background image

5 Mise en service du produit

AVERTISSEMENT

Modification des réglages par l’utilisateur

Blessures graves de l’utilisateur provoquées par des modifications non autorisées du produit

Conservez les réglages effectués par le personnel spécialisé. Les seuls réglages que vous pouvez modifier
vous-même sont décrits dans le chapitre « Utilisation » de la présente notice d’utilisation. 

En cas de problèmes, veuillez vous adresser au personnel spécialisé qui a procédé aux réglages de votre pro­
duit. 

5.1 Montage sur l’assise standard

1)  Placez la plateforme sur le châssis d’assise.
2)  Fixez la plateforme avec 4 vis à six pans creux M6x16 (voir ill. 1, pos. 1). Serrez les vis avec 

8,8 Nm

.

5.2 Montage sur le siège VAS

1)  Placer la plate-forme sur le châssis d’assise.
2)  Fixer la plate-forme avec 6 vis à six pans creux M5x16 (voir ill. 2). Serrer les vis avec 

5,5 Nm

.

INFORMATION: Si le siège VAS est utilisé avec cette fabrication spéciale, sa largeur ne peut plus être
réglée individuellement.

6 Utilisation

INFORMATION

Respectez également la notice d’utilisation et les consignes de sécurité du fabricant de la coque d’assise/l’unité
d’assise pour retirer/fixer ces dernières.

Si vous avez des questions à ce sujet ou rencontrez des problèmes, veuillez vous adresser au personnel spé­
cialisé qui a procédé au réglage de ce produit ou au service après-vente du fabricant (voir adresses en 3ème
ou 4ème de couverture).

1 Introduzione

Italiano

Questo documento è valido per le strutture speciali SBK 21187.002, SBK 21187.006.

2 Descrizione del prodotto

La piattaforma viene montata al posto di un piano di seduta sul telaio del sedile.
Sulla piattaforma è possibile posizionare e fissare un guscio posturale o un sistema posturale.

3 Uso conforme

3.1 Campo d'impiego

La portata massima del prodotto, incluso il guscio posturale, è di 

125 kg [275 lbs]

. È esclusa ogni responsabilità

in caso di superamento della portata massima consentita. 

4 Sicurezza

AVVERTENZA

Mancata osservanza delle istruzioni per l'uso del prodotto principale

Gravi pericoli di incidenti e lesioni, danni a causa del mancato rispetto di informazioni importanti

Il documento aggiuntivo ha validità soltanto unitamente alle istruzioni per l'uso del prodotto principale. La co­
noscenza di tutti i documenti è il presupposto di base per l'uso conforme alle disposizioni.

Prima di utilizzare il prodotto occorre leggere attentamente tutte le informazioni sull'uso e rispettare tutte le in­
dicazioni sulla sicurezza. 

6

Mise en service du produit

SBK 21187.002, *.006

Содержание SBK 21187 006 Series

Страница 1: ...umentation 4 Document supplémentaire 5 Documento aggiuntivo 6 Documento adicional 7 Aanvullend document 8 Tilläggsdokument 10 Supplerende dokument 11 Lisäasiakirja 12 Dokument dodatkowy 13 Дополнительный документ 14 SBK 21187 002 006 ...

Страница 2: ...1 2 2 SBK 21187 002 006 ...

Страница 3: ...ge der Sitzschale Achten Sie auf eine gute Kippstabilität des Rollstuhles bei der Montage der Sitzschale Stellen Sie durch Probefahrten sicher insbesondere an Steigungen Gefällen beim Bremsen Beschleunigen dass durch den Aufbau der Sitzschale eine gefahrlose Nutzung des Rollstuhles durch den Benutzer gegeben ist Sollte dies nicht der Fall sein darf der Rollstuhl nicht an den Benutzer übergeben wer...

Страница 4: ... proper use For this reason all information regarding use has to be carefully read before using the product and all safety notices must be observed WARNING Improper assembly of the seating shell Change in the wheelchair s driving characteristics due to improper assembly of the seating shell Observe the applicable technical and legal regulations for assembly of the seating shell Ensure that the whe...

Страница 5: ...té en cas de dépassement de la charge maximale admise 4 Sécurité AVERTISSEMENT Non respect de la notice d utilisation du produit principal Risques graves d accident et de blessure dommages résultant du non respect d informations importantes Le document supplémentaire n est valable qu en lien avec la notice d utilisation du produit principal Pour une utilisation conforme du produit il est indispens...

Страница 6: ...rnières Si vous avez des questions à ce sujet ou rencontrez des problèmes veuillez vous adresser au personnel spé cialisé qui a procédé au réglage de ce produit ou au service après vente du fabricant voir adresses en 3ème ou 4ème de couverture 1 Introduzione Italiano Questo documento è valido per le strutture speciali SBK 21187 002 SBK 21187 006 2 Descrizione del prodotto La piattaforma viene mont...

Страница 7: ...sizionare la piattaforma sul telaio del sedile 2 Fissare la piattaforma con 4 viti a brugola M6x16 v fig 1 pos 1 Serrare le viti a 8 8 Nm 5 2 Montaggio su sedile VAS 1 Posizionare la piattaforma sul telaio del sedile 2 Fissare la piattaforma con 6 viti a brugola M5x16 v fig 2 Serrare le viti a 5 5 Nm INFORMAZIONE Il sedile VAS utilizzato all interno di questa struttura speciale non può più essere ...

Страница 8: ...el usuario debidas a modificaciones no permitidas en el producto No modifique los ajustes que haya realizado el personal técnico Los únicos ajustes que puede adaptar por su cuenta son los que se describen en el capítulo Uso de estas instrucciones de uso En el caso de problemas con los ajustes póngase en contacto con el personal técnico que ha adaptado su producto 5 1 Montaje en el asiento estándar...

Страница 9: ... de montage van de zitschaal Zorg er met proefritten in het bijzonder op hellingen en bij versnellen en remmen voor dat de opbouw van de zitschaal zorgt voor een veilig gebruik van de rolstoel door de gebruiker Als dit niet het geval is mag de rolstoel niet aan de gebruiker worden afgegeven 5 Gebruiksklaar maken WAARSCHUWING Eigenhandige verandering van de instellingen Ernstig letsel van de gebrui...

Страница 10: ...elen Rullstolens köregenskaper kan förändras om sittdelen monteras på fel sätt Följ de tekniska och lagstadgade föreskrifterna när sittdelen monteras Kontrollera att rullstolen är stabil och inte kan välta när du monterar sittdelen Kontrollera genom provkörningar särskilt i uppförs och nerförslut med inbromsningar och acceleration att användaren kan använda rullstolen utan risk när sittdelen har m...

Страница 11: ...e dokumenter er forudsætning for den tilsigtede brug Før brug af produktet skal alle brugsinformationer læses omhyggeligt og alle sikkerhedsanvisninger skal overholdes ADVARSEL Forkert montering af sædeskålen Ændring af kørestolens køreegenskaber på grund af forkert montering af sædeskålen Overhold de tekniske og lovmæssige bestemmelser ved monteringen af sædeskålen Sørg for at kørestolen har en g...

Страница 12: ...uotteen maksimikuormitus istuinalustan kanssa on 125 kg 275 lbs Jos suurin sallittu kuorma ylittyy valmistajan korvausvastuu raukeaa 4 Turvallisuus VAROITUS Päätuotteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen Tärkeiden tietojen noudattamatta jättämisestä aiheutuvia vakavia onnettomuus ja loukkaantumisvaaroja sekä vau rioita Lisädokumentti pätee vain yhdessä päätuotteen käyttöohjeen kanssa Kaikkien d...

Страница 13: ...istajan huoltopal velun puoleen katso osoitteet takakannen sisäsivulta tai takasivulta 1 Wprowadzenie Polski Niniejszy dokument ma zastosowanie do konstrukcji specjalnych SBK 21187 002 SBK 21187 006 2 Opis produktu Platformę montuje się w miejsce płyty siedziska na ramie siedziska Na platformie można prawidłowo ustawić i zamocować skorupę siedziska wzgl system siedziska skorupowego 3 Zastosowanie ...

Страница 14: ...e siedziska 2 Przymocować platformę 4 śrubami imbusowymi M6x16 patrz ilustr 1 poz 1 Śruby mocno dokręcić momen tem równym 8 8 Nm 5 2 Montaż na siedzisku VAS 1 Ustawić platformę na ramie siedziska 2 Przymocować platformę 6 śrubami imbusowymi M5x16 patrz ilustr 2 Śruby mocno dokręcić momentem rów nym 5 5 Nm INFORMACJA Ze względu na tę specjalną konstrukcję nie ma już możliwości indywidualnego dopa s...

Страница 15: ...ультате недопустимых изменений изделия Следует придерживаться настроек выполненных квалифицированным персоналом Вы можете самосто ятельно выполнять регулировку только таких настроек которые описаны в главе Эксплуатация данно го руководства по применению При проблемах с настройками коляски следует обращаться к квалифицированному персоналу который осуществлял регулировку изделия 5 1 Монтаж на станда...

Страница 16: ...SBK 21187 002 006 16 ...

Страница 17: ...17 SBK 21187 002 006 ...

Страница 18: ...SBK 21187 002 006 18 ...

Страница 19: ...riç Sitesi B Blok No 30 B 34387 Mecidiyeköy İstanbul Turkey T 90 212 3565040 F 90 212 3566688 info ottobock com tr www ottobock com tr Africa Otto Bock Algérie E U R L 32 rue Ahcène Outaleb Coopérative les Mimosas Mackle Ben Aknoun Alger DZ Algérie T 213 21 913863 F 213 21 913863 information ottobock fr www ottobock fr Otto Bock Egypt S A E 28 Soliman Abaza St Mohandessein Giza Egypt T 20 2 376068...

Страница 20: ...te Version SB_2016 10 21 Â FM483 Â SB_210x297 Ihr Fachhändler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 07426 Königsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1694 all_INT 03 2108 ...

Отзывы: