Otto Bock AxonSkin Silicone Скачать руководство пользователя страница 17

Ottobock  |  17

3)  Seque el producto con un paño que no suelte pelusas y deje que se termine de secar al aire.

5 Eliminación

En algunos lugares este producto no puede desecharse junto con la basura doméstica. En caso
de  que  se  deshaga  de  este  producto  sin  tener  en  cuenta  las  disposiciones  legales  correspon­
dientes del país donde se use, podrá estar dañando al medio ambiente y a la salud. Por eso le ro­
gamos que respete las indicaciones que la administración del país en cuestión tiene en vigencia
respecto a la recogida selectiva y eliminación de desechos.

6 Aviso legal

6.1 Responsabilidad

El fabricante sólo se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indi­
cado en este documento (instrucciones de uso). El fabricante no se responsabiliza de los daños
causados debido al incumplimiento de las advertencias indicadas en este documento.

6.2 Conformidad CE

El producto cumple las exigencias de la directiva 93/42/CEE para productos sanitarios. Sobre la
base de los criterios de clasificación para productos sanitarios según el anexo IX de la directiva,
el producto se ha clasificado en la clase I. La declaración de conformidad ha sido elaborada por
el fabricante bajo su propia responsabilidad según el anexo VII de la directiva.

1 Descrição do produto

Português

INFORMAÇÃO

Data da última atualização: 2015-12-15

Leia este documento atentamente antes de utilizar o produto.

Observe as indicações de segurança para evitar lesões e danos ao produto.

Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto.

Guarde este documento.

A luva cosmética AxonSkin é utilizada como luva de proteção para uma mão protética.

Denominação

Código

Mão protética

Mão Michelangelo 8E500=*

O  material  de  silicone  multicamadas  conserva  sua  alta  elasticidade  mesmo  a  temperaturas  bai­
xas, permitindo, assim, uma funcionalidade constante da mão protética.

8S511=* AxonSkin Silicone

O AxonSkin Silicone 8S511=* é um modelo masculino.
A aparência seguiu o modelo de uma mão real, para assim proporcionar um alto grau de naturali­
dade.
A luva cosmética foi pintada à mão, de modo que é possível haver variações na aparência, o que
não constitui um defeito do produto.
As unhas 

não

 podem ser pintadas.

2 Uso

2.1 Finalidade

O produto só deve ser usado como parte de uma prótese para a extremidade superior (mão Mi­
chelangelo com o sistema Axon-Bus).

Содержание AxonSkin Silicone

Страница 1: ...patient 5 Instructions d utilisation Patient 8 Istruzioni per l uso Paziente 11 Instrucciones de uso Paciente 14 Manual de utiliza o Paciente 17 Gebruiksaanwijzing Pati nt 20 Bruksanvisning Brukare 23...

Страница 2: ...Produkt darf nur als Bestandteil einer Prothese f r die obere Extremit t Michelangelo Hand mit Axon Bus System verwendet werden 2 2 Einsatzgebiet Das Produkt ist f r den Einsatz in Alltagsaktivit ten...

Страница 3: ...n HINWEIS Kontakt mit fett und s urehaltigen Mitteln Salben und Lotionen Unzureichende Stabilisierung durch Funktionsverlust des Materials Setzen Sie das Produkt keinen fett und s urehaltigen Mitteln...

Страница 4: ...st cke sollten vor dem erstma ligen Tragen gem Herstellerempfehlung gewaschen werden um ein Abf rben zu reduzie ren Der vorsichtige Umgang mit Farben von Stiften Druckern und Kopierern sowie mit Druck...

Страница 5: ...ppearance is based on a real hand in order to achieve a high degree of naturalness The prosthetic glove is coloured by hand giving rise to possible variations in appearance which are not a product def...

Страница 6: ...ental conditions Keep the product away from open flames embers and other sources of heat Do not expose the product to unallowable environmental conditions see the section Envir onmental conditions NOT...

Страница 7: ...o reduce bleeding strongly coloured clothing should be washed according to the manufacturer s recommendations before being worn for the first time Using caution when handling coloured pens printers an...

Страница 8: ...nstante de la main proth tique 8S511 AxonSkin Silicone Le gant AxonSkin Silicone 8S511 est destin aux hommes Son apparence imite la main humaine ce qui lui conf re un caract re tr s naturel Le gant pr...

Страница 9: ...on Blessures dues des dommages ou des dysfonctionnements du produit Utilisez le produit uniquement en respectant les instructions d utilisation PRUDENCE Contact avec le froid la chaleur la braise ou u...

Страница 10: ...otection correspondantes par ex en mettant des gants de travail de s curit et en faisant preuve d attention et de soin tant donn qu il n est pas toujours possible d viter une l g re salissure un netto...

Страница 11: ...ni e danni al prodotto Istruire l utente sull utilizzo corretto e sicuro del prodotto Conservare il presente documento Il guanto cosmetico AxonSkin viene utilizzato come guanto protettivo per mano pro...

Страница 12: ...ingolo individuo Soltanto rispettando le istruzioni per l uso possibile raggiungere la durata di utilizzo massima corrispon dente al livello di sollecitazione 3 Sicurezza 3 1 Significato dei simboli u...

Страница 13: ...otto tramite esercizi pratici nel corso di una tera pia al fine di poterlo utilizzare in modo sicuro nelle varie situazioni Evitare sporcizia e danni Diverse attivit p es lavori domestici e giardinagg...

Страница 14: ...scripci n del producto Espa ol INFORMACI N Fecha de la ltima actualizaci n 2015 12 15 Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utilizar el producto Siga las indicaciones de seguridad...

Страница 15: ...o en cada caso Solo si se siguen las instrucciones de uso se puede prolongar al m ximo la vida til conforme al grado de uso 3 Seguridad 3 1 Significado de los s mbolos de advertencia PRECAUCI N Advert...

Страница 16: ...cos realizados en el transcur so de una terapia para poder utilizarlo de forma segura en las m s distintas situaciones Evitar suciedad y da os El guante prot sico se puede ensuciar o da ar al realizar...

Страница 17: ...IX de la directiva el producto se ha clasificado en la clase I La declaraci n de conformidad ha sido elaborada por el fabricante bajo su propia responsabilidad seg n el anexo VII de la directiva 1 Des...

Страница 18: ...tural pelo uso O tempo de vida til reduzido ou estendido dependendo do grau de utiliza o individual O tempo m ximo de vida til correspon dente ao grau de utiliza o s pode ser alcan ado se o manual de...

Страница 19: ...fim de o utili zar de forma segura numa variedade de situa es Evitar sujeiras e danos V rias atividades por ex em casa e no jardim podem sujar ou danificar a luva prot tica de vido s condi es ambienta...

Страница 20: ...Nederlands INFORMATIE Datum van de laatste update 2015 12 15 Lees dit document aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt Neem de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en...

Страница 21: ...n beperkte tijd mee De gebruiksduur is korter of langer al naargelang de individuele belasting Alleen bij het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan de gezien de belasting maximaal haalbare gebru...

Страница 22: ...maakt het mogelijk de prothesehand te gebruiken in het dagelijks leven Daarvoor is het nodig dat u zich door praktische oefeningen in de loop van een therapie vertrouwd maakt met het product zodat u h...

Страница 23: ...e eisen van richtlijn 93 42 EEG betreffende medische hulpmiddelen Op grond van de classificatiecriteria voor medische hulpmiddelen volgens bijlage IX van de richt lijn is het product ingedeeld in klas...

Страница 24: ...erial med skrivarbl ck nya textilier l sningsmedel t ex f rtunningsmedel ace ton bensin eld gl d och otill ten v rme 60 C 140 F 2 4 Produktens livsl ngd Produkten r en slitdel som uts tts f r naturlig...

Страница 25: ...ar om hur skador p produkten kan undvikas Nedanst ende punkter ger f rslag p hur man g r om det uppst r problem i det vardagliga an v ndandet S ker hantering av produkten En proteshandske g r det m jl...

Страница 26: ...iceringskriterierna f r medicinska produkter enligt riktlinjens bilaga IX har produkten placerats i klass I Konformitetsdeklarationen har d rf r skapats av tillverkaren som enskilt ansvar enligt ap pe...

Страница 27: ...eks med tryksv rte nye tekstiler opl sningsmidler f eks fortyndingsmiddel acetone benzin ild gl der og ikke tilladt varme 60 C 2 4 Brugstid Produktet er en sliddel som er udsat for naturlig slitage Br...

Страница 28: ...dg s De efterf lgende punkter giver forslag til hvordan man klarer eventuelle problemer ved daglig brug Sikker h ndtering af produktet En protesehandske g r det muligt at anvende proteseh nden i dagli...

Страница 29: ...Produktet opfylder kravene i direktivet 93 42 E F om medicinsk udstyr Produktet er klassificeret i klasse I p baggrund af klassificeringskriterierne som g lder for medicinsk udstyr i henhold til direk...

Страница 30: ...uktig jord st v smuss materialer som farger kraftig av f eks trykksverte nye tekstiler l semidler f eks fortynner aceton bensin ild gl r og ikke tillatt varme 60 C 140 F 2 4 Brukstid Produktet er en s...

Страница 31: ...et og forklarer hvordan skader p produktet kan unng s Punktene nedenfor gir tips for hvordan problemstillinger under daglig bruk kan mestres Sikker omgang med produktet En protesehanske gj r det mulig...

Страница 32: ...iseringskriteriene som gjelder for medisinsk utstyr i henhold til direktivets vedlegg IX Samsvarserkl ringen er derfor utstedt av produsenten med eneansvar i henhold til direktivets vedlegg VII 1 Tuot...

Страница 33: ...t ik Tuote on kuluva osa joka kuluu normaalisti K ytt ik lyhenee tai pitenee yksil llisen rasitusas teen mukaisesti Rasitusastetta vastaava maksimaalinen k ytt ik voidaan saavuttaa vain noudat tamalla...

Страница 34: ...nn n harjoitusten avulla jotta sit voitaisiin k ytt turvallisesti mit erilaisimmissa tilanteissa Likaantumisen ja vauroiden v ltt minen Proteesik sine voi likaantua tai vaurioitua erilaisissa toiminn...

Страница 35: ...sa vain siin tapauksessa ett tuotetta k ytet n t h n asiakirjaan k ytt oh je sis ltyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti Valmistaja ei vastaa vahingoista jotka aiheutuvat t m n asiakirjan noudattamat...

Страница 36: ...stem in accordance with ISO 13485 Ottobock 646D678 06 1512 Template Version 2015 05 18 FM480 SB_148x210 Otto Bock HealthCare GmbH Max N der Stra e 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527...

Отзывы: