Össur Unloader One OTS & Custom Скачать руководство пользователя страница 39

38

(図 1)

A.  動荷重制御システム (上部 DFS)

B.  下部 DFS

C.  太もも用ストラップ

D.  ふくらはぎ用ストラップ

E.  多心ヒンジ

F.  太もも用シェル

G.  ふくらはぎ用シェル

H.  クイック フィット バックル

I.  バックル安定ピン

J.   アリゲータクリップ

UNLOADER

® 

ONE の使用目的:

•  単顆置換型人工膝関節を必要とする膝関節 症 (軽症~重症)

•  過重の軽減を必要とする膝関節症には、以 下が含まれます。

•  関節軟骨障害の治療

•  半月版軟骨障害の治療

•  虚血壊死

•  脛骨プラトー骨折

•  日常の活動

•  サイズの制限

•  太ももの外周が 34.3 cm 未満または73.5 cm を超える場 

 

•  ふくらはぎの外周が 25cm 未満または61.5cm を超える場 

注意: 抹消血管の障害、神経障害、敏感肌などの症状がある場合は、使

用に際し医師の指示を仰ぐようにしてください。

Unloader

®

 One 鎮痛用デバイスは、さまざまな状況に合わせて快適に

着用できるようになっています。屈曲、伸展ストップおよびシェル形状

の修正は、医療専門家のみが行うようになっています。医療専門家の方

は、動荷重制御システムの使用に際して責任を持って患者にアドバイ

スを行うようにしてください。

注記: ブレースを数分間付けたままにし、ストラップの締め具合が最適

であることを確認します。

ブレースの着用 

(ストラップが標準設定に調整された状態)

1.  患者の脚に固定されたブレースを、膝頭中心と前後面の中心線に

あるヒンジの中心に合わせます(図 1)。

2.  両方のクイック フィット バックルが開いた状態で、下部クイックフィ

ット バックルのボタンをバックル安定ピンの上の適切な鍵穴には

め (図 2)、慎重に閉じます (図 3)。 バックルはストラップを直観的に

選択できるように、キーホールの青いカラースウォッチと同じ色に

なっています。

3.  足の裏を完全に床に着けた状態で膝を 80 度に曲げます。

4.  上部クイック フィット バックルのボタンを適切な鍵穴にはめ 

  (黄色)、慎重に閉じます。

5.  動過重制御システムを所定位置で締めます (図 4)。医療専門家は患

者の反応をみながら最適な除荷を決める必要がありますが、初期

設定値としては「5」をお勧めします。

6.  座った状態で脚を完全に伸ばし、ブレースが脚に正しく位置付けら

れていることを確認します。

7.   ストラップパッドにしわがよっておらず、膝窩の部分で交差するスト

ラップの下に適切に取り付けられていることを確認します。クイック

フィットバックルは開いておく必要があり、それによりストラップが

緩まり、歯止めのないDFSストラップにストラップパッドの位置を合

わせられるようになります(図13)。

8.  除荷の変更を必要とする場合は、太もも用クイック フィットバックル

の長さを調整し、動過重制御システムと下部 DFS ストラップのいず

れかまたは両方に従って、上部 DFS ストラップの締め具合を調整し

ます。

9.  動過重制御システムを最大限に締めた状態で、患者がさらに鎮痛

日本語

Содержание Unloader One OTS & Custom

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Unloader One OTS Custom...

Страница 2: ...Guide de fabrication 11 Instrucciones para el uso 14 Istruzioni per l uso 17 Bruksanvisning 20 Brugsanvisning 23 Bruksanvisning 26 K ytt ohjeet 29 Gebruiksaanwijzing 32 Instru es de Utiliza o 35 38 4...

Страница 3: ...IT Avvertenza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodo...

Страница 4: ...3 1 2 3 4 5 6 7 C G B A F E H H D I J...

Страница 5: ...4 10 11 8 9 12 13 14 15...

Страница 6: ...DONNING BRACE 1 Align brace on patient s leg with center of hinge at mid patella and midline of a p plane Figure 1 2 With both Quick Fit Buckles open place button of lower Quick Fit Buckle into appro...

Страница 7: ...n a reversed manner from outside to inside Figure 8 3 Use double sided hook provided to secure strap end Figure 8 4 Repeat for all straps RANGE OF MOTION ADJUSTMENT ROM The device comes with a 0 exten...

Страница 8: ...in hinge i e dirt or grass Clean dirt from hinge using tap water or compressed air If brace is used in salt water or chlorinated water rinse well and air dry brace A regular service routine will ensu...

Страница 9: ...um sicherzustellen dass die Gurte straff aber bequem anliegen ANLEGEN DER ORTHESE 1 Die Orthese auf das Bein des Patienten legen wobei sich die Mitte des Scharniers in der Patella Mitte und in der Mi...

Страница 10: ...oniert werden Abbildung 7 und abgewandt vom poplitealen Bereich 2 Wiederholen Sie den Vorgang bei allen Riemen SICHERE EINSTELLUNG DER RIEMENL NGE Die Orthese wird nun mit Riemen ausgeliefert die zur...

Страница 11: ...n lassen Reihenfolge der Gurte beachten Abbildung 13 Die Schnellkn pfe und Schalen besitzen nun passende Symbole um sie schnell zusammensetzen zu k nnen Abbildung 14 und 15 Bei Migration die Bez ge mi...

Страница 12: ...quelques minutes afin de s assurer que la tension des sangles lui convient MISE EN PLACE DE L ORTH SE 1 Positionner l orth se sur la jambe du patient en centrant l articulation sur la rotule de genou...

Страница 13: ...ure interne pour une configuration que le patient ne pourra pas changer 1 Retirez les pinces crocodile 2 Tirez la sangle de fa on la faire sortir de l anneau en D de la boucle et enfilez la travers l...

Страница 14: ...iffon humide ARTICULATION Pour des raisons de s curit l articulation ne peut tre d mont e que par un professionnel de la sant V rifier r guli rement qu aucun corps tranger ne s est gliss dans l articu...

Страница 15: ...egurar una tensi n c moda de las cintas COLOCACI N DE LA ORTESIS 1 Alinee la ortesis en la pierna del paciente con el centro de la bisagra en el centro de la r tula y en la l nea central del plano ant...

Страница 16: ...das externamente sobre s mismas Si se desea se puede dar la vuelta a las correas y doblarlas hacia dentro para una configuraci n a prueba de alteraciones por parte del paciente 1 Retire los clips 2 Ti...

Страница 17: ...or razones de seguridad s lo un profesional sanitario debe desmontar la bisagra Compruebe regularmente que no haya materias extra as en la bisagra como suciedad o grasa Limpie la suciedad de la bisagr...

Страница 18: ...ziente per qualche minuto per verificare che la tensione impostata non provochi fastidio APPLICAZIONE DELL ORTESI 1 Allineare l ortesi sulla gamba del paziente in modo che il centro dell articolazione...

Страница 19: ...DELLA LUNGHEZZA DELLA CINGHIA ANTIMANOMISSIONE Ora l ortesi consegnata con le cinghie ripiegate all esterno su se stesse per consentire una regolazione agevole Se lo si desidera possibile invertire le...

Страница 20: ...il rimontaggio Figura 14 e 15 In caso di contaminazione biologica lavare le imbottiture con salviettine imbevute in alcol o con un panno umido ARTICOLAZIONE Per motivi di sicurezza l articolazione de...

Страница 21: ...v leddet midt p knesk len og midtlinjen av a p planet Figur 1 2 La begge hurtigspennene v re pne Sett bunndelen av nedre hurtigspenne i riktig n kkelhull over stabiliseringspinnen Figur 2 og lukk fors...

Страница 22: ...alle reimene BEVEGELSESOMR DEJUSTERING ROM Ortosen har en ekstensjonsstoppinnstilling p 0 Ytterligere ekstensjonsstopp p 5 10 15 og 30 f lger med Et fleksjonsstopp p 90 f lger ogs med MERK Optimal ko...

Страница 23: ...ss Fjern smuss fra ledd med kranvann eller trykkluft Hvis ortosen er brukt i saltvann eller klorvann m den skylles godt og f luftt rke Regelmessig ettersyn sikrer at hengslen f ringen remmene og puten...

Страница 24: ...ientens ben s ledes at centrum af h ngslet er p h jde med centrum af patella og p midterlinien mellem det anteriore posteriore plan Figur 1 2 Mens begge hurtigsp nder er bne placeres knoppen p det ned...

Страница 25: ...gen sp ndet og f r den omvendt gennem D ringen sp ndet udefra og ind figur 8 3 Anvend det medf lgende dobbeltsidede velcrob nd til at f stne remmens ende med figur 8 4 Gentag dette med alle remmene JU...

Страница 26: ...en sundhedsmedarbejder Kontroll r regelm ssigt for fremmedlegemer i h ngslet dvs snavs eller gr s Fjern evt skidt fra h ngslet med vand fra vandhanen eller trykluft Hvis skinnen anvendes i saltvand el...

Страница 27: ...len och mittlinjen av anterior posterior planet Bild 1 2 Med ppna sp nnen placera det undre sp nnets knapp i l mpligt h l p sp nnets stabiliseringsstift Bild 2 och st ng ordentligt Bild 3 Knappens f...

Страница 28: ...8 3 Anv nd den medf ljande dubbelsidiga kardborren f r att s kra remmens nde Bild 8 4 Upprepa f r alla remmar JUSTERING AV R RELSEUTRYMME ROM Enheten levereras med ett str ckningsstopp p 0 installerat...

Страница 29: ...onal Kontrollera regelbundet om det finns fr mmande material i g ngj rnen dvs smuts eller gr s Reng r g ngj rnen med kranvatten eller tryckluft Om benst det anv nds i saltvatten eller klorerat vatten...

Страница 30: ...in ett ortoosinivelen keskikohta on polvilumpion keskikohdan korkeudella ja keskilinjassa a p tasolla Kuva 1 2 Molemmat pikakiinnityssoljet avoinna aseta alemman pikakiinnityssoljen nappi sit vastaava...

Страница 31: ...aadaan aikaan peukaloinnin est v potilaskokoonpano 1 Poista hauenleukasoljet 2 Ved hihna ulos D renkaasta soljesta ja pujota se D renkaan soljen l pi p invastaiseen suuntaan ulkoa sis np in Kuva 8 3 K...

Страница 32: ...IVEL Turvallisuussyist vain hoitoalan ammattilainen saa purkaa ortoosinivelen Tarkasta s nn llisesti ettei ortoosiniveleen ole joutunut vieraita esineit esim likaa tai ruohoa Puhdista lika ortoosinive...

Страница 33: ...m er zeker van te zijn dat de banden comfortabel aangespannen zijn DE BRACE AANLEGGEN 1 Plaats de brace op het been van de pati nt met het midden van het scharnier op het midden van de patella en de m...

Страница 34: ...ENGTH SET UP De steun wordt nu geleverd met banden die extern zijn dubbelgevouwen zodat u ze gemakkelijk kunt aanpassen Indien gewenst kunnen de banden worden omgedraaid zodat u het uiteinde aan de bi...

Страница 35: ...nt monteren Afbeelding 14 en 15 In geval van migratie reinig de voeringen met een alcoholdoekje of een vochtig doekje SCHARNIER Uit veiligheidsoverwegingen mag het scharnier alleen worden gedemonteerd...

Страница 36: ...ssional de sa de respons vel pelo aconselhamento do paciente sobre a utiliza o do Sistema de controlo de for a din mica Dynamic Force Control System NOTA Pedir ao paciente para usar o aparelho durante...

Страница 37: ...das fivelas Figura 7 afastados da regi o popl tea 2 Repita para todas as correias AJUSTE PROVA DE VIOLA O DO COMPRIMENTO DA CORREIA A cinta agora fornecida com correias dobradas do lado de fora para f...

Страница 38: ...cilitar a remontagem Figura 14 e 15 Em caso de migra o limpar os revestimentos com uma compressa com lcool ou pano h mido ARTICULA O Por raz es de seguran a a articula o s dever ser desmontada por um...

Страница 39: ...38 1 A DFS B DFS C D E F G H I J UNLOADER ONE 34 3 cm 73 5 cm 25cm 61 5cm Unloader One 1 1 2 2 3 3 80 4 5 4 5 6 7 DFS 13 8 DFS DFS 9...

Страница 40: ...39 DFS 10 5 1 DFS 6 2 3 4 1 J DFS 7 2 1 2 D D 8 3 8 4 ROM 0 5 10 15 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 4 5 9 10 11 12 Unloader One...

Страница 41: ...40 13 14 15 ssur Unloader One ssur...

Страница 42: ...41 1 A B C D E F G H I UNLOADER ONE 13 5 34 3 cm 29 73 5cm 10 25cm 24 61 5cm Unloader One 1 1 2 2 3 3 80 4 5 4 5 6 7 DFS 13 8 9 10 5 1 DFS 6 2 3 4...

Страница 43: ...42 1 J DFS 7 2 1 2 D D 8 3 8 4 ROM 0 5 10 15 30 90 1 2 3 0 4 5 6 1 4 5 9 10 11 12 Unloader One 13 14 15 Unloader One...

Страница 44: ...43 1 A DFS B C D E F G H I J 34 3 cm 13 5 73 5 cm 29 25 cm 10 61 5 cm 24 1 1 2 2 3 3 80 4 5 4 5 6 7 Quick Fit Buckles DFS DFS 13 8 DFS DFS 9 DFS 10...

Страница 45: ...44 5 1 DFS Dynamic Force Control System 6 2 3 4 1 J DFS 7 2 D 1 2 D D 8 3 hook 8 4 ROM 0 5 10 15 30 90 DFS 1 2 3 0 4 5 6 1 4 5 9 10 11 12...

Страница 46: ...45 13 14 15 ssur...

Страница 47: ...Unloader is covered by one or more of the following patents Other U S and foreign patents pending indicates trademark registration in U S A and selected countries only USA D527 825 D529 180 7 198 610...

Страница 48: ...ossur com ssur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia S A Parque Europ...

Отзывы: