Össur RE-FLEX ROTATE Скачать руководство пользователя страница 59

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der 

Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder 

Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben 

Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  

Sollten beim Tragen dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle 

den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle 

standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar 

med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur 

komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til 

noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/

hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. 

Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette 

produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien 

standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun 

yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja 

yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen 

Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai 

tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys 

kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on 

henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο 

επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται 

μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα 

της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε 

δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

Содержание RE-FLEX ROTATE

Страница 1: ...Instructions for Use RE FLEX ROTATE TM...

Страница 2: ...FR Notice d utilisation 12 ES Instrucciones para el uso 16 IT Istruzioni per l uso 20 DA Brugsanvisning 24 SV Bruksanvisning 28 NL Gebruiksaanwijzing 32 PT Instru es de Utiliza o 36 PL Instrukcja u y...

Страница 3: ...t Size Min Max 265mm 10 7 16 25 27 216mm 8 4 8 272mm 10 11 16 28 30 224mm 8 13 16 15mm 9 16 Female Pyramid Build Height All measures using 10mm 3 8 Heel 10mm or 19mm 3 8 or 3 4 309mm 12 3 16 22 24 260...

Страница 4: ...eel area SHOE HORN When removing and installing the foot cover use a Flex Foot shoehorn to avoid damage to foot and or foot cover ALIGNMENT RECOMMENDATIONS To ensure optimum function of the foot and p...

Страница 5: ...ape wrapped around the foot module Permanent Wedge Placement Roughen the upper and lower surface of the heel with abrasive paper Apply adhesive on the lower side of the wedge only Locate in the foot h...

Страница 6: ...ust be maintained according to the instructions for use The manufacturer is not liable for damage caused by component combinations that were not authorized by the manufacturer COMPLIANCE This componen...

Страница 7: ...7 WARRANTY ssur provides a warranty of 36 months for this foot module and 2 months for the foot cover...

Страница 8: ...f der Oberseite des Prothesenmoduls und nicht unterhalb des Zehenspalts aufliegen Der Strumpf sollte ab Fersenbereich locker sitzen SCHUHL FFEL Verwenden Sie beim Entfernen und Anlegen der Fu kosmetik...

Страница 9: ...3 Nm wieder fest Wenn Sie kein Loctite 243 f r die Sechskantschrauben verwenden k nnte sich das Sto d mpfermodul l sen DYNAMISCHE AUSRICHTUNG Fersenkeile Fersenkeile beeinflussen die Fersenabroll Fun...

Страница 10: ...llte die Vorrichtung nicht mit Salzwasser oder Chlorwasser in Ber hrung kommen Die Vorrichtung ist nicht f r den Einsatz unter extremen Bedingungen wie etwa beim Tauchen oder Springen ins Wasser konzi...

Страница 11: ...die markiert sind wird kein Pr fungsgrad der maximalen K rpermasse f r das Produkt zugeornet In diesen F llen wurden die Testbelastungen entsprechend der Basis der angegebenen Belastungsgrade angepas...

Страница 12: ...e de pied et non en dessous de la lame fendue La chaussette doit tre l che pr s de la zone du talon CHAUSSE PIED Il convient d utiliser un chausse pied Flex Foot lors du retrait et de l installation d...

Страница 13: ...action talon orteils Commencer par modifier la r sistance du talon pour am liorer la r ponse du pied en ajoutant un coin talonnier Les coins talonniers de taille petite moyenne et grande sont intercha...

Страница 14: ...pas con u pour les conditions extr mes telle que la plong e ou la baignade Si pour une raison quelconque les pi ces du dispositif sont mouill es les essuyer avec un chiffon non pelucheux Si le disposi...

Страница 15: ...u s aucune niveau de test n est associ la masse corporelle maximale li e au produit Dans ces cas les charges d essai ont t adapt es sur la base du niveau de charge indiqu Cat gorie ssur Cat gorie Poid...

Страница 16: ...stura del calcet n debe descansar sobre la parte superior del m dulo del pie y nobajo el mismo El calcet n debe quedar suelto en la zona del tal n CALZADOR Se recomienda utilizar un calzador Flex Foot...

Страница 17: ...n afectan la transmisi n de fuerzas desde el tal n a la punta del pie Comience por alterar la resistencia del tal n para mejorar el funcionamiento del pie introduciendo una cu a para tal n Las cu as...

Страница 18: ...llirse o bucear en el agua Si por alg n motivo los componentes del pie se mojan esas partes deber an secarse con un pa o que no deje pelusas En caso de que el dispositivo entrara en contacto con agua...

Страница 19: ...cto relacionado con la masa corporal m xima En estos casos las cargas de prueba se han adaptado adecuadamente sobre la base del nivel de carga especificado Categor as de ssur Categor a Peso Kg Texto e...

Страница 20: ...e all area del tallone CALZASCARPE Quando si toglie e si mette la cover per piede usare un calzascarpe Flex Foot per evitare di danneggiare piede e o cover ISTRUZIONI PER L ALLINEAMENTO Per assicurare...

Страница 21: ...un cuneo per il tallone Per personalizzare la rigidit e raggiungere le caratteristiche funzionali desiderate possibile interscambiare cunei piccoli medi e grandi Sempre per personalizzare la rigidit...

Страница 22: ...essere sciacquato immediatamente in acqua fresca Nota la rigidit del modulo antiurto pu aumentare a temperature inferiori ai 15 C 5 F RESPONSABILIT Il produttore consiglia di utilizzare il dispositiv...

Страница 23: ...hetta 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO 10328 P7 130...

Страница 24: ...og p s tter fodkosmesen skal du anvende et Flex Foot skohorn for at undg skader p foden og eller fodkosmesen ANBEFALINGER FOR TILPASNING For at sikre optimal funktion af foden og r ret skal du f lge...

Страница 25: ...og opn de nskede funktionelle egenskaber Kilerne kan tilpasses ved hj lp af en skarp saks for at tilpasse stivheden Midlertidig placering af h lkiler Figur 5 Plac r kilen i h lens og fodmodulets kr ng...

Страница 26: ...r ikke ansvarlig for skader for rsaget af komponentkombinationer som ikke er godkendt af producenten OVERENSSTEMMELSE Denne komponent er testet i henhold til ISO 10328 standarden til at kunne modst to...

Страница 27: ...77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO 10328 P7 130 kg Denne manual er beregnet til brug af en certificeret bandagist GARANTI ssur giver en garanti...

Страница 28: ...f r att undvika skada p foten och eller fot verdraget JUSTERINGSREKOMMENDATIONER F lj nedanst ende riktlinjer f r att s kerst lla optimal funktion p foten och st det 1 B nkjustering F r att st lla in...

Страница 29: ...otmodulen F st den p plats med tejp som lindas runt fotmodulen Permanent placering av kil Rugga upp h lens vre och undre yta med slippapper S tt klister p kilens undersida Placera den vid f rgreningen...

Страница 30: ...h i sitt avsedda syfte Produkten m ste underh llas enligt rekommendationerna i bruksanvisningen Tillverkaren ansvarar inte f r skador som orsakats av anv ndning av komponenter som inte godk nts av til...

Страница 31: ...i Vikt Kg M rkning 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO 10328 P7 130 kg Denna handbok r avsedd att anv ndas av en certifierad ortopedingej r GARANTI ssur ger en garanti under 36 m nader f r fotmodulen...

Страница 32: ...PEL Gebruik tijdens het verwijderen en installeren van de voetovertrek een Flex Foot schoenlepel om schade aan de voet en of voetovertrek te vermijden AANBEVELINGEN UITLIJNING Om een optimale werking...

Страница 33: ...de gewenste functionele kenmerken te bereiken De wiggen kunnen worden ingekort met een scherpe schaar om de stijfheid naar believen aan te passen Tijdelijke wigplaatsing Afbelding 5 Plaats de wig in...

Страница 34: ...ct alleen aan onder de vermelde voorwaarden en voor de beoogde doeleinden Het product moet worden onderhouden volgens de instructies voor gebruik De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorz...

Страница 35: ...28 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO 10328 P7 130 kg Deze handleiding is bedoeld voor gebruik door een gecertificee...

Страница 36: ...A Para remover e instalar a cobertura do p utilize uma cal adeira Flex Foot para evitar danos no p e ou na cobertura do p RECOMENDA ES PARA ALINHAMENTO Para assegurar um ptimo funcionamento do p e da...

Страница 37: ...adas de forma a personalizar a rigidez e a obter as caracter sticas funcionaispretendidas Pode cortar as cunhas com tesouras para adaptar a rigidez Coloca o tempor ria de cunhas Figura 5 Coloque a cun...

Страница 38: ...C 5 F RESPONSABILIDADE O fabricante recomenda a utiliza o do componente apenas nas condi es especificadas e para os fins previstos O componente deve ser mantido de acordo com as instru es de uso O fa...

Страница 39: ...10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO 10328 P7 130 kg Este manua...

Страница 40: ...jest rozdzielona szwem i pasuje do modu u w przodostopiu stopy Po dopasowaniu po czochy nale y przytrzyma g rn cz szwu i wsun po czoch do rozdzielonego modu u stopy protezowej Szew skarpety powinien z...

Страница 41: ...rzykr ci ruby za pomoc klucza dynamometrycznego z momentem obrotowym 3Nm Po dokr ceniu rub sprawdzi ponownie moment dokr cenia rub sze ciok tnych z momentem obrotowym 3Nm Niezastosowanie rodka Loctite...

Страница 42: ...nie jest odporna na korozj Dlatego nie nale y dopuszcza do jej kontaktu z wod s on lub chlorowan Komponent protetyczny nie jest przeznaczony do u ytku w warunkach ekstremalnych takich jak nurkowanie c...

Страница 43: ...aksymalnym warto ciom wagi cia a w kg W niekt rych przypadkach zaznaczonych brak przypisanego poziomu testowego do produktu w zakresie maksymalnej wagi cia a W takim przypadku obci enia testowe zosta...

Страница 44: ...l spo vat na horn sti skeletu chodidla a ne ve spodn sti d len ho skeletu Pun o ka by m la b t voln v patn sti L CE NA OBOUV N P i sn m n a nasazov n obalu chodidla pou vejte l ci Flex Foot aby nedo...

Страница 45: ...t patn sti pro zlep en odezvy chodidla t m e budete vkl dat patn kl ny Mal st edn a velk vym niteln patn kl ny mohou b t pou ity pro individu ln pravu tuhosti a z sk n po adovan ch funk n ch charakter...

Страница 46: ...no v souladu s pokyny k pou it V robce nen odpov dn za kody zp soben kombinacemi komponent kter nebyly schv leny v robcem ES PROHL EN O SHOD Toto za zen spl uje po adavky sm rnice 93 42 EHS pro zdravo...

Страница 47: ...8 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130 ISO 10328 P7 130 kg Tato p ru ka je ur ena pro pou it certifikovan m prot...

Страница 48: ...48 RE FLEX ROTATE Re Flex c Re Flex Rotate Re Flex 1 2 243 Loctite 243 15 FLEX FOOT Flex Foot 1 4 4 2 1 3 8 90 2 180 4 270 6 360 8 90 2 180 4 270 6 360 8...

Страница 49: ...49 90 3 3 3b 3 4 Loctite 243 3 3 Loctite 243 5 6 15 20...

Страница 50: ...CE 93 42 EEC I IX 93 42 EEC ISO 10328 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 99 115 116 130 131 150 151 170 171 194 195 220 221 256 257 287 288 324 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6...

Страница 51: ...0328 P m kg ISO P ssur C 1 52 ISO 10328 P3 52 2 59 ISO 10328 P3 59 3 68 ISO 10328 P3 68 4 77 ISO 10328 P4 77 5 88 ISO 10328 P4 88 6 100 ISO 10328 P5 100 7 116 ISO 10328 P6 116 8 130 ISO 10328 P7 130 s...

Страница 52: ...Rotate Re Flex Re Flex Rotate Re Flex Standard 1 Tall 2 Loctite 243 15Nm 11ft lbs Flex Foot Flex Foot 1 3 4 3 1 3 1 4 2 1 3 3 1 8 mm 90 3 3 3b 3Nm 90 2mm 180 4mm 270 6mm 360 8mm 90 2mm 180 4mm 270 6m...

Страница 53: ...53 1 2 4 1 Loctite 243 3Nm 3Nm 1 Loctite 243 e 5 6 15 20 3 1 ssur 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 148 166 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 54: ...10328 P m kg P m in kg ssur kg 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116...

Страница 55: ...55 ssur...

Страница 56: ...56 1 2 243 15Nm 11ft lbs 1 3 4 4 2 1 3 3 8mm 90 90 2mm 180 4mm 270 6mm 360 8mm 90 2mm 180 4mm 270 6mm 360 8mm...

Страница 57: ...57 3 3 3b 3Nm 4 243 3Nm 3Nm 243 5 6 15 20 Ossur 45 52 53 59 60 68 69 77 78 88 89 100 101 116 117 130 131 147 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 58: ...10328 P m kg P ssur Kg 1 52 ISO 10328 P3 52 kg 2 59 ISO 10328 P3 59 kg 3 68 ISO 10328 P3 68 kg 4 77 ISO 10328 P4 77 kg 5 88 ISO 10328 P4 88 kg 6 100 ISO 10328 P5 100 kg 7 116 ISO 10328 P6 116 kg 8 130...

Страница 59: ...zzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso d...

Страница 60: ...rodukowanymi lub zalecanymi przez Ossur W przypadku zauwa enia jakiegokolwiek niepo danego zu ycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu pacjent powinien zosta pouczony aby natychmiast zaprzesta...

Страница 61: ...0 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039...

Отзывы: