redressez 

l’autre côté à l’aide de 2 cales de bois et du serre joint. Enclenchez-le à l’aide de la masse et de la pièce 

martyre. 

2a -  Principe d’assemblage. Utiliser la pièce martyre pour l’emboîtement de tous les madriers. Les languettes 

étant destinées à aligner correctement les madriers lors de leur emboitement, leur absence ou cassures de 

petites tailles  ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois, à la solidité et au montage de la 

piscine.

2b - Mettre à niveau le premier rang de madriers.

2c -    Contrôler la géométrie à l’aide d’un mètre ruban (10 m) et poursuivre le montage des madriers jusqu’au 5

ème

 

rang plein.

2d -  Contrôler la géométrie à l’aide d’un mètre ruban (10m).

2e -  Positionner le madrier de refoulement au 6

ème

 rang. Il peut se placer à droite ou à gauche du skimmer. 

2f - Positionner le madrier inférieur skimmer au 7

ème

 rang après le demi madrier inférieur.

2g - Positionner le madrier supérieur skimmer et les 3 madriers supérieurs.

 

3a - Tracer les emplacements des préperçages sur les 7 parois pleines.

3b -  Tracer les emplacements des pré-perçage sur la paroi skimmer.

3c - Positionnement des consoles en respectant le sens haut – bas. 

3d - Mettre de niveau les consoles et les visser jusqu’à noyer les têtes de vis dans le bois.

3e - Fixer les butées en bois pour la trappe skimmer

SOMMAIRE : 
      - Préparation de la dalle béton 

      - Montage paroi 

      - Vissage consoles 

      - Montage renforts des parois 

      - Préparation des parois

      - Installation feutre et liner 

      - Découpe buse et skimmer 

      - Montage des margelles pin 

      - Echelles

       

4a -   Mettre à longueur le poteau de section 45x135 pour le skimmer.

4b - Découper les poteaux de renfort de paroi de section 45x135 à hauteur de la piscine

4c - Marquer l’emplacement des perçages et percer les parois.

4d - Visser tous les madriers au renfort de paroi et noyer les têtes de vis dans le bois.

5a - Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l’aide de 2 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.

5b -   Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer.

5c - Fixer l’ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer en serrant efficacement pour une bonne étanchéité .

5d -  Après avoir recouvert la partie filetée de téflon, visser la vanne d’arrêt filetée dans le corps du skimmer. Si le poteau de renfort gêne son positionnement, 

prévoir une découpe pour libérer la place nécessaire. Fermer la vanne.

5e -  Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ). le rail d’une paroi peut être composé de plusieurs segments mis bout à 

bout.

5f - Dérouler le feutre de paroi et plaquer le rail plastique dessus à fleur du madrier supérieur.

5g -  Visser le premier rail du liner.

5h - Tracer l’angle à découper.

5i - Découper les angles selon le shéma. Visser l’ensemble des rails.,

5j - Retrouver par tâtonnement le cadre du skimmer.

5k -  Découper le feutre à l’extérieur du cadre.

5l -  Procéder de même avec le refoulement.

5m -  Joints d’étanchéité. Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s’assurant de sa bonne adhérence. Au refoulement, poser le joint liège (A) au 

contact de la paroi puis superposer l’un des 2 joints ronds blancs (B) en s’assurant de leurs bonnes adhérences. 

6a -  Mettre en place le feutre de protection pour le sol.

6b - Découper le feutre de protection à l’aide d’un cutter ou d’une paire de ciseau.

6c -  Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25°C.

6d - Faire coïncider les coins du liner avec les angles bas de la piscine. 

6e - Accrocher le liner dans la lèvre du rail.

6f -  Contrôler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossiers.

6g -  Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure.

6h - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur.

6i - Supprimer les plis.

6j - Remettre en eau jusqu’à 5 cm sous la buse de refoulement.

 

 7a - Arrêter la mise en eau 5 cm sous la buse de refoulement.

7b -  Positionner la buse de refoulement de l’intérieur de la piscine.

7c - Découper le liner au niveau de la buse en laissant un jeu de 2 mm environ. Mettre en place le joint blanc (B) et la buse de refoulement

7d - Serrer l’écrou extérieur de la buse de refoulement pour assurer l’étanchéité au moyen, si besoin, de l’astuce mentionnée sur le schéma.

7e - Recouvrir la partie filetée des embouts à l’aide du ruban Téflon dans le sens anti-horaire. Minimum 20 tours.

7f - Visser l’un des embouts au refoulement, l’autre sous la vanne du skimmer.

7g -   Installer l’un des tuyaux au refoulement et le fixer à l’aide d’un collier métallique.

7h - Disposer l’autre extrémité du tuyau dans la piscine et remettre en eau jusqu’à 5 cm sous le skimmer.

7i - Marquer l’emplacement du joint skimmer.

7j - Installer le joint et le cadre de skimmer au  moyen des 18 vis à tête plate à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.

7k -  Découper le liner à l’intérieur du cadre skimmer. Placer finalement le cache bride en le clipsant.

7l -  Hauteur d’eau correcte à mi-hauteur du skimmer (après mise en place de la filtration).

7m -  Découper les profils de finition à hauteur de piscine puis les fixer à l’aide des clous fournis en veillant à laisser un jeu de 2 cm entre l’extrémité du profil 

de finition et la margelle .

8

9

• (voir page 28)

9

9a -  Mettre à niveau l’échelle. Pour cela, chasser l’air sous les marches si nécessaire.

9b - Fixer les supports inox à l’aide des boulons fournis dans le carton de l’échelle inox. Mettre en place l’échelle inox.

Dans le cas de l’utilisation d’une bâche de sécurité, penser à centrer l’échelle inox sur la margelle.

•  Installation sur dalle béton obligatoire et impérative pour validation de la garantie. Epaisseur : 10 cm minimum. 

S’assurer que la dalle est parfaitement plane, lisse et de niveau. 

Avant de débuter le montage, assurez-vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces nécessaires en faisant l’inventaire à 

partir de la liste des pièces fournie en page 9. 

Avant l’étape suivante, nettoyer avec soin la dalle béton et supprimer les échardes ou éclats des parois au moyen d’un papier abrasif afin de 

rendre l’ensemble des supports nets et lisses.

Содержание ubbink Ocea 510 - H120 cm

Страница 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 510 H120 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Страница 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Страница 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Страница 6: ...d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local techn...

Страница 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Страница 8: ...sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du probl me rencontr Bon de garantie ci dessous d ment...

Страница 9: ...35 x 2080 mm 1 MIS 7514110 Madrier inf rieur Skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madrier Refoulement 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Sac de sable 25 Kg 2 R 7514016 Rails d accrochage Hung 2 06 ml 8 7...

Страница 10: ...montiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung de...

Страница 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Страница 12: ...lt Obligatorische Dokumente zur Anwendung der Garantie Kassenticket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer Ver...

Страница 13: ...re Bohle Skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Staubohlt 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Sandsack 25 Kg 2 R 7514016 Einh ngeschienen Hung 2 06 ml 8 7514750 Edelstahl Leiter 3 Stufen 1 PR 7514097 Mast 4...

Страница 14: ...t materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werking...

Страница 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Страница 16: ...tsluitend via de verkooppunten Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze i...

Страница 17: ...te plank skimmer 45x145x2080 mm 1 MR 7514078 Plank bij instroomopening 45x145x2080 mm 1 7514149 Zak zand 25 kg 2 R 7514016 Linerstrips Hung 2 06ml 8 7514750 Linerstrips Hung 2 06ml 1 PR 7514097 Steunp...

Страница 18: ...d or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of the...

Страница 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Страница 20: ...er sales service will only be processed with points of sale Mandatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below...

Страница 21: ...7514110 Lower skimmer beam 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Beam discharge 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Sand bag 25 kg 2 R 7514016 Hung hanging rails 2 06 ml 8 7514750 Stainless steel ladder 3 steps 1...

Страница 22: ...pa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GARAN...

Страница 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Страница 24: ...en los puntos de venta Documentos obligatorios para aplicar la garant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a compl...

Страница 25: ...ro inferior del skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madero de descarga 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Bolsa de arena 25 Kg 2 R 7514016 Ra les de enganche Hung 2 06 ml 8 7514750 Escalera de acero ino...

Страница 26: ...spetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldature...

Страница 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Страница 28: ...post vendita SPV sono trattate soltanto con i punti vendita Elementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di acquisto Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato Tagliando...

Страница 29: ...4078 Asse con foro di mandata 45x145x2080 mm 1 7514149 Sacco di sabbia 25 Kg 2 R 7514016 Guide di agganciamento Hung 2 06 ml 8 7514750 Scala in acciaio inox a 3 gradini 1 PR 7514097 Palo 45x135x1275 m...

Страница 30: ...30 510 H120 cm 10 cm minimum mindestens 10 cm minimaal 10 cm 10 cm minimum 10 cm como m nimo 10 cm minimo 510 cm 510 cm 20 58 m2 1200...

Страница 31: ...vorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulso...

Страница 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Страница 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Страница 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Страница 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Страница 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Страница 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Страница 38: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Страница 39: ...s 20 cm environ le rail d une paroi peut tre compos de plusieurs segments mis bout bout 5f D rouler le feutre de paroi et plaquer le rail plastique dessus fleur du madrier sup rieur 5g Visser le premi...

Страница 40: ...neren aus 7c Schneiden Sie die Schwimmbadfolie an den D sen aus wobei ein Spalt von ca 2 mm verbleibt Setzen Sie die wei en Dichtungen B und die Druckd sen ein 7d Ziehen Sie die Au enmutter der D sen...

Страница 41: ...nodigde gaten in de strips 3 cm van de uiteinden en vervolgens om de 20 cm ongeveer De rail van een wand kan uit verschillende delen bestaan die tegen elkaar aan zijn gelegd 5f Rol het vilt voor de wa...

Страница 42: ...he rails to size 3 cm from the ends and then every 20 cm approximately The rail of a wall can be composed of several segments placed end to end 5f Unwind the wall felt and place the plastic rail on to...

Страница 43: ...as dimensiones 3 cm en los extremos y despu s cada 20 cm aproximadamente El ra l de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detr s de otro 5f Desenrolle el fieltro de la pared y coloq...

Страница 44: ...al di sopra la guida in plastica all altezza dell asse superiore 5g Fissare con le viti la prima guida per il liner 5h Contrassegnare l angolo da tagliare 5i Tagliare gli angoli secondo lo schema Avvi...

Страница 45: ...betonnen fundering Preparing the concrete slab base Preparaci n de la base de hormig n Preparazione della lastra di calcestruzzo 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting...

Страница 46: ...46 2e 2d 2f 2g...

Страница 47: ...47 3b A 3d E 3e 175 230 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole 70 cm 3a...

Страница 48: ...g the walls Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 5c 5b 5a 5d 4 Montage des renforts de parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the side supports Mon...

Страница 49: ...49 5e C 5g 5f 3 mm OK NO OK NO 5h 5i...

Страница 50: ...50 5l 5k 5j 5m A B...

Страница 51: ...stallation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 6a 6b...

Страница 52: ...oupe buse et skimmer Zuschnitt der D se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backflow inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer...

Страница 53: ...ring naturally or as the result of incorrect installation el brocal es un elemento de acabado Est expresamente prohibido caminar correr o sentarse encima No est n sujetos a garant a cambios de color d...

Страница 54: ...8d Insert the joining plates between each section of coping 8e Position the pieces of the outer coping on the skimmer side 8f Align the skimmer flap with the stops 8g Position the remaining outer edgi...

Страница 55: ...55 8j 8k 8l DMI E DMP 8g 8h 8i 5 8 mm 5 8 mm 9a 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale...

Страница 56: ...N DANGER UNSUPERVISED YOUR CHILD IS IN DANGER SENZA SORVEGLIANZA IL VOSTRO BAMBINO IN RERICOLO OHNE AUFSICHT IHR KIND IST IN GEFAHR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA...

Страница 57: ...E Desag es Uscita WASTE Scarichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso...

Страница 58: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Страница 59: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 60: ...miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierunge...

Страница 61: ...eln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten...

Страница 62: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een ko...

Страница 63: ...pas een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aans...

Страница 64: ...se are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well...

Страница 65: ...face of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a d...

Страница 66: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Страница 67: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Страница 68: ...do le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole...

Страница 69: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Страница 72: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Отзывы: