27
26
• Nessun effetto pistone nell'invasatura.
• Nessun movimento visibile quando si inserisce e si tira la protesi.
• Buona stabilità rotazionale.
• Piena capacità di movimento senza compromettere l'alloggiamento
distale sottovuoto.
Attenzione:
Qualora non si verificasse una delle condizioni sopra
descritte, l'invasatura dovrà essere opportunamente modificata o
rilavorata.
MANUTENZIONE E PULIZIA
NOTA:
La pulizia quotidiana del moncone è essenziale. Si consiglia l'uso
di un sapone liquido delicato con pH bilanciato, totalmente privo di
profumi e coloranti. Se la cute è secca, per nutrirla e ammorbidirla
applicare una lozione con pH bilanciato, totalmente priva di profumi e
coloranti.
Traspirazione:
Attenzione:
Se l'utilizzo della cuffia provoca una traspirazione eccessiva
tale da compromettere la stabilità o la sospensione, si consiglia di
rimuovere la cuffia e di asciugare sia la cuffia sia il moncone.
Pulizia:
È essenziale provvedere alla cura corretta della cuffia e lavarla
quotidianamente dopo l'uso. la cuffia può essere utilizzata subito dopo
essere stata pulita e asciugata.
• Rimuovere la cuffia e rivoltarla
(figura 5)
.
• Lavarla con un sapone liquido delicato con pH bilanciato, totalmente
privo di profumi e coloranti.
• La cuffia può anche essere lavata in lavatrice (a 40 °C/acqua tiepida)
con un detergente delicato. Ammorbidenti, smacchianti e altri
prodotti o soluzioni detergenti possono danneggiare la cuffia e NON
devono essere utilizzati.
• Dopo il lavaggio, risciacquare accuratamente il prodotto con acqua
calda
(figura 11)
e asciugare entrambi i lati applicando un panno privo
di lanugine.
NOTA:
Riportare sempre la cuffia nel suo stato normale (con la fodera in
tessuto rivolta verso l'esterno) subito dopo averla pulita. Non conservare
la cuffia al rovescio poiché potrebbe danneggiarsi.
Controllo:
Attenzione:
• Verificare sempre che la cuffia non sia usurata né danneggiata. Si
consiglia agli utenti di contattare immediatamente il proprio tecnico
ortopedico in caso di danni evidenti, poiché questi potrebbero
compromettere l'efficacia della cuffia.
• Gli utenti dovrebbero monitorare quotidianamente la salute della
propria pelle. In caso di sintomi anomali, si consiglia all'utente di
interrompere l'uso del prodotto e contattare immediatamente il
proprio tecnico ortopedico.
• Sia il tecnico ortopedico sia l'utente devono assicurarsi che la cuffia
NON sia esposta a fibre di vetro o di carbonio o ad altre particelle
estranee. Tali sostanze potrebbero essere inglobate nel materiale della
cuffia causando irritazioni cutanee. Il solo lavaggio potrebbe non
essere sufficiente a eliminare il problema. La cuffia deve essere
restituita al tecnico ortopedico se viene inavvertitamente esposta
Содержание ICEROSS SEAL-IN X LOCKING
Страница 1: ...Instructions for Use ICEROSS SEAL IN X LOCKING...
Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Страница 4: ...4 11...
Страница 44: ...44 Iceross Seal In X Seal pH 100 pH 100 5 pH 100 40 C 11...
Страница 45: ...45 ssur 6...
Страница 75: ...75 4 1 24 5 23 5 25 2 Iceross Curvemaster Loctite 410 411 ssur Icelock 562 Hybrid 4 3 3...
Страница 77: ...77 pH pH 5 pH 40 C 11...
Страница 78: ...78 ssur 6...
Страница 82: ...82 5 pH 40 11 ssur 6...
Страница 86: ...86 ssur 6...
Страница 88: ...88 4cm 1 24 5cm 25 23 5 2 Iceross CurveMaster ssur Icelock 562 Hybrid Loctite 410 411 4Nm 3ft lbs 3 1 4 2 5...
Страница 90: ...90 5 40 C 11...
Страница 91: ...91 ssur 6...
Страница 94: ...94 Iceross Seal In X Seal Iceross Seal In X Seal 10 Iceross Seal In X Seal 5 40 11...
Страница 95: ...95 6 ssur...