background image

39

を必要とする場合は、下部クイック フィット バックルの DFS ストラッ

プを短くする必要があります。

10. ストラップがシェルから誤って外れないように、キーホールロックを

下腿と大腿シェル(図5)に挿入できます。

注記: ブレースを数分間付けたままにし、ストラップの締め具合が最適

であることを確認します。快適さを高めるため、デバイスには圧力削減

用のパッドが含まれています。

ブレースの取り外し 

1.  ダイナミックフォースコントロールシステムのボタンを押して、歯止

め付きDFSストラップを緩めます (図 6)。

2.  上部および下部クイック フィット バックルを開きます。

3.  クイック フィット バックルを鍵穴から外します。

4.  ブレースを患者の脚から外します。

ストラップの長さ調整 (一度のみ) (オプション):

1.  アリゲータクリップ(J)を取り外し、ストラップをトリムします。DFS ア

リゲータクリップは膝窩部から離れたバックル(図7)のすぐ側に付

ける必要があります。

2.  すべてのストラップで同じ手順を繰り返します。

変形防止ストラップ長さ調節のセットアップ:

ブレースは、調整しやすいように、ストラップが外側に折り返した状態

で出荷されます。必要に応じて、ストラップを裏返しにし、内側に折りた

たみます 変形防止ストラップ長さ調節機能のセットアップの場合:

1.   アリゲータクリップを取り外します。

2.  ストラップをDリング/バックルから引き出し、外側から内側に、逆の

方法でDリング/バックルの中を通します(図8)。 

3.   付属の両面フックを使ってストラップエンドを固定します(図8)。

4. すべてのストラップで同じ手順を繰り返します。

関節可動域 (ROM) の調整: 

本デバイスには、0 度伸展ストップが装備されています。さらに 5

度、10 度、15 度、30度での伸展ストップも用意されています。

90 度の屈曲ストップも含まれています。

注意: 完全な伸展状態で最適な補正力が適用されます。患者が伸

展ストップの変更を必要とし、さらなる除荷を行う場合は、必ず

DFS ストラップの締め具合を調整してください

関節可動域の変更方法:

1.  関節丘パッドをヒンジからはがしてネジを露出します。

2.  留めネジを外します。 

3.  ヒンジから 0 度ストップを引き出します。

4.  使用する伸展ストップを挿入します。

5.  留めネジで固定します。 (締めすぎに注意してください)

6.  屈曲ストップを追加するには、1、4、5 の手順に従ってください。

最終検査:右足ブレース

(図9). 正面

(図10). 内側

(図11). 外側

(図12). 背面

ブレースのメンテナンス

Unloader® One 鎮痛用デバイスは、最低限のメンテナンスや手入れで

すむように設計されています。ブレースを良好な状態に保つには、以下

の簡単な手順に従い管理してください。

洗浄

•  簡単に洗浄するには、ライナーの表面をアルコールでしっかり拭き

ます。

•  入念に洗浄するには、ライナー、ストラップおよびストラップパッド

を取り外します。

•  ライナー、ストラップ、およびストラップのパッドは取り外して洗浄で

きるようになっています。

Содержание Unloader One OTS & Custom

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Unloader One OTS Custom...

Страница 2: ...Guide de fabrication 11 Instrucciones para el uso 14 Istruzioni per l uso 17 Bruksanvisning 20 Brugsanvisning 23 Bruksanvisning 26 K ytt ohjeet 29 Gebruiksaanwijzing 32 Instru es de Utiliza o 35 38 4...

Страница 3: ...IT Avvertenza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodo...

Страница 4: ...3 1 2 3 4 5 6 7 C G B A F E H H D I J...

Страница 5: ...4 10 11 8 9 12 13 14 15...

Страница 6: ...DONNING BRACE 1 Align brace on patient s leg with center of hinge at mid patella and midline of a p plane Figure 1 2 With both Quick Fit Buckles open place button of lower Quick Fit Buckle into appro...

Страница 7: ...n a reversed manner from outside to inside Figure 8 3 Use double sided hook provided to secure strap end Figure 8 4 Repeat for all straps RANGE OF MOTION ADJUSTMENT ROM The device comes with a 0 exten...

Страница 8: ...in hinge i e dirt or grass Clean dirt from hinge using tap water or compressed air If brace is used in salt water or chlorinated water rinse well and air dry brace A regular service routine will ensu...

Страница 9: ...um sicherzustellen dass die Gurte straff aber bequem anliegen ANLEGEN DER ORTHESE 1 Die Orthese auf das Bein des Patienten legen wobei sich die Mitte des Scharniers in der Patella Mitte und in der Mi...

Страница 10: ...oniert werden Abbildung 7 und abgewandt vom poplitealen Bereich 2 Wiederholen Sie den Vorgang bei allen Riemen SICHERE EINSTELLUNG DER RIEMENL NGE Die Orthese wird nun mit Riemen ausgeliefert die zur...

Страница 11: ...n lassen Reihenfolge der Gurte beachten Abbildung 13 Die Schnellkn pfe und Schalen besitzen nun passende Symbole um sie schnell zusammensetzen zu k nnen Abbildung 14 und 15 Bei Migration die Bez ge mi...

Страница 12: ...quelques minutes afin de s assurer que la tension des sangles lui convient MISE EN PLACE DE L ORTH SE 1 Positionner l orth se sur la jambe du patient en centrant l articulation sur la rotule de genou...

Страница 13: ...ure interne pour une configuration que le patient ne pourra pas changer 1 Retirez les pinces crocodile 2 Tirez la sangle de fa on la faire sortir de l anneau en D de la boucle et enfilez la travers l...

Страница 14: ...iffon humide ARTICULATION Pour des raisons de s curit l articulation ne peut tre d mont e que par un professionnel de la sant V rifier r guli rement qu aucun corps tranger ne s est gliss dans l articu...

Страница 15: ...egurar una tensi n c moda de las cintas COLOCACI N DE LA ORTESIS 1 Alinee la ortesis en la pierna del paciente con el centro de la bisagra en el centro de la r tula y en la l nea central del plano ant...

Страница 16: ...das externamente sobre s mismas Si se desea se puede dar la vuelta a las correas y doblarlas hacia dentro para una configuraci n a prueba de alteraciones por parte del paciente 1 Retire los clips 2 Ti...

Страница 17: ...or razones de seguridad s lo un profesional sanitario debe desmontar la bisagra Compruebe regularmente que no haya materias extra as en la bisagra como suciedad o grasa Limpie la suciedad de la bisagr...

Страница 18: ...ziente per qualche minuto per verificare che la tensione impostata non provochi fastidio APPLICAZIONE DELL ORTESI 1 Allineare l ortesi sulla gamba del paziente in modo che il centro dell articolazione...

Страница 19: ...DELLA LUNGHEZZA DELLA CINGHIA ANTIMANOMISSIONE Ora l ortesi consegnata con le cinghie ripiegate all esterno su se stesse per consentire una regolazione agevole Se lo si desidera possibile invertire le...

Страница 20: ...il rimontaggio Figura 14 e 15 In caso di contaminazione biologica lavare le imbottiture con salviettine imbevute in alcol o con un panno umido ARTICOLAZIONE Per motivi di sicurezza l articolazione de...

Страница 21: ...v leddet midt p knesk len og midtlinjen av a p planet Figur 1 2 La begge hurtigspennene v re pne Sett bunndelen av nedre hurtigspenne i riktig n kkelhull over stabiliseringspinnen Figur 2 og lukk fors...

Страница 22: ...alle reimene BEVEGELSESOMR DEJUSTERING ROM Ortosen har en ekstensjonsstoppinnstilling p 0 Ytterligere ekstensjonsstopp p 5 10 15 og 30 f lger med Et fleksjonsstopp p 90 f lger ogs med MERK Optimal ko...

Страница 23: ...ss Fjern smuss fra ledd med kranvann eller trykkluft Hvis ortosen er brukt i saltvann eller klorvann m den skylles godt og f luftt rke Regelmessig ettersyn sikrer at hengslen f ringen remmene og puten...

Страница 24: ...ientens ben s ledes at centrum af h ngslet er p h jde med centrum af patella og p midterlinien mellem det anteriore posteriore plan Figur 1 2 Mens begge hurtigsp nder er bne placeres knoppen p det ned...

Страница 25: ...gen sp ndet og f r den omvendt gennem D ringen sp ndet udefra og ind figur 8 3 Anvend det medf lgende dobbeltsidede velcrob nd til at f stne remmens ende med figur 8 4 Gentag dette med alle remmene JU...

Страница 26: ...en sundhedsmedarbejder Kontroll r regelm ssigt for fremmedlegemer i h ngslet dvs snavs eller gr s Fjern evt skidt fra h ngslet med vand fra vandhanen eller trykluft Hvis skinnen anvendes i saltvand el...

Страница 27: ...len och mittlinjen av anterior posterior planet Bild 1 2 Med ppna sp nnen placera det undre sp nnets knapp i l mpligt h l p sp nnets stabiliseringsstift Bild 2 och st ng ordentligt Bild 3 Knappens f...

Страница 28: ...8 3 Anv nd den medf ljande dubbelsidiga kardborren f r att s kra remmens nde Bild 8 4 Upprepa f r alla remmar JUSTERING AV R RELSEUTRYMME ROM Enheten levereras med ett str ckningsstopp p 0 installerat...

Страница 29: ...onal Kontrollera regelbundet om det finns fr mmande material i g ngj rnen dvs smuts eller gr s Reng r g ngj rnen med kranvatten eller tryckluft Om benst det anv nds i saltvatten eller klorerat vatten...

Страница 30: ...in ett ortoosinivelen keskikohta on polvilumpion keskikohdan korkeudella ja keskilinjassa a p tasolla Kuva 1 2 Molemmat pikakiinnityssoljet avoinna aseta alemman pikakiinnityssoljen nappi sit vastaava...

Страница 31: ...aadaan aikaan peukaloinnin est v potilaskokoonpano 1 Poista hauenleukasoljet 2 Ved hihna ulos D renkaasta soljesta ja pujota se D renkaan soljen l pi p invastaiseen suuntaan ulkoa sis np in Kuva 8 3 K...

Страница 32: ...IVEL Turvallisuussyist vain hoitoalan ammattilainen saa purkaa ortoosinivelen Tarkasta s nn llisesti ettei ortoosiniveleen ole joutunut vieraita esineit esim likaa tai ruohoa Puhdista lika ortoosinive...

Страница 33: ...m er zeker van te zijn dat de banden comfortabel aangespannen zijn DE BRACE AANLEGGEN 1 Plaats de brace op het been van de pati nt met het midden van het scharnier op het midden van de patella en de m...

Страница 34: ...ENGTH SET UP De steun wordt nu geleverd met banden die extern zijn dubbelgevouwen zodat u ze gemakkelijk kunt aanpassen Indien gewenst kunnen de banden worden omgedraaid zodat u het uiteinde aan de bi...

Страница 35: ...nt monteren Afbeelding 14 en 15 In geval van migratie reinig de voeringen met een alcoholdoekje of een vochtig doekje SCHARNIER Uit veiligheidsoverwegingen mag het scharnier alleen worden gedemonteerd...

Страница 36: ...ssional de sa de respons vel pelo aconselhamento do paciente sobre a utiliza o do Sistema de controlo de for a din mica Dynamic Force Control System NOTA Pedir ao paciente para usar o aparelho durante...

Страница 37: ...das fivelas Figura 7 afastados da regi o popl tea 2 Repita para todas as correias AJUSTE PROVA DE VIOLA O DO COMPRIMENTO DA CORREIA A cinta agora fornecida com correias dobradas do lado de fora para f...

Страница 38: ...cilitar a remontagem Figura 14 e 15 Em caso de migra o limpar os revestimentos com uma compressa com lcool ou pano h mido ARTICULA O Por raz es de seguran a a articula o s dever ser desmontada por um...

Страница 39: ...38 1 A DFS B DFS C D E F G H I J UNLOADER ONE 34 3 cm 73 5 cm 25cm 61 5cm Unloader One 1 1 2 2 3 3 80 4 5 4 5 6 7 DFS 13 8 DFS DFS 9...

Страница 40: ...39 DFS 10 5 1 DFS 6 2 3 4 1 J DFS 7 2 1 2 D D 8 3 8 4 ROM 0 5 10 15 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 4 5 9 10 11 12 Unloader One...

Страница 41: ...40 13 14 15 ssur Unloader One ssur...

Страница 42: ...41 1 A B C D E F G H I UNLOADER ONE 13 5 34 3 cm 29 73 5cm 10 25cm 24 61 5cm Unloader One 1 1 2 2 3 3 80 4 5 4 5 6 7 DFS 13 8 9 10 5 1 DFS 6 2 3 4...

Страница 43: ...42 1 J DFS 7 2 1 2 D D 8 3 8 4 ROM 0 5 10 15 30 90 1 2 3 0 4 5 6 1 4 5 9 10 11 12 Unloader One 13 14 15 Unloader One...

Страница 44: ...43 1 A DFS B C D E F G H I J 34 3 cm 13 5 73 5 cm 29 25 cm 10 61 5 cm 24 1 1 2 2 3 3 80 4 5 4 5 6 7 Quick Fit Buckles DFS DFS 13 8 DFS DFS 9 DFS 10...

Страница 45: ...44 5 1 DFS Dynamic Force Control System 6 2 3 4 1 J DFS 7 2 D 1 2 D D 8 3 hook 8 4 ROM 0 5 10 15 30 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 4 5 9 10 11 12...

Страница 46: ...45 13 14 15 ssur...

Страница 47: ...Unloader is covered by one or more of the following patents Other U S and foreign patents pending indicates trademark registration in U S A and selected countries only USA D527 825 D529 180 7 198 610...

Страница 48: ...ossur com ssur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia S A Parque Europ...

Отзывы: