background image

43

1a -  Las dimensiones mínimas de la losa deben ser al menos igual a las de la piscina, incluidos los bordes. Consulte el plano de la 

página 10.  

2 casos de configuraciones:

 

1-  No tiene un soporte metálico (espera de entrega de la piscina) durante la realización de la losa. 

En ese caso puede preparar la losa de hormigón dejando una reserva de las dimensiones según 

el esquema. Después de recibir la piscina, coloque el soporte metálico en la reserva y llénelo de 

hormigón respetando bien el nivel (dibujo 1).

 

2 -  Tiene un soporte metálico durante la realización de la losa. En este caso, métala dentro 

respetando el nivel (dibujo 1). Consulte el número del 1 al 3 según los modelos de la piscina.

Una vez que lo(s) soporte(s) metálico(s) se retiren del paquete, debe colocar la estructura de madera en plano sobre un palet 

precintándola con correas para evitar posibles deformaciones.

1b - Coloque la estructura según el viento que domina. Para ello utilice provisionalmente la primera fila de maderas.

1c - Monte el soporte horizontal con los 2 montantes verticales.

1d - Colocación del soporte.

1e - Llene la reserva con hormigón.

3a - Colocación de las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo.

3b - Marque los lugares de las consolas en función a su altura.

3c - Marque los lugares de las perforaciones sobre la pared del skimmer.

3d - Perfore los lugares de todas las consolas.

3e - Nivele las consolas y atorníllelas hasta ocultar las cabezas de los tornillos en la madera.

3f - Fije los topes de madera para la trampilla del skimmer.

RESUMEN: 
      - Preparación de la losa de hormigón

      - Montaje de la pared

      - Atornillado de las consolas

      - Preparación de las paredes

      - Preparación de las paredes

      - Instalación del fieltro y del liner

      - Corte de la boquilla y el skimmer

      - Montaje de los bordes de pino

      - Escaleras

      -  Colocación del acople 

del limpiafondos

       

4a - Ponga a lo largo el poste de sección 45x135 para el skimmer.

4b - Haga lo mismo para las descargas.

4c - Marque como para los refuerzos el lugar de la perforación y coloque los postes.

4d - Perfore las paredes.

4e - Atornille todas las maderas en el refuerzo de la pared y oculte las cabezas de los tornillos.

4f - Principio de montaje de los tapa soportes.

4g - Marque las fijaciones de los tapa soportes y perfore la pared.

4h - Atornille los refuerzos y oculte las cabezas de los tornillos en la pared.

4i -  Clave las 3 partes del tapa soportes entre ellas.

5a - Atornille la boca del skimmer en la madera superior con 2 tornillos de cabeza redonda proporcionados en la bolsa de tornillería en la caja del skimmer.

5b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer así como el cuerpo del skimmer.

5c - Fije todo con 8 tornillos de cabeza redonda proporcionados en la bolsa de tornillería en la caja del skimmer apretando bien para lograr una buena impermeabilización.

5d - Colocación de los raíles Hung.

5e - Atornille los raíles según las dimensiones (3 cm en los extremos y después cada 20 cm aproximadamente). El raíl de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detrás de otro.

5f - Desenrolle el fieltro de la pared y coloque el raíl de plástico por encima de la madera superior.

5g - Atornille el primer raíl del liner.

5h - Marque el ángulo que va a cortar.

5i - Corte los ángulos según el esquema. Atornille todos los raíles.

5j - Busque palpando el marco del skimmer.

5k - Corte el fieltro por el exterior del marco.

5l - Realice los mismos pasos con la descarga.

5m -  Juntas de impermeabilización. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia. En la descarga, coloque la junta de corcho (A) en contacto con la 

pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas (B) garantizando una buena adherencia.

6a - Coloque en su lugar el fieltro de protección para el suelo.

6b - Corte el fieltro de protección con un cutter o unas tijeras.

6c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25 °C.

6d - Haga coincidir las esquinas del liner con los ángulos bajos de la piscina. 

6e - Cuelgue el liner del borde del raíl.

6f - Controle que esté bien colocado el liner y elimine las dobleces más grandes.

6g - Ajuste los ángulos del liner con los de la estructura.

6h - Échele agua, unos 2 cm de altura.

6i - Elimine las dobleces y vuelva a echarle agua hasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

2* - IMPORTANTE: Es importante que las maderas entes bien encajados, sobre todo los que están por 

debajo (ahí donde la presión del agua es más fuerte). PARA ENCAJAR UNA MADERA VELADA: 

 Incluso aunque esté embalado en un palet, es posible que algunas maderas estén veladas.  Esto es 

completamente normal ya que la madera es un material vivo. Para montar una madera velada, coloque y 

conecte uno de los dos lados de la madera. Enderece el otro lado con ayuda de  2 tacos de madera y de una 

prensa de tornillo en C. Enderécelo con la maza y la pieza de descarte
2a -  Principio de montaje. Para ello utilice la pieza de descarte para encajar todas las maderas. Las lengüetas sirven para alinear 

correctamente las maderas durante el encastre. Su ausencia o las roturas de las pequeñas no perjudican en ningún caso a la 

resistencia mecánica de la madera, a la solidez y al montaje de la piscina.

2b - Nivele la primera fila de maderas.

2c - Empuje sobre los extremos de las paredes para colocar la estructura sobre los soportes.

2d - Controle la geometría con un metro (10 m) y continúe con el montaje de las maderas hasta completar la 5.ª fila.

2e -   Coloque la madera de descarga MR (acople del limpiafondos) en la 6.ª fila. Se puede colocar en la derecha o la izquierda del 

skimmer.

2f - Coloque la madera de las descargas MDR frente al skimmer en la 7.ª fila después de la mitad de la madera inferior.

2g -  Coloque la madera inferior del skimmer en la 8.ª fila llena. Termine el montaje de la estructura encajando todos las maderas 

superiores. Asegure la alineación de las maderas inferiores y superiores del skimmer. 

9a - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario.

9b - No son posibles todos los lugares. Consulte las instrucciones de la lona de seguridad y de la época invernal.

9c - Fije los soportes de acero inoxidable con los pernos proporcionados en la caja de la escalera de acero inoxidable.

7a - Detenga el llenado de agua 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7b - Coloque las boquillas de descarga así como el acople del limpiafondos del interior de la piscina.

7c -  Corte el liner al nivel de la boquilla dejando una holgura de aproximadamente 2 mm. Coloque las juntas blancas (B), las boquillas de descarga y el acople del limpiafondos en su 

lugar.

7d -  Apriete las tuercas exteriores de las boquillas de descarga para garantizar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema. Haga lo mismo con el 

acople del limpiafondos.

7e - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

7f - Atornille las boquillas en las descargas y el acople del limpiafondos.

7g - Ponga los tubos rígidos uno detrás de otro y, después, pegue los elementos entre ellos.

7h - Ejemplo de colocación de la tubería con un refuerzo de la pared vertical. Cierre la válvula de cierre.

7i - Pegue el codo, la válvula de cierre y el tubo de 1 m. Coloque el tubo uno detrás de otro en función de la configuración del suelo.

7j - Pegue todo el conjunto previamente montado en la salida del acople del limpiafondos. Cierre la válvula de cierre.

7k - Después de haber recubierto la parte roscada del teflón, atornille la válvula de cierre roscada en el cuerpo del skimmer.

7l - Pegue en la válvula de cierre el tubo de PVC rígido y el codo. Cierre la válvula después del encolado y ponga más agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.

7m - Marque el lugar de la junta del skimmer.

7n - Instale la junta y el marco del skimmer con los 18 tornillos de cabeza plana proporcionados en la bolsa de tornillería de la caja del skimmer.

7o - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Coloque finalmente la tapa encajándola.

7p -  La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer.

7q -  Coloque los perfiles de acabado. Deje una holgura de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde. Coloque el perfil si es necesario uno detrás de otro. Fije los perfiles 

de acabado con los clavos proporcionados.

10a - Introduzca el regulador de presión en el adaptador de goma. Respete el sentido.

10b -  Vuelva a montar el tubo del cepillo automático y conéctelo al extremo libre del regulador de presión. Es importante purgar el aire. Conecte el conjunto sumergido en el agua 

al acople del limpiafondos. Abra la válvula de cierre del acople del limpiafondos y cierre la del skimmer. Ponga la bomba en funcionamiento. Cuando el acople del limpiafondos 

no se esté utilizando, cierre la válvula de cierre del acople del limpiafondos y abra la del skimmer. Consulte las instrucciones del acople del limpiafondos automático para más 

información.

10

8

10

9

• (Consulte la página 30)

•  Installation on concrete slab is mandatory and imperative for warranty validation. Thickness: 20 cm minimum. 

Make sure that the slab is perfectly flat, smooth and level. 

•  Es obligatorio instalar la piscina sobre una losa de hormigón para que le cubra la garantía. Espesor: 20 cm como mínimo.

Asegúrese de que la losa sea completamente plana, lisa y esté nivelada. 

Antes de empezar con el montaje, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias haciendo el inventario a partir de la lista 

de piezas proporcionada en la página 9.

Antes de nada, limpie con cuidado la losa de hormigón y retire las astillas o esquirlas de las paredes con un papel de lija para hacer que todos 

los soportes queden limpios y lisos.

El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina El peso máximo autorizado es de 150 kg. El medio de acceso debe 
colocarse en la posición de seguridad cuando no se esté utilizando.

Содержание ubbink Ocea 470x860 - H130 cm

Страница 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 470x860 H130 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Страница 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Страница 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Страница 6: ...l d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local tec...

Страница 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Страница 8: ...BINK Piscine 470x860 H130 cm IMPORTANT Le SAV ne sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du pr...

Страница 9: ...14110 Madrier inf rieur skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madrier Refoulement 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 Madrier Double Refoulement 45 x 145 x 2080 mm 1 PR 7514097 Poteau 45 x 135 x 1275 m...

Страница 10: ...demontiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung...

Страница 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Страница 12: ...ntie Kassenticket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer Beispiel f r ein strukturelles Problem Beispiel f r e...

Страница 13: ...Bohle lang 45 x 77 x 5980 mm 2 MSS 7514112 obere Bohle Skimmer 45 x 135 x 2080 mm 1 MIS 7514110 untere Bohle Skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Staubohlen 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 doppelt...

Страница 14: ...Het materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werki...

Страница 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Страница 16: ...n om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze ingevuld Serienummer Winkel Klant Plaats Adres Conta...

Страница 17: ...ang 45 x 77 x 5980 mm 2 MSS 7514112 Bovenplank skimmer 45 x 135 x 2080 mm 1 MIS 7514110 Onderste plank skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Plank instroomopening4545 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 P...

Страница 18: ...and or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of th...

Страница 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Страница 20: ...s of sale Mandatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below duly completed Serial number Store Client City Ad...

Страница 21: ...m 1 MIS 7514110 Lower skimmer beam 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Beam discharge 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 Double discharge beam 45 x 145 x 2080 mm 1 PR 7514097 Post 45 x 135 x 1275 mm reinfor...

Страница 22: ...tapa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GAR...

Страница 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Страница 24: ...aplicar la garant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a completa N de serie Tienda Cliente Ciudad Direcci n Conta...

Страница 25: ...superior del skimmer 45 x 135 x 2080 mm 1 MIS 7514110 Madera inferior del skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madera de descarga 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 Madera de doble descarga 45 x 145...

Страница 26: ...rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldatur...

Страница 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Страница 28: ...nti vendita Elementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di acquisto Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato Tagliando di garanzia riportato qui sotto debitamente compi...

Страница 29: ...mmer 45x135x2080 mm 1 MIS 7514110 Asse inferiore skimmer 45x145x2080 mm 1 MR 7514078 Asse con foro di mandata 45x145x2080 mm 1 MRD 7514080 Asse con doppio foro di mandata 45x145x2080 mm 1 PR 7514097 P...

Страница 30: ...10 470x860 H130 cm 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como m nimo 20 cm minimo 860 cm 470 cm 130 cm...

Страница 31: ...vorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulso...

Страница 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Страница 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Страница 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Страница 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Страница 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Страница 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Страница 38: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Страница 39: ...ntage de la structure en emboitant tous les madriers sup rieurs Les chelles ne doit pas etre utilis e l autres fins La masse maximum autoris e est 150 kg Le moyen d acc s doit etre mis en position de...

Страница 40: ...rben Das ist ganz normal da Holz ein lebendiges Material ist Zur Montage eines verf rbten Bohlens ihn positionieren und auf einer Seite des Bohlens einrasten Richten Sie die andere Seite mit 2 Holzsch...

Страница 41: ...lkomen normaal aangezien hout een levend materiaal is Om een kromgetrokken plank te monteren zet u een van de zijkanten van de plank vast en laat deze goed aansluiten Trek de andere kant recht met beh...

Страница 42: ...ince wood is a living material To assemble a warped beam position and snap in one on both sides of the beam Straighten the other side with 2 wooden shims and the clamp Engage it with the mass and the...

Страница 43: ...adera y de una prensa de tornillo en C Ender celo con la maza y la pieza de descarte 2a Principio de montaje Para ello utilice la pieza de descarte para encajar todas las maderas Las leng etas sirven...

Страница 44: ...teriale vivo Per montare un asse imbarcata posizionarla inserendo nella struttura uno dei due lati Raddrizzare l altro lato utilizzando 2 puntelli di legno e un serragiunti Inserirlo servendosi di una...

Страница 45: ...sol Vorbereitung der Bodenplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparaci n de la base de hormig n Preparazione del terreno 1b 1 2 10 cm 18 cm 1a 1c 1d 1e 18 cm 20 cm 6 cm 6 cm 4...

Страница 46: ...46 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti OK NO 2 2b 2c 2d A B C D 2e 2a...

Страница 47: ...enforts de paroi Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas y de los refuerzos de pared Avvitamento mensole e rinforzi della parete...

Страница 48: ...4 Montage des renforts de parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the supports for the sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinfo...

Страница 49: ...49 4g B 4h B 4i 4f 5a 5b 5c 5 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti...

Страница 50: ...50 3 mm OK NO OK NO 5e 5f C 5g 5h 5i 5d...

Страница 51: ...eutre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltr...

Страница 52: ...schnitt der D se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e...

Страница 53: ...53 x3 x3 7c x3 7e 7f 7g 7h 7i 7j 7k 7l 7d x3 B x3...

Страница 54: ...54 7o 7p 7q G 7m 7n...

Страница 55: ...m clearance between them and between the inner edging 8h Pre drill the inner coping where it is to be fixed to the brackets and the planks 8i Pre drill the outer coping where the brackets will be fixe...

Страница 56: ...56 8g 8h 8i 5 8 mm 5 8 mm 8j 8k 8l DMI E DMP 8a 8b 8c 8d 8e 8f 5 8 mm F...

Страница 57: ...57 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 9a 9c 9b G G G...

Страница 58: ...HR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA EN PELIGRO SEM VIGIL NCIA O SEU FILHO EST EM PERIGO NE PAS PLONGER NE PAS MARCHER SUR LA MARGELLE DO NOT DIVE DO NOT WALK ON THE...

Страница 59: ...ang Montageanleitung Sanit rsatz Bijlage bij de montagehandleiding Leidingenset Appendix to construction notes Plumbing kit Anexo Instrucciones de montaje Kit de fontaner a Allegato Avvertenza di mont...

Страница 60: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Страница 61: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 62: ...teinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen v...

Страница 63: ...1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die...

Страница 64: ...en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje...

Страница 65: ...een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag...

Страница 66: ...are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ve...

Страница 67: ...face of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a d...

Страница 68: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Страница 69: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Страница 70: ...do le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole...

Страница 71: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Страница 72: ...72...

Страница 73: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Страница 74: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Отзывы: