background image

42

1a - The minimum dimensions of the slab must be at least equal to that of the pool, including coping stones. Refer to the plan

page 10.  

2 configuration cases:

 

1–  You are not in possession of the metal cradle (waiting for delivery of the pool) during the 

construction of the slab. In this case, you can prepare the concrete slab by leaving a reservation 

18 cm deep and 10 cm wide. After receipt of the pool, position the metal cradle in the reservation 

and fill it with concrete by respecting the level (drawing 1e).

 

2 –  You are in possession of the metal cradle when the slab is made. In this case, drown it inside, 

respecting the level (drawing 1e). Be careful to plan for a number of 1 to 3 depending on the pool 

models.

Once the metal cradle(s) have been removed from the package, it is imperative to recondition the wooden structure flat on the 

pallet by encircling the entirety with straps to avoid possible deformations.

1b – Position the structure in the prevailing wind; for this purpose, use the first row of beams temporarily.

1c – Assemble the horizontal cradle with the 2 vertical uprights.

1d – Positioning of the cradle.

1e – Fill the reservation with concrete.

3a – Position the brackets in the up – down direction.

3b – Draw the locations of the brackets according to their height.

3c – Draw the locations of the pre-drilling on the skimmer wall.

3d – Drill the locations of all brackets.

3e – Level the brackets and screw them until the screw heads are embedded in the wood.

3f – Attach the wooden stops for the skimmer flap.

SUMMARY: 
      – Preparation of the concrete slab

      – Wall assembly

      – Bracket screwing

      – Mounting of wall reinforcements

      – Preparation of the walls

      – Felt and liner installation

      – Nozzles and skimmer cutting

      – Mounting the pine coping stones

      – Ladders

      –  Installation of the automatic 

broom

       

4a – Cut the 45x135 section pole to length for the skimmer.

4b – Do the same for the discharge.

4c – Mark the location of the holes as for the reinforcements and arrange the posts.

4d – Drill the walls.

4e – Screw all beams to the wall reinforcement and embed the screw heads.

4f – Mounting principle of the cradle covers.

4g – Draw the fastenings of the cradle covers and drill the wall.

4h – Screw the reinforcements and embed the screw heads in the wall.

4i – Nail the 3 parts of the cradle cover together.

5a – Screw the skimmer vent into the upper beam using 2 round head screws to be removed from the screw bag provided in the skimmer box.

5b – Install the skimmer square outer seal and the skimmer body.

5c – Fix the assembly with the 8 round head screws to be removed from the screw bag provided in the skimmer box, tightening effectively for a good seal.

5d – Installation of the hung rails.

5e – Drill the rails to size (3 cm from the ends and then every 20 cm approximately). The rail of a wall can be composed of several segments placed end to end.

5f – Unwind the wall felt and place the plastic rail on top flush with the upper beam.

5g – Screw on the first rail liner.

5h – Draw the angle to be cut.

5i – Cut the corners according to the diagram. Screw all rails together

5j – Find the skimmer frame by trial and error.

5k – Cut the felt outside the frame.

5l – Proceed in the same way with the outlets and the brush socket.

5m –  Seals. Place a rectangular joint on the skimmer frame, making sure it adheres well. At the outlet, place the cork seal (A) in contact with the wall and then superimpose one of the 

2 white round joints (B) making sure that they adhere well.

6a – Install the protective felt for the floor.

6b – Cut the protective felt with a cutter or a pair of scissors.

6c – Put the liner in place at an outside temperature between 20 and 25°C

6d – Match the corners of the liner with the bottom corners of the pool.

6e – Hang the liner in the lip of the rail.

6f – Monitor the positioning of the liner and remove the coarser folds.

6g – Adjust the angles of the liner with those of the structure.

6h – Put in 2 cm of water.

6i – Remove folds and resubmerge up to 5 cm below the discharge nozzle.

2* – IMPORTANT: It is important that the beams are properly interlocked, especially those at the bottom

(where the water pressure will be highest). TO INTERLOCK A WARPED BEAM:

Even when packed on pallets, it is possible that some beams may be warped. This is quite

normal since wood is a living material. To assemble a warped beam, position and

snap in one on both sides of the beam. Straighten the other side with 2 wooden shims and the

clamp. Engage it with the mass and the martyr piece.
2a –  Assembly principle. For this purpose, use the martyred piece for the interlocking of all the beams. The tabs being designed 

to correctly align the beams when they are interlocked; their absence or small-sized breaks in no way affect the mechanical 

resistance of the wood, the strength and assembly of the pool.

2b – Retrofit the first row of beams.

2c – Push on the ends of the walls to place the structure on the cradles.

2d – Check the geometry using a tape measure (10 m) and continue assembling the beams up to the 5th full row.

2e - Position the discharge beam MR (suction point) On the 6th row. It can be positioned below the lower skimmer beams.

2f – Position the MDR discharge beam opposite the skimmer in the 7th row after the lower half beam.

2g –  Position the lower skimmer beam in the 8th full row. Complete the assembly of the structure by fitting all the upper beams. 

Make sure that the lower and upper skimmer beams are aligned.

9a – Retrofit the ladder. To do this, flush the air below the steps if necessary.

9b – Not all locations are possible. Refer to the tarpaulin instructions.

9c – Attach the stainless steel supports using the bolts provided in the stainless steel ladder box.

7a – Stop the impoundment 5 cm below the discharge nozzles.

7b – Position the discharge nozzles and the brush socket from inside the pool.

7c –  Cut the liner at the discharge nozzles and brush socket, leaving a gap of about 2 mm. Insert the white gaskets (B), discharge nozzles and the brush socket.

7d – Tighten the outer nuts of the delivery nozzles sufficiently to ensure tightness by means, if necessary, of the trick mentioned in the diagram. Do the same with the brush socket.

7e – Cover the threaded part of the end caps with Teflon tape in a counter-clockwise direction.

7f – Screw the end caps onto the deliveries and brush socket.

7g – Adjust the length of the rigid pipes and glue the elements together.

7h – Example of pipe positioning with vertical wall reinforcement. Close the shut-off valve.

7i – Glue the elbow, shut-off valve and 1 m hose together. Adjust the length of the pipe according to the ground configuration.

7j – Glue the previously assembled assembly to the outlet of the brush socket. Close the shut-off valve.

7k – After covering the Teflon threaded part, screw the threaded stop valve into the skimmer body.

7l – Glue the rigid PVC pipe and elbow to the stop valve. Close the valve after the gluing has set and refill the basin up to 5 cm below the skimmer.

7m – Mark the location of the skimmer joint.

7n – Install the seal and skimmer frame using the 18 flat head screws to be removed from the screw bag provided in the skimmer box.

7o – Cut the liner inside the skimmer frame. Finally, place the flange cover by clipping it into place.

7p – Correct water level at mid-height of the skimmer.

7q –  nstall the finishing profiles. Be sure to leave a gap of 2 cm between the end of the finishing profile and the coping stone. Cut the profile to length if necessary. Attach the finishing 

profiles using the nails provided.

10a – Insert the pressure regulator into the rubber adapter. Make sure the direction is correct.

10b –  Reassemble the automatic brush hose and connect it to the free end of the pressure regulator. It is important to purge it of air. Connect the assembly, while keeping it 

submerged, to the broom socket. Open the shut-off valve of the brush socket and close the one of the skimmer. Switch on the pump. When the brush is not in use, close the 

plug stop valve broom and open the skimmer. Refer to the automatic broom manual for more details.

10

8

10

9

• (see page 30)

•  Installation on concrete slab is mandatory and imperative for warranty validation. Thickness: 20 cm minimum. 

Make sure that the slab is perfectly flat, smooth and level. 

Before starting the assembly, make sure that you have all the necessary parts by taking an inventory starting from

the parts list provided on page 9.

First of all, carefully clean the concrete slab and remove splinters or shavings from the walls with abrasive paper to make all supports clean 

and smooth.

The use of ladders must be limited to access to the pool. The maximum weight allowed is 150 kg. The means of access must be
put in a safe position when not in use.

Содержание ubbink Ocea 470x860 - H130 cm

Страница 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 470x860 H130 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Страница 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Страница 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Страница 6: ...l d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local tec...

Страница 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Страница 8: ...BINK Piscine 470x860 H130 cm IMPORTANT Le SAV ne sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du pr...

Страница 9: ...14110 Madrier inf rieur skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madrier Refoulement 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 Madrier Double Refoulement 45 x 145 x 2080 mm 1 PR 7514097 Poteau 45 x 135 x 1275 m...

Страница 10: ...demontiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung...

Страница 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Страница 12: ...ntie Kassenticket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer Beispiel f r ein strukturelles Problem Beispiel f r e...

Страница 13: ...Bohle lang 45 x 77 x 5980 mm 2 MSS 7514112 obere Bohle Skimmer 45 x 135 x 2080 mm 1 MIS 7514110 untere Bohle Skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Staubohlen 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 doppelt...

Страница 14: ...Het materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werki...

Страница 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Страница 16: ...n om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze ingevuld Serienummer Winkel Klant Plaats Adres Conta...

Страница 17: ...ang 45 x 77 x 5980 mm 2 MSS 7514112 Bovenplank skimmer 45 x 135 x 2080 mm 1 MIS 7514110 Onderste plank skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Plank instroomopening4545 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 P...

Страница 18: ...and or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of th...

Страница 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Страница 20: ...s of sale Mandatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below duly completed Serial number Store Client City Ad...

Страница 21: ...m 1 MIS 7514110 Lower skimmer beam 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Beam discharge 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 Double discharge beam 45 x 145 x 2080 mm 1 PR 7514097 Post 45 x 135 x 1275 mm reinfor...

Страница 22: ...tapa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GAR...

Страница 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Страница 24: ...aplicar la garant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a completa N de serie Tienda Cliente Ciudad Direcci n Conta...

Страница 25: ...superior del skimmer 45 x 135 x 2080 mm 1 MIS 7514110 Madera inferior del skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madera de descarga 45 x 145 x 2080 mm 1 MRD 7514080 Madera de doble descarga 45 x 145...

Страница 26: ...rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldatur...

Страница 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Страница 28: ...nti vendita Elementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di acquisto Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato Tagliando di garanzia riportato qui sotto debitamente compi...

Страница 29: ...mmer 45x135x2080 mm 1 MIS 7514110 Asse inferiore skimmer 45x145x2080 mm 1 MR 7514078 Asse con foro di mandata 45x145x2080 mm 1 MRD 7514080 Asse con doppio foro di mandata 45x145x2080 mm 1 PR 7514097 P...

Страница 30: ...10 470x860 H130 cm 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como m nimo 20 cm minimo 860 cm 470 cm 130 cm...

Страница 31: ...vorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulso...

Страница 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Страница 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Страница 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Страница 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Страница 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Страница 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Страница 38: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Страница 39: ...ntage de la structure en emboitant tous les madriers sup rieurs Les chelles ne doit pas etre utilis e l autres fins La masse maximum autoris e est 150 kg Le moyen d acc s doit etre mis en position de...

Страница 40: ...rben Das ist ganz normal da Holz ein lebendiges Material ist Zur Montage eines verf rbten Bohlens ihn positionieren und auf einer Seite des Bohlens einrasten Richten Sie die andere Seite mit 2 Holzsch...

Страница 41: ...lkomen normaal aangezien hout een levend materiaal is Om een kromgetrokken plank te monteren zet u een van de zijkanten van de plank vast en laat deze goed aansluiten Trek de andere kant recht met beh...

Страница 42: ...ince wood is a living material To assemble a warped beam position and snap in one on both sides of the beam Straighten the other side with 2 wooden shims and the clamp Engage it with the mass and the...

Страница 43: ...adera y de una prensa de tornillo en C Ender celo con la maza y la pieza de descarte 2a Principio de montaje Para ello utilice la pieza de descarte para encajar todas las maderas Las leng etas sirven...

Страница 44: ...teriale vivo Per montare un asse imbarcata posizionarla inserendo nella struttura uno dei due lati Raddrizzare l altro lato utilizzando 2 puntelli di legno e un serragiunti Inserirlo servendosi di una...

Страница 45: ...sol Vorbereitung der Bodenplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparaci n de la base de hormig n Preparazione del terreno 1b 1 2 10 cm 18 cm 1a 1c 1d 1e 18 cm 20 cm 6 cm 6 cm 4...

Страница 46: ...46 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti OK NO 2 2b 2c 2d A B C D 2e 2a...

Страница 47: ...enforts de paroi Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas y de los refuerzos de pared Avvitamento mensole e rinforzi della parete...

Страница 48: ...4 Montage des renforts de parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the supports for the sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinfo...

Страница 49: ...49 4g B 4h B 4i 4f 5a 5b 5c 5 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti...

Страница 50: ...50 3 mm OK NO OK NO 5e 5f C 5g 5h 5i 5d...

Страница 51: ...eutre et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltr...

Страница 52: ...schnitt der D se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e...

Страница 53: ...53 x3 x3 7c x3 7e 7f 7g 7h 7i 7j 7k 7l 7d x3 B x3...

Страница 54: ...54 7o 7p 7q G 7m 7n...

Страница 55: ...m clearance between them and between the inner edging 8h Pre drill the inner coping where it is to be fixed to the brackets and the planks 8i Pre drill the outer coping where the brackets will be fixe...

Страница 56: ...56 8g 8h 8i 5 8 mm 5 8 mm 8j 8k 8l DMI E DMP 8a 8b 8c 8d 8e 8f 5 8 mm F...

Страница 57: ...57 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 9a 9c 9b G G G...

Страница 58: ...HR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA EN PELIGRO SEM VIGIL NCIA O SEU FILHO EST EM PERIGO NE PAS PLONGER NE PAS MARCHER SUR LA MARGELLE DO NOT DIVE DO NOT WALK ON THE...

Страница 59: ...ang Montageanleitung Sanit rsatz Bijlage bij de montagehandleiding Leidingenset Appendix to construction notes Plumbing kit Anexo Instrucciones de montaje Kit de fontaner a Allegato Avvertenza di mont...

Страница 60: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Страница 61: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 62: ...teinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen v...

Страница 63: ...1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die...

Страница 64: ...en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje...

Страница 65: ...een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag...

Страница 66: ...are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ve...

Страница 67: ...face of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a d...

Страница 68: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Страница 69: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Страница 70: ...do le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole...

Страница 71: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Страница 72: ...72...

Страница 73: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Страница 74: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Отзывы: