background image

94  |  Ottobock

Επεξήγηση συμβόλων 

Ελληνικά

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ

 Προειδοποιήσεις για πιθανούς σοβαρούς κινδύνους 

ατυχήματος και τραυματισμού.

 ΠΡΟΣΟΧH

 Προειδοποιήσεις για πιθανούς κινδύνους ατυχήματος και 

τραυματισμού.

ΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ

 Προειδοποιήσεις για πιθανή πρόκληση τεχνικών ζημιών.

ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ

 Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή / χρήση.

ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ

Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης: 2012-11-27

•  Μελετήστε προσεκτικά το παρόν έγγραφο.

•  Προσέξτε τις υποδείξεις ασφάλειας.

Τα περιεχόμενα της συσκευασίας απεικονίζονται στο εσώφυλλο.

1 Μεμονωμένα εξαρτήματα

1.1 Μεμονωμένα εξαρτήματα

Για τα διαθέσιμα εξαρτήματα ανατρέξτε στον κατάλογο.

1.2 Πρόσθετος εξοπλισμός

 

• 10A44=*Συνδετική προεξοχή 

 

• 10V26 Πρόσθετο εξάρτημα κάμψης για μετέπειτα τοποθέτηση  
Ο πρόσθετος εξοπλισμός δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Θα πρέπει 

να παραγγελθεί ξεχωριστά.

2 Περιγραφή

2.1 Σκοπός χρήσης

Οι μονάδες καρπού χωρίς διάταξη ασφάλισης 10V9/ 10V10 και 10V25 της 

Ottobock προορίζονται 

αποκλειστικά

 για χρήση στην αντικατάσταση των 

άνω άκρων με εξωτερικό τεχνητό μέλος, σε συνδυασμό με εξαρτήματα 

συναρμογής βραχίονα της Ottobock.

Содержание 10V10

Страница 1: ... 33 Traploos polsscharnier 39 Handledsfästen 45 Håndled uden låsepaler 51 Håndledd uten raster 57 Przeguby nadgarstka 62 Fokozatmentes csuklóízület 69 Zápěstí s plynulou aretací 75 Articulaţie de mână fără opritor 81 Kilit mekanizması olmayan el mafsalı 88 Μονάδα καρπού χωρίς διάταξη ασφάλισης 94 Шарнир кисти без храповика 101 ラチェ ッ トなし手継手 108 无座腕关节 113 10V9 10V10 10V25 10V9 10V10 10V25 ...

Страница 2: ...2 Ottobock 1 4 3 2 Pos 1 Pos 1 ...

Страница 3: ...uf der Titelseite abgebildet 1 Einzelteile 1 1 Einzelteile Verfügbare Einzelteile siehe Katalog 1 2 Zubehör 10A44 Nutzapfen 10V26 Flexionszusatz zum nachträglichen Einbau Das Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten Dieses muss separat bestellt werden 2 Beschreibung 2 1 Verwendungszweck Die Ottobock Rastenlosen Handgelenke 10V9 10V10 und 10V25 sind ausschließlich für die exoprothetische Versorg...

Страница 4: ...hlt Ottobock das Fahrzeug von einem Fachbetrieb auf die jeweiligen Bedürfnisse umrüsten zu lassen z B Lenkgabel Automatikschal tung Es sollte sichergestellt sein dass ein risikoloses Fahren auch ohne funktionsfähige Prothese möglich ist VORSICHT Verletzungsgefahr durch falsche Bedienung Wird die Entriegelung unbeabsichtigt betätigt kann sich das Greifgerät lösen VORSICHT Verletzungsgefahr falsche ...

Страница 5: ...ingungen Prothesenpas steile dürfen nicht intensiven Rauch oder Staub und nicht Vibrationen Stößen oder großer Hitze ausgesetzt werden Es dürfen weder feste Teilchen noch Flüssigkeiten eindringen Nichtbeachtung kann zu Fehl funktionen und Beschädigungen der Prothese führen HINWEIS Beschädigung durch falsche Reinigungsmittel Vermeiden Sie die Verwendung aggressiver Reinigungsmittel Diese können zu ...

Страница 6: ...tenlosen Handgelenkes 10V25 ergeben sich zwei weitere Bewegungsebenen Die Flexion des Rastenlosen Handgelenkes lässt sich durch den Hebel hemmen Abb 2 Pos 1 3 Technische Daten Artikelnummer 10V9 10V10 10V25 Gewicht g 90 110 165 Gesamthöhe mm 26 47 4 Handhabung 4 1 Montage INFORMATION Beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungshinweise des Klebstoff herstellers HINWEIS Beschädigung durch falsche...

Страница 7: ...aft muss mit dem passenden Schäumeinsatz Ø 50 mm erstellt werden 2 Position des Flexionszusatzes 10V26 im Schaft so festlegen dass der Hebel mit kontralateralen Seite gut bedient werden kann 3 Im Schaft ein Langloch für den Hebel freiarbeiten Dazu den Hebel abschrauben 4 Den Eingussring mit Siegelharz Kontaktkleber 636K18 in den Unterarm schaft einkleben und aushärten lassen Dabei sicherstellen da...

Страница 8: ...Für Schäden die durch Bauteil Kombinationen und Anwendungen verursacht werden die nicht vom Hersteller freigegeben wurden haftet der Hersteller nicht Das Öffnen und Reparieren dieses Produkts darf nur von autorisiertem Ottobock Fachpersonal durchgeführt werden 6 CE Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93 42 EWG für Medizinprodukte Aufgrund der Klassifizierungskriterien ...

Страница 9: ...the front page 1 Single Components 1 1 Single Components For available single components refer catalogue 1 2 Accessories 10A44 Stud 10V26 Flexion Device for additional installation The accessories are not included They must be ordered separately 2 Description 2 1 Intended Use The 10V9 10V10 and 10V25 Ottobock Wrist Joints without Ratchet are suited solely for the exoprosthetic fitting of the upper...

Страница 10: ...at at the very least a specialist evaluate the need for any adaptations to the car such as by installing a steering fork automatic shift Risk free driving should be ensured even when the prosthesis is not functioning CAUTION Risk of injury as a result of wrong operation Should the unlocking mechanism be activated unintentionally the terminal device may get loosened CAUTION Risk of injury as a resu...

Страница 11: ...be subjected to intense smoke dust vibrations shocks or high temperatures Do not allow debris or liquids to get into the prosthesis and its components Failure to follow these instructions can lead to malfunctioning and damage of the prosthesis NOTICE Risk of damage due to use of improper cleansing agents Do not use any aggressive cleaning agents since they could cause damage to bearings seals and ...

Страница 12: ...can be blocked by the lever fig 2 item 1 3 Technical Data Article number 10V9 10V10 10V25 Weight g 90 110 165 Total weight mm 26 47 4 Handling 4 1 Assembly INFORMATION Follow all processing and safety instructions by the adhesive manufacturer NOTICE Damage due to improper use of adhesive To guarantee a solid bond clean the respective areas with acetone before applying the adhesive Do not touch the...

Страница 13: ... 2 Determine the position of the 10V26 Flexion Device in the socket so that it will be possible to comfortably actuate the lever with the contralateral side 3 Recess a slot for the lever into the socket Unscrew the lever for this purpose 4 Glue the lamination ring into the forearm socket using 636K18 Sealing Resin Contact Adhesive and let cure Make sure that no adhesive enters the slot and the mec...

Страница 14: ...for use and catalogs The manufacturer does not assume liability for damage caused by component combinations which it did not authorize The product may only be opened and repaired by authorized Ottobock technicians 6 CE Conformity This product meets the requirements of the 93 42 EWG guidelines for medical products This product has been classified as a class I product ac cording to the classificatio...

Страница 15: ...tégralité de ce document Respectez les consignes de sécurité Les éléments livrés sont représentés en couverture 1 Pièces détachées 1 1 Pièces détachées Les pièces détachées disponibles figurent dans le catalogue 1 2 Accessoires 10A44 tourillons 10V26 Complément de flexion pour montage ultérieur Les accessoires ne sont pas inclus dans la livraison Ceux ci doivent être commandés séparément 2 Descrip...

Страница 16: ...u porteur Respectez impérativement les directives légales relatives à la conduite d un véhicule automobile en vigueur dans votre pays et faites contrôler et certifier votre aptitude à la conduite par une instance agréée pour des questions d assurance En général Ottobock recommande de faire adapter le véhicule aux be soins de l utilisateur par une entreprise spécialisée pose d une fourche de direct...

Страница 17: ...AV Ottobock AVIS Risque de corrosion Veuillez éviter de placer les composants de la prothèse dans des milieux pouvant provoquer la corrosion des parties métalliques comme l eau douce l eau salée et les acides par ex Une utilisation du dispositif médical dans les conditions mentionnées décharge Otto Bock HealthCare de toute responsabilité AVIS Dégradations occasionnées par des conditions environnem...

Страница 18: ...ber la rotation tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d une montre après avoir introduit le tourillon ill 1 pos 1 Pour desserrer le tourillon il est nécessaire de tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d une montre Le tourillon s extrait automati quement du dispositif de verrouillage ill 1 pos 1 Il est possible d obtenir deux niveaux de mouvements supplémentaires en reli...

Страница 19: ...on à pouvoir facilement actionner le levier à l aide du côté contra latéral Les quatre alésages de la bague à couler doivent être intégrés dans la prothèse d avant bras ill 3 4 Coller la bague à couler avec de la colle en pâte à base de résine Siegel harz 636K18 dans l emboîture d avant bras et faire sécher Monter la prise rapide de poignet avec rotation à friction 5 Nettoyer le filet du tenon 10A...

Страница 20: ...terminal 5 Responsabilité La responsabilité de la Société Otto Bock HealthCare GmbH ci après dénommée le fabricant ne peut être engagée que si les consignes de fa brication d usinage d entretien ainsi que les intervalles de maintenance du produit sont respectés Le fabricant indique expressément que ce produit doit être uniquement utilisé avec des associations de pièces autorisées par le fabricant ...

Страница 21: ...rontespizio 1 Singoli componenti 1 1 Singoli componenti Per i componenti singoli disponibili consultate il catalogo 1 2 Accessori 10A44 Perno scanalato 10V26 Supplemento di flessione per montaggio successivo Gli accessori non sono compresi nella spedizione Vanno pertanto ordinati separatamente 2 Descrizione 2 1 Campo d impiego Le articolazioni di polso senza arresto 10V9 10V10 e 10V25 Ottobock son...

Страница 22: ...lla guida dalle autorità di competenza In generale la Ottobock consiglia che uno specialista valuti la necessità di adattare l autoveicolo con uno speciale equipaggiamento adatto alle esigenze del portatore di protesi ad es volante con pomo cambio au tomatico È necessario accertarsi di essere in grado di guidare in modo sicuro anche senza protesi attivata ATTENZIONE Pericolo di lesioni per utilizz...

Страница 23: ... condizioni ambientali decade ogni diritto alla sostituzione nei confronti della Otto Bock HealthCare AVVISO Danni dovuti a condizioni ambientali inappropriate I componenti protesici non vanno esposti a fumo intenso o polvere a vibrazioni urti o a fonti di forte calore Va evitato che sostanze solide o liquide penetrino all interno dei componenti La mancata osservanza di quanto sopra riportato può ...

Страница 24: ...vo di blocco fig 1 pos 1 Attraverso il 10V26 collegamento del dispositivo di flessione con le 10V9 o 10V10 articolazioni di polso senza arresto o con l utilizzo di un 10V25 artico lazione di polso senza arresto si ottengono due ulteriori piani di movimento La flessione dell articolazione di polso senza arresto può essere impedita tramite la leva fig 2 pos 1 3 Dati tecnici Codice articolo 10V9 10V1...

Страница 25: ...te Loctite 601 636K14 al filetto dell elemento di presa Allentate ora il perno scanalato sul filetto dell elemento di presa fino all arresto 10V25 10V26 1 Un invasatura di avambraccio laminata deve essere realizzata con il supporto in schiuma adeguato Ø 50 mm 2 Definite la posizione del supplemento di flessione 10V26 nell invasatu ra in modo che sia possibile azionare agevolmente la leva con l art...

Страница 26: ... prodotto esclusivamente nelle combinazioni di elementi autorizzate dal Produttore vedi istruzioni d uso e cataloghi Il Produttore non è responsabile in caso di danni causati da combinazioni di elementi modulari e impieghi non approvati dal Produttore L apertura e la riparazione del presente prodotto devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato Ottobock autorizzato 6 Conformità...

Страница 27: ... portada 1 Componentes 1 1 Componentes Encontrará los componentes disponibles en el catálogo 1 2 Accesorios 10A44 tacos con ranura 10V26 suplemento de flexión para el montaje posterior Los accesorios no se incluyen en el suministro deben pedirse por separado 2 Descripción 2 1 Uso previsto Las muñecas sin retención de Ottobock 10V9 10V10 y 10V25 deben emplearse exclusivamente para la exoprotetizaci...

Страница 28: ...mpruebe y confirme su capacidad de conducción Por lo general Ottobock recomienda que una empresa especializada adapte el vehículo a las necesidades correspondientes del conductor p ej la barra de dirección el cambio automático Debe garantizarse una conducción sin riesgos incluso si la prótesis no funciona ATENCIÓN Riesgo de lesiones debido a un manejo incorrecto Si el desbloqueo se activa involunt...

Страница 29: ...médico en estas condiciones ambientales se extin guirán todos los derechos de reclamación contra Otto Bock HealthCare AVISO Daños causados por unas condiciones ambientales inadecuadas Las piezas de la prótesis no deben exponerse a humo intenso a polvo a vibraciones a golpes ni a temperaturas altas No deben penetrar partículas sólidas ni líquidos Si esto no se tiene en cuenta se puede producir un e...

Страница 30: ...nte desde el bloqueo fig 1 pos 1 Si se conecta el 10V26 suplemento de flexión a las 10V9 o 10V10 muñecas sin retención o se utiliza una 10V25 muñeca sin retención se producen otros dos niveles de movimiento La flexión de la muñeca sin retención puede bloquearse mediante la pa lanca fig 2 pos 1 3 Datos técnicos Número de artículo 10V9 10V10 10V25 Peso g 90 110 165 Altura total mm 26 47 4 Manejo 4 1...

Страница 31: ...e Quindi applicate Loctite 601 636K14 al filetto dell elemento di presa Allentate ora il perno scanalato sul filetto dell elemento di presa fino all arresto 10V25 10V26 1 Un invasatura di avambraccio laminata deve essere realizzata con il supporto in schiuma adeguato Ø 50 mm 2 Definite la posizione del supplemento di flessione 10V26 nell invasatura in modo che sia possibile azionare agevolmente la...

Страница 32: ...o sólo puede emplearse combinado con componen tes que cuenten con el visto bueno del fabricante véanse el manual de instrucciones y los catálogos El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos por combinaciones de componentes y aplicaciones que no cuenten con el visto bueno del fabricante Este producto debe ser abierto y reparado exclusivamente por personal especializado y autorizado d...

Страница 33: ... 1 Componentes Para obter informações sobre os componentes disponíveis consulte o catálogo 1 2 Acessórios 10A44 Pino ranhurado 10V26 Acessório de flexão para a montagem subsequente Os acessórios não estão incluídos no volume de entrega Estes devem ser encomendados separadamente 2 Descrição 2 1 Finalidade Os punhos sem ressaltos Ottobock 10V9 10V10 e 10V25 destinam se exclusivamente à protetização ...

Страница 34: ...izado Por regra a Ottobock recomenda que o veículo seja equipado median te as necessidades numa loja da especialidade p ex forquilha da direcção caixa automática Deve certificar se de que é possível uma condução sem riscos mesmo sem a prótese funcional CUIDADO Perigo de ferimentos devido a comando incorrecto Se o destrava mento for accionado inadvertidamente é possível que o aparelho de preensão s...

Страница 35: ...a salgada e ácidos Na aplicação de um produto médico em ambientes com estas condições extingue se qualquer direito à substituição pela Otto Bock HealthCare AVISO Danos devido a condições ambientais incorrectas As peças de adap tação de prótese não podem ser expostas a fumo nem poeira intensa nem a vibrações choques ou calor elevado Não deverá ser possível a penetração de partículas sólidas nem de ...

Страница 36: ...ravés da conjugação do 10V26 acessório de flexão e dos 10V9 ou 10V10 punhos sem ressaltos ou da utilização de um 10V25 punho sem ressaltos obtêm se mais dois planos de movimento É possível impedir a flexão do punho sem ressaltos através da alavanca Fig 2 Pos 1 3 Dados técnicos Número de artigo 10V9 10V10 10V25 Peso g 90 110 165 Altura total mm 26 47 4 Manuseamento 4 1 Montagem INFORMAÇÃO Observe a...

Страница 37: ...ebe elaborarse con la pieza de es pumar apropiada Ø 50 mm 2 Fije la posición de la muñeca sin retención 10V26 en el encaje de modo que la palanca pueda ser manejada fácilmente con el lado contrario 3 Haga un orificio longitudinal en el encaje para la palanca Para ello desenrosque la palanca 4 Pegue el anillo de laminar con el pegamento compacto de resina de sellar 636K18 en la prótesis de antebraz...

Страница 38: ... nos catálogos autorizados pelo fabricante O fabricante não se responsabiliza por danos causados por combinações de componentes e empregos que não tenham sido por ele liberadas O produto somente poderá ser aberto e consertado por pessoal técnico autorizado da Ottobock 6 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos da Directiva 93 42 CEE para dispo sitivos médicos Em função dos critérios de ...

Страница 39: ...ebeeld op het titelblad 1 Onderdelen 1 1 Onderdelen Voor de beschikbare onderdelen wordt verwezen naar de catalogus 1 2 Accessoires 10A44 gegroefde pen 10V26 flexie element voor montage achteraf De accessoires worden niet meegeleverd Deze moeten apart worden besteld 2 Beschrijving 2 1 Gebruiksdoel De Ottobock traploze polsscharnieren 10V9 10V10 en 10V25 mogen uit sluitend worden gebruikt als onder...

Страница 40: ...u in staat bent een motorvoertuig te besturen Over het algemeen adviseert Ottobock het voertuig door een daarin ge specialiseerd bedrijf te laten aanpassen aan de individuele situatie van de prothesedrager bijv door montage van een stuurvork automatische transmissie Het moet absoluut gewaarborgd zijn dat het voertuig ook zonder risico s kan worden bestuurd wanneer de prothese niet functioneert VOO...

Страница 41: ...t worden blootgesteld aan invloeden die corrosie van metalen onderdelen veroorzaken zoals zoet water zout water en zuren Bij gebruik van medische hulpmiddelen onder deze omgevingscondities komen alle aanspraken op vergoeding jegens Otto Bock Healthcare te vervallen LET OP Beschadiging door ongunstige omgevingscondities Prothesedelen mogen niet worden blootgesteld aan intensieve rook of stof trilli...

Страница 42: ...king na het inbrengen van de gegroefde pen met de klok mee afb 1 pos 1 Om de gegroefde pen los te maken draait u de afdekkap tegen de klok in De pen wordt dan automatisch uit de vergrendeling gedrukt afb 1 pos 1 Bij combinatie van het 10V9 of 10V10 traploze polsscharnier met het 10V26 flexie element en bij gebruik van een 10V25 traploos polsscharnier ontstaan er twee extra bewegingsvlakken De flex...

Страница 43: ...jm de ingietring met zegelhars contactlijm 636K18 in de onderarmko ker en laat de lijm uitharden Monteer vervolgens het traploos instelbare polsscharnier 5 Reinig de schroefdraad van de gegroefde pen 10A44 en het grijpinstrument met aceton en laat de aceton uitdampen Bestrijk de schroefdraad van het grijpinstrument vervolgens met Loctite 601 636K14 Draai daarna de gegroefde pen tot de aanslag op d...

Страница 44: ...nde be en verwerkingsvoorschriften onderhoudsinstructies en onderhoudstermijnen in acht worden genomen De fabrikant wijst er uitdrukkelijk op dat dit product uitsluitend mag worden gebruikt in door de fabrikant goedgekeurde onder delencombinaties zie de gebruiksaanwijzingen en catalogi Voor schade die wordt veroorzaakt door onderdelencombinaties en toepassingen die niet door de fabrikant zijn goed...

Страница 45: ...ldade på framsidan av denna bruksanvisning 1 Separata delar 1 1 Separata delar För tillgängliga separata delar se katalog 1 2 Tillbehör 10A44 Spårtapp med innergänga 10V26 Flexionstillsats för inbyggnad i efterhand Tillbehören ingår inte i leveransenn utan måste beställas separat 2 Beskrivning 2 1 Användning Ottobocks handleder utan spärr 10V9 10V10 och 10V25 är uteslutande avsedda att användas vi...

Страница 46: ...ive land Låt en auktoriserad myndighet kontrollera och testa din körduglighet ur försäkringssynpunkt För maximal säkerhet och bekvämlighet rekommenderar Ottobock att en specialist utvärderar behovet av speciella anpassningar av fordonet automatväxel etc Det måste säkerställas att fordonet alltid kan fram föras riskfritt även utan en fungerande protes OBSERVERA Skaderisk genom felaktig hantering Om...

Страница 47: ...ealthCare OBS Skador genom felaktiga förhållanden Proteskomponenter får inte utsättas för intensiv rök damm hög värme mekaniska vibrationer eller stötar Var noga med att varken fasta partiklar eller vätska kan tränga in i protesen Skulle dessa säkerhetstips inte följas kan felaktig funktion av protesen bli följden OBS Skador genom felaktiga rengöringsmedel Undvik en användning med aggressiva rengö...

Страница 48: ...bromsas genom spaken bild 2 pos 1 3 Tekniska uppgifter Artikelnummer 10V9 10V10 10V25 Vikt g 90 110 165 Total höjd mm 26 47 4 Handhavande 4 1 Montering INFORMATION Beakta noga säkerhetstips och bearbetningshänvisningarna från lim tillverkaren OBS Skador genom felaktig hantering av limmet För att garantera en säker limning måste de beträffade ytor avfettas med aceton innan lim met stryks på De avfe...

Страница 49: ...tion i hylsan bestäms så att spakan lätt kan nås med den kontrallaterala sidan 3 I hylsan frigörs ett avlångt hål för spaken Därtill skruvas spaken av 4 Ingjutningsringen limmas in i underarmshylsan med siegelharts kontaktlim 636K18 och får härda ut Därvid är det viktigt att förvissa sig om att iget lim kan tränga in i det avlånga hålet och den bakomliggande mekaniken 5 Spaken skruvas in igen 6 Ti...

Страница 50: ...g och kataloger För skador som förorsakats av komponentkombinationer och användningar som inte är godkända av tillverkaren ansvarar inte tillverkaren Öppna och reparera denna produkt får bara göras av auktoriserad Otto bock fackpersonal 6 CE konformitet Produkten uppfyller kraven för medicinska produkter i direktiv 93 42 EWG På grund av klassificeringskriterierna för medicinska produkter enligt ri...

Страница 51: ...s indhold er vist på forsiden 1 Komponenter 1 1 Komponenter Se kataloget mht komponenter der kan leveres 1 2 Tilbehør 10A44 Nottap 10V26 Fleksionssupplement til senere montering Tilbehøret er ikke del af grundpakken Det skal bestilles separat 2 Beskrivelse 2 1 Anvendelsesområde Ottobock håndled uden låsepaler 10V9 10V10 og 10V25 må kun anven des til eksoprotese behandling af de øvre ekstremiteter ...

Страница 52: ...ck at få bilen tilpasset til de pågældende behov af et autoriseret værksted f eks styretøj automatgear Det skal sikres at risikofri kørsel også er mulig uden funktionsdygtig protese FORSIGTIG Risiko for tilskadekomst på grund af forkert betjening Hvis udløseren aktiveres ved en fejltagelse kan gribeudstyret løsne sig FORSIGTIG Risiko for tilskadekomst på grund af forkert betjening Hvis klemningen ...

Страница 53: ...tese komponenter må ikke udsættes for intensiv røg eller støv mekaniske vibrationer stød eller høj varme Hverken faste smådele eller væsker må trænge ind Manglende overholdelse kan føre til fejlfunktion og be skadigelse af protesen BEMÆRK Beskadigelse på grund af forkerte rengøringsmidler Undgå anven delse af stærke rengøringsmidler Disse kan medføre beskadigelse af lejer pakninger og plastdele 2 ...

Страница 54: ...vha håndtaget ill 2 pos 1 3 Tekniske data Artikelnummer 10V9 10V10 10V25 Vægt g 90 110 165 Totalhøjde mm 26 47 4 Håndtering 4 1 Montering INFORMATION Følg klæbemiddelproducentens sikkerheds og forarbejdningsanvisninger BEMÆRK Beskadigelse på grund af forkert håndtering af klæbemidlet For at garantere en sikker sammenklæbning skal de tilsvarende flader rengøres for fedt med acetone før klæbemidlet ...

Страница 55: ...positionen af fleksionssupplementet 10V26 i hylsteret således at armen kan betjenes problemfrit med den kontralaterale side 3 Lav et langhul t hul i hylsteret til armen Skru herefter armen af 4 Klæb støberingen ind i underarmshylsteret med kompakt forseglings harpiks kontaktklæber 636K18 og lad den hærde Sørg herved for at klæberen ikke trænger ind i langhullet og den bagved liggende mekanik 5 Skr...

Страница 56: ...der som blev forårsaget af komponentkombinationer og anvendel ser der ikke blev godkendt af producenten garanterer producenten ikke Åbning og reparation af dette produkt må kun udføres af autoriseret Otto bock faguddannet personale 6 CE overensstemmelse Produktet opfylder kravene i direktivet 93 42 EØF om medicinsk udstyr Produktet er klassificeret i klasse I på baggrund af klassificeringskriterie...

Страница 57: ...tsanvisningene Leveransen er avbildet på forsiden 1 Enkeltdeler 1 1 Enkeltdeler For leverbare enkeltdeler se katalog 1 2 Tilbehør 10A44 Kiletapp 10V26 Fleksjonstillegg for senere montasje Tilbehøret inngår ikke i leveransen Dette må bestilles separat 2 Beskrivelse 2 1 Tiltenkt bruk Ottobock håndledd uten raster 10V9 10V10 og 10V25 skal utelukkende brukes til eksoprotetisk utstyring av øvre ekstrem...

Страница 58: ...rotesen Overhold absolutt de nasjonale juridiske forskriftene for føring av en bil og la din kjøredyktighet kontrolleres og bekreftes av en autorisert instans av forsikringsrettslige årsaker Generelt anbefaler Ottobock at kjøretøyet blir ombygd til de aktuelle behovene med f eks kjøregaffel eller automatgir av en fagbedrift Det bør sikres at risikofri kjøring er mulig også uten protese FORSIKTIG F...

Страница 59: ...en som evt videresender protesen til Ottobock service LES DETTE Korrosjonsfare Protese tilpasningsdeler skal ikke utsettes for omgi velser elementer som kan utlöse korrosjon på metalldelene som f eks ferskvann saltvann og syrer Utsettes dette medisinske produktet for slike element blir alle erstat ningskrav mot Otto Bock HealthCare ugyldige LES DETTE Skade på grunn av uheldige miljøforhold Protese...

Страница 60: ...vendig å dreie dekslet motsols Kiletappen trykkes automatisk ut av låsingen fig 1 pos 1 Ved at 10V26 fleksjonstillegg forbindes med 10V9 eller 10V10 håndledd får man ytterligere to bevegelsesnivåer Flekssjonen til håndleddet lar seg begrense med spaken fig 2 pos 1 3 Tekniske data Artikkelnummer 10V9 10V10 10V25 Vekt g 90 110 165 Samlet høyde mm 26 47 4 Håndtering 4 1 Montering INFORMASJON Limprodu...

Страница 61: ...underarmsskaft må tilvirkes med den passende skumplast innsatsen Ø 50 mm 2 Bestem posisjonen til fleksjonssettet 10V26 i skaftet slik at spaken kan la seg betjene greit med den kontralaterale siden 3 Åpne en slisse for spaken i skaftet For å gjøre det skrues opplåsings spaken av 4 Lim støperingen med forseglingslakk kontaktlim 636K18 inn i underarms skaftet og la det herde Pass da på at ikke det t...

Страница 62: ...ten vil ikke være ansvarlig for noen form for skader som er forårsaket ved bruk av komponentkombinasjoner som ikke er autoriserte komponenter Produktet skal kun tas fra hverandre og repareres av autoriserte Otto bock teknikere 6 CE samsvar Produktet oppfyller kravene i henhold til direktiv 93 42 EØF om medisinsk utstyr Produktet er klassifisert i klasse I på bakgrunn av klassifiseringskri teriene ...

Страница 63: ...zeństwa Zakres dostawy przedstawiono na stronie tytułowej 1 Podzespoły 1 1 Podzespoły Dostępne podzespoły patrz katalog 1 2 Akcesoria 10A44 czop z gwintem wewnętrznym 10V26 przegub z wkładkę skrętną do późniejszego montażu Akcesoria nie wchodzą w zakres dostawy i muszą być oddzielnie zamówio ne 2 Opis 2 1 Cel stosowania 10V9 10V10 i 10V25 przeguby nadgarstka są stosowane wyłącznie do egzoprotetycz...

Страница 64: ...tosowanie pojazdu do danych potrzeb np widełki sterujące automatyczna skrzynia biegów w specjalistycznym zakładzie Należy jednak zapewnić bezpieczeństwo jazdy nawet przy nieprawidłowo funkcjonującej protezie PRZESTROGA Niebezpieczeństwo zranienia wskutek niewłaściwej obsługi Chwytak może odpaść jeśli przypadkowo zostanie zwolniona blokada PRZESTROGA Niebezpieczeństwo zranienia wskutek niewłaściwej...

Страница 65: ...re NOTYFIKACJA Uszkodzenie wskutek złych warunków otoczenia Nie wolno wystawiać elemetów protezy na działanie instensywnych oparów lub pyłów mecha nicznych wibracji lub wstrząsów czy wysokich temperatur Nie wolno dopuścić do dostania się do protezy zanieczyszczeń stałych lub płynów Nie przestrzeganie tych uwag może doprowadzić do nieprawidłowości w funkcjonowaniu protezy lub do jej uszkodzenia NOT...

Страница 66: ... wkładki skrętnej z 10V9 lub 10V10 przegubami nadgarstka lub zastosowaniu 10V25 przegubu nadgarstka uzyskuje się dalsze dwie płaszczyzny ruchu Zgięcie przegubu nadgarska można zablokować za pomocą dźwigni rys 2 poz 1 3 Dane techniczne Numer artykułu 10V9 10V10 10V25 Ciężar g 90 110 165 Wys całkowita mm 26 47 4 Użytkowanie 4 1 Montaż INFORMACJA Proszę przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa oraz obró...

Страница 67: ...y lej przedramienia wykonany zostaje z odpowiedniej wkładki piankowej Ø 50 mm 2 Pozycję wkładki skrętnej 10V26 w leju ustawić w ten sposób aby dźwi gnia mogła być dobrze obsługiwana stroną zachowaną 3 W leju wykonać podłużny otwór dla dźwigni W tym celu dźwignię odkręcić 4 Pierścień laminacyjny zakleić za pomocą kleju typu 636K18 do leja przedramienia i pozostawić do utwardzenia Zwrócić uwagę aby ...

Страница 68: ...ent nie odpowiada za szkody wynikłe z takiej kombinacji z innymi komponentami oraz z takiego stosowania które nie zostało przez niego dopuszczone Otwierania i przeprowadzania napraw produktu dokonywać mogą tylko i wyłącznie pracownicy specjalistyczni autoryzowani przez firmę Ottobock 6 Zgodność z CE Produkt spełnia wymagania Dyrektywy 93 42 EWG dla produktów me dycznych Zgodnie z kryteriami klasyf...

Страница 69: ...nivalóknak A szállítmány tartalma a címlapon látható 1 Alkatrészek 1 1 Alkatrészek A rendelkezésre álló alkatrészeket ld a katalógusban 1 2 Tartozékok 10A44 horonycsap 10V26 flexiós toldalék A tartozékok nincsenek benne a szállítmányban Ezeket külön kell megrendelni 2 Leírás 2 1 Rendeltetés Az Ottobock fokozatmentes csuklóízületei 10V9 10V10 és 10V25 kizárólag a felső végtag exoprotetikai ellátásá...

Страница 70: ...k mindenképpen ajánlja hogy szakműhelyben alakíttassa át gépjárművét egyedi szükségleteinek megfelelően pl kormányvilla au tomata váltó A kockázatmentes vezetést mindenképpen biztosítani kell VIGYÁZAT Hibás kezelés okozta sérülésveszély Ha a zár véletlenül működésbe lép a markolóeszköz kioldódhat VIGYÁZAT Hibás kezelés okozta sérülésveszély Ha a szorító véletlenül kioldódik a markolóeszköz elfordu...

Страница 71: ...ek melletti használat okozta károk A protézis alkatrészeit nem szabad kitenni intenzív füst vagy por rezgés ütés vagy nagyon magas hőmérséklet hatásának Nem kerülhetnek a belsejébe szilárd részecskék ill folyadékok Ennek figyelmen kívül hagyása esetén a protézis károsodhat működése meghibásodhat ÉRTESÍTÉS Nem megfelelő tisztítószerek használata miatti károk Agresszív tisztítószerek használata kerü...

Страница 72: ...bb mozgássík jön létre A fokozatmentes csuklóízület flexiója kar segítségével csökkenthető 2 ábra 1 3 Műszaki adatok cikkszám 10V9 10V10 10V25 súly g 90 110 165 teljes magasság mm 26 47 4 Kezelés 4 1 Szerelés INFORMÁCIÓ Vegyük figyelembe a ragasztóanyag gyártójának biztonsági és feldolgozástechnikai előírásait ÉRTESÍTÉS Nem megfelelő ragasztó használata miatt keletkező károk A biztos összeragadás ...

Страница 73: ...zíteni 2 A flexiós toldalék 10V26 helyét a tokban úgy kell kijelölni hogy a kar az ellenkező oldalról jól kezelhető legyen 3 A tokban ki kell alakítani egy hosszúkás furatot a karnak Ehhez a kart le kell csavarozni 4 A lamináló gyűrűt siegelharz kontakt ragasztóval 636K18 ragasszuk be az alkartokba és hagyjuk kikeményedni Győződjünk meg közben hogy a hosszúkás furatba és a mögötte lévő mechanikába...

Страница 74: ...lógusokat Károkért amelyeket a Gyártó által nem jóváhagyott építő elem kombinációk és nem megfelelő felhasználás okoztak a Gyártó nem vállal felelőséget Ezt a terméket kizárólag engedélyezett Ottobock szakszemélyzet nyithatja ki és végezhet rajta javításokat 6 CE minősítés A termék mindenben megfelel a az orvosi termékekre vonatkozó 93 42 EWG direktíva rendelkezéseinek A direktíva IX függelékében ...

Страница 75: ...je vyobrazený na titulní straně 1 Jednotlivé díly 1 1 Jednotlivé díly Jednotlivé díly které jsou k dispozici viz katalog 1 2 Příslušenství 10A44 Drážkový čep 10V26 Flekční dodatek k dodatečné montáži Toto příslušenství není součástí dodávky a musí se objednávat zvlášť 2 Popis 2 1 Účel použití Zápěstí s plynulou aretací Ottobock 10V9 10V10 a 10V25 se používají výhradně pro exoprotetické vybavení ho...

Страница 76: ...halo přestavět a přizpůsobit příslušným potřebám např vidlice na volant automatické řazení Musí být bezpodmínečně zajištěno aby byla možná i bezriziková jízda s funkčně nezpůsobilou protézou UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění v důsledku nesprávného ovládání Pokud by došlo k neúmyslnému odblokování zápěstí tak může dojít k uvolnění pracovního násadce z ruky UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění v důsledku nespr...

Страница 77: ...stavovány působení intenzivního kouře nebo prachům a vibracím rázům nebo velkému horku Nesmí do nich vniknout žádné pevné částice ani kapaliny Nerespektování tohoto ustanovení může mít za následek chybnou funkci protézy nebo její poškození OZNÁMENÍ Poškození při použití nesprávných čisticích prostředků K čištění pro tézy se nesmí používat agresivní čisticí prostředky Mohlo by to způsobit poškození...

Страница 78: ...ynulou aretací lze omezit pomocí páčky obr 2 poz 1 3 Technické údaje Objednací číslo 10V9 10V10 10V25 Hmotnost g 90 110 165 Celková výška mm 26 47 4 Manipulace 4 1 Montáž INFORMACE Dbejte na dodržování pokynů pro zpracování a bezpečnostních upozor nění výrobce lepidla UPOZORNĚNÍ Poškození v důsledku nesprávné manipulace s lepidlem Pro zajištění bezpečného lepeného spoje je nutné příslušné plochy p...

Страница 79: ...jící vypěněnou vložkou Ø 50 mm 2 Určete polohu flekčního přídavku 10V26 v lůžku tak aby bylo možné kontralaterální stranou páčku dobře ovládat 3 Vyvořte v lůžku oválnou díru pro páčku Za tím účelem páčku odšroubujte 4 Nalepte laminační kroužek pomocí kontaktního lepidla z pečetní pryskyřice 636K18 do předloketního lůžka a nechte lepidlo vytvrdit Přitom zajistěte aby se lepidlo nedostalo do oválné ...

Страница 80: ... návody k obsluze a katalogy Za škody zpùsobené konstrukèními díly a zpùsoby použití které nebyly výrobcem nenese výrobce žádnou odpovìdnost Demontáž a opravy tohoto výrobku smí provádìt pouze odborný personál s oprávnìním od firmy Ottobock 6 Shoda CE Tento výrobek splňuje požadavky směrnice č 93 42 EHS pro zdravotnické prostředky Na základě kritérií pro klasifikaci zdravotnických prostředků dle P...

Страница 81: ...anţa Conţinutul livrării este ilustrat pe pagina de titlu 1 Componente individuale 1 1 Componente individuale Pentru componentele individuale disponibile consultaţi catalogul 1 2 Accesorii 10A44 Cursor pentru canale de camă 10V26 Element suplimentar de asistare a flexiei pentru asamblare ulterioară Accesoriile nu sunt incluse în conţinutul livrării Acestea trebuie coman date separat 2 Descriere 2 ...

Страница 82: ...individuale ale pacientului purtător de proteză de braţ Respectaţi întotdeauna prevederile legale naţionale în vigoare De aseme nea din motive legate de dreptul asigurărilor apelaţi la un organ autorizat pentru controlul şi confirmarea aptitudinilor de conducere a unui vehicul În principiu Ottobock recomandă adaptarea autovehicului de către un atelier specializat la nevoile speciale ale pacientulu...

Страница 83: ...teriorări Persoana de contact este tehnicianul ortoped competent care va trimite proteza la atelierul de service al Ottobock dacă este cazul INFORMAŢIE Pericol de corodare Este interzisă expunerea elementelor de ajustare a protezei la medii care duc la corodarea părţilor metalice de ex apă dulce apă sărată şi acizi În cazul utilizării unui produs medical în condiţiile de mediu neadecvate menţionat...

Страница 84: ...Ottobock sau un dispozitiv mecanic de lucru Hook Ottobock Pentru adaptarea sistemelor de mână funcţională şi a dispozitivului Hook se va folosi un cursor pentru 10A44 canale de camă Pentru inhibarea mişcării de rotaţie după introducerea cursorului pentru canale de camă se va răsuci capacul în sensul rotirii acelor de ceasornic fig 1 poz 1 Desprinderea cursorului pentru canale de camă se realizează...

Страница 85: ...scarea acetonei adezivul trebuie aplicat pe ele imediat 10V9 10V10 1 Cupa de antebraţ laminată trebuie confecţionată cu inserţia din material expandat corespunzătoare Ø 50 mm 2 Desfaceţi cele patru şuruburi de fixare ale inelului de laminare 3 Stabiliţi poziţia articulaţiei de mână fără opritor în cupă astfel încât maneta să poată fi acţionată cu uşurinţă de pe partea contralaterală Cele patru ori...

Страница 86: ...e laminare cu adeziv de contact pe bază de răşină de sigiliu 636K18 în cupa pentru antebraţ şi lăsaţi să se întărească Aveţi grijă să nu pătrundă adeziv în fantă nici în mecanismul din spatele acesteia 5 Înşurubaţi maneta la loc 6 Pentru montarea elementului suplimentar de asistare a flexie 10V26 pe articulaţiile de mână fără opritor 10V9 10V10 trebuie demontate cele 4 şuruburi de fixare a inelulu...

Страница 87: ...te de producător Producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru pagubele provocate prin folosirea unor combinaţii de elemente de construcţie şi prin utilizarea produsului în scopuri neaprobate de Producător Deschiderea şi repararea acestui produs poate fi efectuată exclusiv de către personal de specialitate autorizat al companiei Ottobock 6 Conformitate CE Produsul corespunde cerinţelor st...

Страница 88: ...ünferit parçalar 1 1 Münferit parçalar Kullanılabilir münferit parçalar için bkz Katalog 1 2 Aksesuar 10A44 girintili muylu 10V26 Sonraki montaj için fleksiyon ilavesi Aksesuar teslimat kapsamında mevcut değil Bunun ayrı olarak sipariş edilmesi gerekir 2 Açıklama 2 1 Kullanım amacı Ottobock Kilit mekanizması olmayan el mafsalları 10V9 10V10 ve 10V25 sadece üst ekstremitelerdeki exoprothetik beslem...

Страница 89: ...uzman bir işletme tarafından kullanıcının ihtiyaçlarına yönelik donanım değiştirilmesini önermektedir örn direksi yon çatalı otomatik vites Çalışan protez olmadığında da risk olmadan sürüş yapılabilmesi sağlanmalıdır DIKKAT Yanlış kullanım nedeniyle yaralanma tehlikesi Eğer kilit istenmeden açıldıysa kavrama cihazı çözülür DIKKAT Yanlış kullanım nedeniyle yaralanma tehlikesi Eğer sıkıştırma yeri i...

Страница 90: ...ıcaklıklara maruz bırakıl mamalıdır Ne sert cisimler değmeli ne de sıvı temas etmelidir Bunların dikkate alınmaması protezde hatalı fonksiyon ve hasarlara neden olabilir DUYURU Yanlış temizlik maddelerinden dolayı hasarlar Aşındırıcı temizleme maddelerini kullanmaktan kaçınınız Bu maddeler yatakların contaların ve plastik kısımların hasarlanmasına yol açabilir 2 4 Fonksiyon Ottobock Kilit mekanizm...

Страница 91: ...5 Ağırlık g 90 110 165 Toplam yükseklik mm 26 47 4 Kullanım 4 1 Montaj BILGI Yapıştırıcı üreticisinin çalışma ve güvenlik talimatlarını dikkate alınız DUYURU Yapıştırıcının yanlış kullanılması sonucu hasar Güvenli bir yapıştırma sağlamak için yapıştırma yüzeyleri önceden aseton ile temizlenmelidir Temizlenen yerlere artık dokunulmamalı ve aseton kuruduktan hemen sonra yapışkan sürülmelidir 10V9 10...

Страница 92: ...olmalıdır 3 Şaftta kol için uzunlamasına bir delik açılmalıdır Bunun için kolun sö külmesi gerekir 4 Döküm halka mühürleme reçinesi kontakt yapıştırıcısı 636K18 ile kol altı şaftına yapıştırılmalı ve sertleşmesi beklenmelidir Bu işlem yapılırken oluğun içine ve arkasındaki mekaniğe yapıştırıcı madde girmemesine dikkat edilmelidir 5 Kol tekrar vidalanmalıdır 6 10V26 fleksiyon ilavesinin montajı içi...

Страница 93: ...le belirtir Üretici tarafından onaylanmamış yapı parçası kombinasyonları ve uygulama ları nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez Bu ürün sadece yetkili Ottobock teknik personeli tarafından açılmalı ve onarılmalıdır 6 CE Uygunluğu Ürün 93 42 EWG sayılı tıbbi ürünler yönetmeliğinin yükümlülüklerini yerine getirmektedir Yönetmeliğin IX sayılı ekindeki tıbbi ürün sını...

Страница 94: ... υποδείξεις ασφάλειας Τα περιεχόμενα της συσκευασίας απεικονίζονται στο εσώφυλλο 1 Μεμονωμένα εξαρτήματα 1 1 Μεμονωμένα εξαρτήματα Για τα διαθέσιμα εξαρτήματα ανατρέξτε στον κατάλογο 1 2 Πρόσθετος εξοπλισμός 10A44 Συνδετική προεξοχή 10V26 Πρόσθετο εξάρτημα κάμψης για μετέπειτα τοποθέτηση Ο πρόσθετος εξοπλισμός δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία Θα πρέπει να παραγγελθεί ξεχωριστά 2 Περιγραφή 2 1 Σκο...

Страница 95: ...ικα νότητες του ασθενούς που φέρει το τεχνητό άνω άκρο Τηρείτε πάντα την εθνική νομοθεσία σχετικά με την οδήγηση αυτοκινή των και ζητήστε από μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία να εξετάσει και να πιστοποιήσει την καταλληλότητά σας ως προς την οδήγηση για λόγους νόμιμης ασφάλισης Γενικά η Ottobock συνιστά την προσαρμογή του αυτοκινήτου από εξει δικευμένο συνεργείο στις εκάστοτε ανάγκες π χ διχάλα τιμονιο...

Страница 96: ...ς Σύνδεσμος επικοινωνίας είναι ο αρμόδιος τεχνικός ορθοπεδικών ειδών ο οποίος θα μεταβιβάσει κατά περίπτωση το τεχνητό μέλος στο τμήμα σέρβις της Ottobock ΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος διάβρωσης Απαγορεύεται η έκθεση των εξαρτημάτων συ ναρμογής των τεχνητών μελών σε συνθήκες που προκαλούν διάβρωση στα μεταλλικά μέρη π χ γλυκό και αλμυρό νερό οξέα Εφόσον κάποιο ιατρικό προϊόν χρησιμοποιηθεί υπό τέτοιου είδου...

Страница 97: ...α σύστημα άκρας χείρας ή ένα άγκι στρο σύλληψης της Ottobock Για την προσαρμογή των συστημάτων άκρας χείρας και των αγκίστρων σύλληψης πρέπει να χρησιμοποιείται μια 10Α44 συνδετική προεξοχή Για την αναστολή της περιστροφής πρέπει να περιστρέψετε το καπάκι δεξιόστροφα αφού εισαγάγετε τη συνδετική προεξοχή εικ 1 θέση 1 Για να χαλαρώσετε τη συνδετική προεξοχή πρέπει να περιστρέψετε το καπάκι αριστερό...

Страница 98: ...ι το ασετόν πρέπει να τα επαλείψετε αμέσως με κόλλα 10V9 10V10 1 Μια διαστρωματωμένη θήκη αντιβραχίου πρέπει να κατασκευαστεί με την αντίστοιχη βάση αφρώδους υλικού Ø 50 mm 2 Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες του εγχυτευόμενου δακτυλίου 3 Καθορίστε τη θέση της μονάδας καρπού χωρίς διάταξη ασφάλισης στη θήκη με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι εφικτός ο χειρισμός του μοχλού από την αντίθετη πλευρά Οι τέσσερις...

Страница 99: ...ύλιο με κόλλα επαφής σφραγιστικής ρητίνης 636K18 στη θήκη αντιβραχίου και αφήστε την κόλλα να σκληρύνει Κατά την εκτέλεση αυτής της διαδικασίας βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχε ται κόλλα στην επιμήκη οπή και το μηχανισμό που βρίσκεται από πίσω 5 Ξαναβιδώστε το μοχλό 6 Για να συναρμολογήσετε το πρόσθετο εξάρτημα κάμψης 10V26 πρέ πει να αφαιρέσετε από τις μονάδες καρπού χωρίς διάταξη ασφάλισης 10V9 10V10...

Страница 100: ...τασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημίες οι οποίες προκαλούνται από συνδυασμό εξαρτημάτων ή χρήση που δεν έχουν εγκριθεί από τον ίδιο Το άνοιγμα και η επισκευή αυτού του προϊόντος επιτρέπεται μόνο σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό της Ottobock 6 Συμμόρφωση CE Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της Οδηγίας 93 42 ΕΟΚ για ιατρικά προϊόντα Βάσει των κριτηρίων κατηγοριοποίησης για ιατρικά πρ...

Страница 101: ...нимательно прочитать данный документ Соблюдайте указания по технике безопасности Комплект поставляемых деталей изображен на титульном листе 1 Отдельные детали 1 1 Отдельные детали Поставляемые отдельно детали перечислены в каталоге 1 2 Дополнительные детали 10A44 цапфа 10V26 направляющая сгибания Эти детали не входят в комплект поставки и должны заказываться от дельно 2 Описание 2 1 Назначение Шар...

Страница 102: ...Обязательно соблюдайте национальные Правила дорожного движе ния В целях выполнения страховых обязательств проверьте Вашу пригодность к управлению транспортным средством в уполномоченной организации и получите соответствующее подтверждение В общем случае компания ОТТО БОКК рекомендует переоснастить автомобиль на специализированном предприятии в соответствии с Вашими потребностями например дооснасти...

Страница 103: ...за консультацией к уполномоченному технику ортопеду кото рый при необходимости отправит Ваш протез на сервисную службу компании Ottobock УВЕДОМЛЕНИЕ Опасность коррозии Не допускается подвергать детали протезов воздействию сред приводящих к коррозии металлических частей таких как например пресная или соленая вода кислоты При эксплуатации медицинского изделия в указанных условиях компания Otto Bock ...

Страница 104: ...ванием системной кисти или приводимого системой тяг крюка пр ва ОТТО БОКК Для адаптации системной кисти или приводимого системой тяг крюка используйте 10A44 спираль Чтобы затруднить поворот после установки цафры следует повернуть крышку по часовой стрелке рис 1 поз 1 Чтобы освободить цафру необходимо повернуть крышку против часовой стрелки Спираль самостоятельно выйдет из фиксатора рис 1 поз 1 При...

Страница 105: ...изго тавливается с использованием соответствующей пенопластовой вставки 50 мм 2 Ослабить четыре крепежных винта закладного кольца 3 Установить шарнир кисти без защелки в приемной гильзе таким образом чтобы обеспечить простое обслуживание рычажка с кон тралатеральной стороны Четыре сверленых отверстия с закладного кольца переносятся на адаптер предплечья Рис 3 4 При помощи контактного клея для терм...

Страница 106: ...закладного кольца После этого следует снять закладное кольцо вставить направляющую сгибания и закрепить ее четырьмя винтами Рис 4 7 При помощи ацетона очистить цапфу и резьбу кисти захвата 10A44и дать ацетону испариться Затем нанести на резьбу кисти клей Loctite 601 636K14 Навинтить цапфу на резьбу кисти до упора 5 Ответственность Компания Otto Bock HealthCare GmbH именуемая в дальнейшем из готови...

Страница 107: ...нской продукции В соответствии с критериями классификации медицинской продукции приведенными в Приложении IX указанной Директивы изделию присвоен класс I В этой связи Декларация о соответствии была принята компанией Ottobock под свою исключитель ную ответственность согласно Приложению VII указанной Директивы ...

Страница 108: ... い 納品時のパッケージ内容は表紙の写真の通りです 1 構成部品 1 1 構成部品 単品でご注文いただける部品 単品でご注文いただける構成部品については カタログを参照して下さ い 1 2 接続部品 接続部品であるアタ ッチメ ン ト 10A44 や 屈曲部品 10V26 は製品に含 まれていませんので別途ご注文下さ い 2 概要 2 1 使用目的 オッ トーボッ ク ラチェ ッ トなし手継手 10V9 10V10 10V25 以下本製品 は オッ トーボッ ク義手部品と組合せた義手の製作適合にのみご使用下さ い 2 2 適応範囲 本製品は オッ トーボックの能動フック 能動ハン ド 装飾ハン ド と組合わせて 使用できます 2 3 安全に関する注意事項 以下の安全に関する注意事項を装着者の方に充分ご説明下さ い ...

Страница 109: ...能なハン ドル用補助具などを使用すると 手先具を操作しない状態でも運転が安全かつ確実に行えるよう になり ます 注意 誤使用による損傷の危険性 意図なく ロ ッ ク解除装置が起動された場合 端末装置が緩くなる可能性があり ます 注意 誤使用による損傷の危険性 不注意でクランプを緩めてしまった場合 手 先具が無制限に回転する可能性があり ます 注意 過度の負荷による 損傷の危険性 本製品は 日常生活における 活動用に開発されています 激しい運動 フリークライミングやパラ グライディング などには使用しないで下さい 義肢およびその構 成部品を丁寧に取扱うことにより 製品を長くお 使いいただけるばかりでなく 装着者の安全を確保することができます 義 手に 落下などの 異常な力がかかった場合 直ちに担当の義肢装具製作 施設に連絡し 損傷が無いかなど検査をしてもらって下さい 必要に応じ て 義肢装具...

Страница 110: ...があり ます 注記 不適切な洗剤による破損 ベアリ ング シール およびプラスチック部品 の損傷を引き起こす恐れがあるため 強力な洗剤は使用しないで下さ い 2 4 機能 本製品には 以下の仕様があり ます 10V9 プラスチッ ク製ラチェ ッ トなし手継手 10V10 アルミニウム製ラチェ ッ トなし手継手 10V25 屈曲装置付きラチェ ッ トなし手継手 本製品は オッ トーボッ クの能動ハン ド フ ッ ク パッ シブハン ド 作業用手先具 と組合せて使用することができます アタ ッチメ ン ト 10A44 は 手先具に取付けます 回転を防ぐには アタ ッチメ ン トを挿入後にレバーを時計回り に回して下さい 図 1 部品 1 アタ ッチメ ントを緩めるには レバーを反時計回り に回して下さい アタ ッチメ ン トは本製品から外れます 図 1 部品 1 本製品に屈曲部品 10V26 ...

Страница 111: ...に触れないよう にし アセ トンが乾燥 したら直ちに接着剤を表面に塗布して下さ い 10V9 10V10 1 使用する 本製品のサイズに合ったダミーを選択し 前腕支持部を注型し て下さ い 直径 50 mm 2 ラミネーシ ョ ンリ ングに付いている 4 つのネジを緩めて下さ い 3 レバーを速やかに操作できるよう に本製品の位置決めをして下さい ラミ ネーシ ョ ンリ ングの 4 つの穴の位置を前腕支持部に記入して下さ い 図3 4 シー リ ング樹脂接着剤 636K18 を使用し ラミネーシ ョ ンリ ングを前腕支持 部に接着します 接着剤が硬化したら 本製品を取付けて下さ い 5 アタ ッチメ ン トスタ ッ ド 10A44 と手先具のネジ部をアセ トンによ り清拭し アセ トンを空気乾燥して下さい 次に 少量のロ ッ クタイ ト601 636K14 を 手先具のネジ部に塗布して下さ...

Страница 112: ...ネーシ ョ ンリ ングを外し 手継手 10V9 10V10 を屈曲部品 10V26 に 位置決めし 4つのネジで固定して下さ い 図4 7 アタ ッチメ ン トスタ ッ ド 10A44 と手先具のネジ部をアセ トンによ り清拭し アセ トンを空気乾燥して下さい 次に 少量のロ ッ クタイ ト601 636K14 を 手先具のネジ部に塗布して下さい そして スタ ッ ドを手先具のネジ部に しっかり締めこんで下さ い 5 保証 オッ ト ボック ヘルスケアGmbH 以下メ カ と呼ぶ は 指定された加工 および処理方法 ならびに 適切な手入れ方法とメ ンテナンス間隔に従って 製品を使用する場合にのみ その責任を負います 本製品は メーカーが推 奨する部品の組み合わせでのみお使いくださ い 取扱書とカタログをご覧くだ さい メ ーカーは メ ーカーが推奨していない部品の組み合わせや使用が原 因に...

Страница 113: ... 信息 关于装配或使用的详细说明 信息 最后更新日期 2012 11 27 请仔细阅读文档 注意安全须知 首页对供货范围作了介绍 1 部件 1 1 部件 可供部件请参见目录 1 2 附件 10A44 槽销 10V26 用于加装的软性配件 不在供货清单中的配件 必须单独预订 2 说明 2 1 用途 奥托博克腕关节 10V9 10V10 和 10V25 仅用于连接上肢假肢与奥托博克 臂部连接件 2 2 使用范围 奥托博克无座腕关节 10V9 10V10 和 10V25 可以和奥托博克拉力钩或奥托 博克系统手配合使用 2 3 安全提醒 请向患者讲述以下安全提醒 ...

Страница 114: ... 例如方向盘 自动换档的改装 并确保在无法正常使用假肢的 情况下也可安全行驶 小心 操作不当引起的受伤危险 如果意外触到解锁装置 抓握装置可自动松开 小心 操作不当引起的受伤危险 如果意外触到夹紧装置 抓握装置会自动旋转 小心 超负荷所引起的受伤危险 这里说明的奥托博克假肢连接件是为方便日常 生活而研制的 不得进行超符合的运动 如极限运动 攀岩 滑翔等 连接件及其配件要小心维护 不仅是为了延长其使用寿命 更重要的 是能保证患者安全使用 如果连接件受到的外部比较严重的负荷 如摔倒 必须马上联系当地 的矫形技师检查其是否有损坏 在特殊情况下可以让其及时将该假肢移 交奥托博克公司维修部进行进一步检查 注意 腐蚀危险 假肢连接件不得置于容易引起金属部件腐蚀的环境中 如 淡水 盐水及酸性液体 在这些环境下使用的医疗产品时 其所拥有的对奥托博克健康康复集 团的赔偿权将全部失效 ...

Страница 115: ...承 密封件和塑料件的损坏 2 4 功能 功能 10V9 合成材料无座腕关节 10V10 铝制无座腕关节 10V25 带软性配件无座腕关节 奥托博克无座腕关节可提供奥托博克系统手或奥托博克拉力钩与之连接 系统手和钩的配合需要一个 10A44 槽销 为了避免自动旋转 要将一个槽销魂顺时针旋入 图 1 位置 1 逆时针旋转外罩可松开槽销 槽销自动从定位处被压入 图 1 位置 1 通过连接使用 10V26 弯曲附件和 10V9 或 10V10 无座腕关节或 10V25 腕 关节又能产生两个运动平面 无座腕关节通过制动柄防止弯曲 图 2 位置 1 3 技术参数 产品编号 10V9 10V10 10V25 重量 克 90 110 165 总高度 毫米 26 47 ...

Страница 116: ... 图3 4 用636K18树脂胶将浇铸环粘在前臂接受腔上并使其硬化 然后装上无 座腕关节 5 用丙酮清洗10A44槽销以及抓握部件上的螺纹并风干 然后用601 636K14 防松胶润湿抓握部件的螺纹 最后将槽销拧入抓握部件至螺纹限位处 10V25 10V26 1 必须使用适合的泡沫配件 直径50毫米 制作抽真空前臂接受腔 2 在接受腔上固定腕关节 并确保另一只手便于操作手柄 3 将手柄取下 在接受腔上为手柄钻出一个长孔 4 用636K18树脂胶将浇铸环粘在前臂接受腔上并使其硬化 让胶水不要渗 入长孔及后面的机械部件里 5 再用螺钉装上手柄 6 安装10V26软性配件时 必须先拆下10V9 10V10无座腕关节上的4个浇 铸环固定螺钉 然后取下浇铸环 将腕关节装入软性配件 并用4个螺 钉固定 图4 7 用丙酮清洗10A44槽销以及抓握部件上的螺纹并风干 然后用601 636K14 防松胶润湿...

Страница 117: ...作处理说明及保 养说明和保养周期得到遵守的情况下承担相关责任 制造商明确声明 应仅以制造商允许的零部件组合方式 见使用说明和产品目录 使用本 产品 对于由未获制造商许可的零部件组合方式和使用方式引起的损坏 制造商概不负责 本产品的打开和维修只允许由经过授权的奥托博克专业人员进行 6 CE 符合性 本产品符合医疗产品93 42 EWG指令规定的要求 根据该指令附件IX关于 医疗产品分类等级的规定 本产品I类医疗产品 因此 合格声明由奥托 博克公司根据该准则附件VII的规定自行负责签发 ...

Страница 118: ...118 Ottobock ...

Страница 119: ...Ottobock 119 ...

Страница 120: ...11 Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 Otto Bock HealthCare GmbH Max Näder Straße 15 37115 Duderstadt Germany T 49 5527 848 0 F 49 5527 72330 healthcare ottobock de www ottobock com ...

Отзывы: