background image

7

CATEGORY SELECTION CHART

Please refer to the selection charts below to determine the appropriate 
stiffness required according to Össur recommendations.

CLEANING

The product needs to be cleaned after contact with water, sand or dirt.
The filters need to be cleaned with air pressure. 

(Figure 9)

MAINTENANCE

No component maintenance.
The filters need to be cleaned with air pressure 

(Figure 9)

.

Change spring

: Remove the top and bottom pins using 4mm 

“hex-key”

 

and change the spring 

(Figure 4)

. Apply Loctite 243 on threads and 

tighten pins with 10Nm torque.

Change bushing in spring

: Remove spring (see above) and press out the 

bushings carefully. Press new bushings in and re-attach the spring (see 
above).

LIABILITY

The manufacturer recommends using the device only under the specified 
conditions and for the intended purposes. The device must be 
maintained according to the instructions for use. The manufacturer is 
not liable for damage caused by component combinations that were not 
authorized by the manufacturer. 

CE CONFORMITY

This device meets the requirements of the 93/42/EEC guidelines for 
medical devices. This device has been classified as a class I device 
according to the classification criteria outlined in appendix IX of the 
guideline. 

COMPLIANCE

This component has been tested according to ISO 10328 standard to two 
million load cycles. Depending on the amputee’s activity this 
corresponds to a duration of use of two to three years. We recommend 
carrying out regular yearly safety checks 

ISO 10328 - “P” - “m”kg *)  

 

*)      Body mass limit not to be exceeded!

 

For specific conditions and limitations of use see   

 

manufacturer’s written instructions on intended use!

In the standard mentioned, test levels 
(P) are assigned to a certain maximal 
body masses (m in kg). In some cases, 
which are marked with, no test level is 
assigned to the product related maximal 
body mass. In these cases, the test loads 
have been adapted adequately on the 

basis of the specified load level. 

WEIGHT KG

45-52

53-59

60-68

69-77

78-88

89-100 101-116 117-130 131-147 148-166

WEIGHT LBS

99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-324 326-366

Low Impact Level

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Moderate Impact 
Level

1

2

3

4

5

6

7

8

9

N/A

High Impact Level

2

3

4

5

6

7

8

9

N/A

N/A

Содержание RE-FLEX SHOCK

Страница 1: ...Instructions for Use RE FLEX SHOCKTM...

Страница 2: ...se 5 DE Gebrauchsanweisung 9 FR Notice d utilisation 13 ES Instrucciones para el uso 17 IT Istruzioni per l uso 21 DA Brugsanvisning 25 SV Bruksanvisning 29 NL Gebruiksaanwijzing 33 PT Instru es de Ut...

Страница 3: ...27 210 8 28 30 221 8 11 16 Max mm 22 24 235 9 25 27 238 9 3 8 28 30 249 9 3 16 10mm 3 8 1 Reference height 10mm 3 8 or 19mm 3 4 Min mm 22 24 251 9 7 8 25 27 255 10 1 16 28 30 274 10 3 4 Max mm 22 24 2...

Страница 4: ...4 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 5: ...t cover use a Flex Foot shoehorn to avoid damage to foot and or foot cover ALIGNMENT RECOMMENDATIONS To ensure optimum function of the foot and pylon use the following guidelines 1 Bench Alignment To...

Страница 6: ...IC ALIGNMENT Heel Wedges Heel wedges influence the heel to toe function Start altering the heel resistance to improve foot response by adding a heel wedge The small medium and large wedges can be inte...

Страница 7: ...s device meets the requirements of the 93 42 EEC guidelines for medical devices This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of...

Страница 8: ...g 2 59 P3 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 P4 ISO 10328 P4 68 kg 4 77 P4 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 P4 ISO 10328 P5 88 kg 6 100 P5 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 P5 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 P6 ISO 10328 P6 130 kg 9 1...

Страница 9: ...sollte auf der Oberseite des Prothesenmoduls und unterhalb des Zehenspalts aufliegen Der Strumpf sollte ab dem Fersenbereich locker sitzen SCHUHL FFEL Wenn Sie die Prothesenabdeckung entfernen und au...

Страница 10: ...ss die Kante des Federbalgs vollst ndig bedecken 4 Anwendung des permanenten Sto d mpfermoduls Um das Sto d mpfermodul permanent zu fixieren entfernen Sie zun chst nacheinander die Sechskantschrauben...

Страница 11: ...NIGUNG Das Produkt muss nach dem Kontakt mit Wasser Sand oder Schmutz gereinigt werden Die Filter m ssen mit Luftdruck gereinigt werden Abbildung 9 INSTANDHALTUNG Keine Komponentenwartung erforderlich...

Страница 12: ...Beschr nkungen siehe schriftliche Herstelleranleitung hinsichtlich des Verwendungszwecks Die obengenannte Norm sieht vor dass die Pr fungsstufen P einer maximalen K rpermasse m in kg zugeordnet werde...

Страница 13: ...d et non en dessous de la lame fendue La chaussette doit tre l che pr s de la zone du talon CHAUSSE PIED Il convient d utiliser un chausse pied Flex Foot lors du retrait et de l installation de l enve...

Страница 14: ...e du tube filet et serrer la bague par dessus le soufflet L absence de Loctite 243 sur les vis hexagonales pourrait provoquer le desserrage de l amortisseur Retirer galement la goupille et appliquer d...

Страница 15: ...4 mm et changer le ressort Figure 4 Appliquer du Loctite 243 sur les filets avant de serrer les goupilles 10 Nm Changer les paliers lisses du ressort Retirer le ressort voir ci dessus et extraire les...

Страница 16: ...aines masses corporelles maximales m en kg Dans certains cas toutefois qui sont indiqu s aucune niveau de test n est associ la masse corporelle maximale li e au produit Dans ces cas les charges d essa...

Страница 17: ...et n debe descansar sobre la parte superior del m dulo del pie y no bajo el mismo El calcet n debe quedar suelto en la zona del tal n CALZADOR Se recomienda utilizar un calzador Flex Foot para retirar...

Страница 18: ...continuaci n apriete el collar n sobre el fuelle La no aplicaci n de Loctite 243 a los tornillos hexagonales puede provocar que el amortiguador se afloje Retire tambi n el pin y aplique Loctite 243 s...

Страница 19: ...los pines con una fuerza de torsi n de 10 Nm Cambio de la espiga del muelle Retire el muelle v ase m s arriba y saque las espigas presionando con cuidado Introduzca nuevas espigas y vuelva a unir el m...

Страница 20: ...En algunos casos que est n se alados no se ha asignado ning n nivel de prueba al producto relacionado con la masa corporal m xima En estos casos las cargas de prueba se han adaptado adecuadamente sobr...

Страница 21: ...a La calza non deve aderire all area del tallone CALZASCARPE Quando si toglie e si mette la cover per piede usare un calzascarpe Flex Foot per evitare di danneggiare piede e o cover ISTRUZIONI PER L A...

Страница 22: ...pra il soffietto Se non si applica la Loctite 243 alle viti esagonali il modulo ammortizzante pu allentarsi Rimuovere anche il perno e applicare Loctite 243 sui filetti e serrare con una coppia di 10N...

Страница 23: ...v sopra e premere facendo fuoriuscire delicatamente le boccole Inserire le nuove boccole premendo e rimontare la molla v sopra RESPONSABILIT Il produttore consiglia di utilizzare il dispositivo solo a...

Страница 24: ...assegnato al prodotto sulla base della massa corporea massima In questi casi i carichi di prova sono stati adattati adeguatamente sulla base del livello di carico specificato Categoria ssur alta atti...

Страница 25: ...fjerner og p s tter fodkosmesen skal der anvendes et Flex Foot skohorn for at undg skader p foden og eller fodkosmesen ANBEFALINGER FOR TILPASNING For at sikre at foden og r ret fungerer optimalt ska...

Страница 26: ...Loctite 243 p gevindene og sp nd til med et drejningsmoment p 10 Nm DYNAMISK INDSTILLING H lkiler H lkiler p virker h l til t funktionen Start med at ndre h lmodstanden for at forbedre fodens respons...

Страница 27: ...e enhed overholder kravene i 93 42 E F retningslinjerne for medicinsk udstyr Denne enhed er klassificeret som en klasse I enhed if lge de klassificeringskriterier der er beskrevet i appendiks IX af re...

Страница 28: ...2 59 P3 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 P4 ISO 10328 P4 68 kg 4 77 P4 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 P4 ISO 10328 P5 88 kg 6 100 P5 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 P5 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 P6 ISO 10328 P6 130 kg 9 14...

Страница 29: ...etiken JUSTERINGSREKOMMENDATIONER F lj nedanst ende riktlinjer f r att s kerst lla optimal funktion p foten och d mparen 1 B nkjustering F r att st lla in l mplig flexion och h lh jd Dela fotens l ngd...

Страница 30: ...otst ndet i h len f r att f rb ttra fotens respons genom att l gga till en h lkil Kilarna som finns i storlek liten medium och stor kan bytas ut f r att anpassa styvheten och uppn nskade funktionsegen...

Страница 31: ...icintekniska produkter Denna produkt har klassificerats som en klass I enhet enligt klassificeringskriterierna i bilaga IX till direktivet EFTERLEVNAD Denna komponent har testats enligt standarden ISO...

Страница 32: ...P3 59 kg 3 68 P4 ISO 10328 P4 68 kg 4 77 P4 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 P4 ISO 10328 P5 88 kg 6 100 P5 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 P5 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 P6 ISO 10328 P6 130 kg 9 147 P6 ISO 10328 P6 1...

Страница 33: ...teen De sok hoort los te zitten vanaf het hielgebied SCHOENLEPEL Gebruik tijdens het verwijderen en installeren van de voetovertrek een Flex Foot schoenlepel om schade aan de voet en of voetovertrek...

Страница 34: ...alle inbusschroeven opnieuw aan waarbij u 3 Nm toepast Plaats de balg in de groef op de buis met schroefdraad en span de kraag dan aan over de balg Als u geen Loctite 243 op de inbusschroeven toepast...

Страница 35: ...s in de veer vervangen Verwijder de veer zie boven en duw de bussen zorgvuldig uit de veer Plaats nieuwe bussen en druk deze aan waarna u de veer opnieuw bevestigt zie boven AANSPRAKELIJKHEID De fabri...

Страница 36: ...egewezen aan het product gerelateerd maximale lichaamsmassa In deze gevallen zijn de belastingshypothesen voldoende aangepast aan de hand van het belastingsniveau Categorie ssur hoge activiteit Catego...

Страница 37: ...de p e n o por baixo da divis o dos dedos A meia dever permanecer solta na rea do calcanhar CAL ADEIRA Para remover e instalar a cobertura do p utilize uma cal adeira Flex Foot para evitar danos no p...

Страница 38: ...o aplicar Loctite 243 poss vel que os parafusos hexagonais no m dulo amortecedor de choque se soltem Remova tamb m o pino e aplique Loctite 243 nas roscas e aperte at 10 Nm ALINHAMENTO DIN MICO Cunhas...

Страница 39: ...a mola ver acima RESPONSABILIDADE O fabricante recomenda a utiliza o do componente apenas nas condi es especificadas e para os fins previstos O componente deve ser mantido de acordo com as instru es d...

Страница 40: ...roduto tendo em conta a rela o com o ndice de massa corporal m ximo Nestes casos os testes de ensaio foram adaptados de forma adequada em fun o do n vel de carga especificada Categoria ssur atividade...

Страница 41: ...41 Re Flex Shock Re Flex 9 Re Flex 1 2 Loctite 243 15Nm 11ft lbs Flex Foot Flex Foot 1 C 1 3 1 3 C 2 4 3 8 5 1 8mm F F 180 3 4 10Nm 3 8 3Nm...

Страница 42: ...1 2 7 4 1 Loctite 243 3Nm 7 Loctite 243 Loctite 243 10Nm 10 10 15 20 3 1 ssur 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 148 166 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 43: ...P m kg P m in kg ssur kg 1 52 P3 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 P3 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 P4 ISO 10328 P4 68 kg 4 77 P4 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 P4 ISO 10328 P5 88 kg 6 100 P5 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 P5 IS...

Страница 44: ...44 Re Flex Re Flex 9 Re Flex 1 B 243 15Nm 11ft lbs 1 3 3 2 D 3 H E 8mm F F 180 3 10Nm D 3 H...

Страница 45: ...45 3Nm 7 4 243 3Nm 243 243 10Nm 10 J 15 20 Ossur 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 148 166 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 46: ...m CE 93 42 EEC ISO 10328 200 ISO 10328 P m kg P ssur Kg 1 52 P3 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 P3 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 P4 ISO 10328 P4 68 kg 4 77 P4 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 P4 ISO 10328 P5 88 kg 6 100 P5...

Страница 47: ...47 ssur Kg 7 116 P5 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 P6 ISO 10328 P6 130 kg 9 147 P6 ISO 10328 P6 147 kg...

Страница 48: ...prodotti Ossur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospende...

Страница 49: ...1 Ossur Ossur...

Страница 50: ...W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102...

Отзывы: